Элен Алекс - Горы любви
- Название:Горы любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Алекс - Горы любви краткое содержание
Анна – обычная учительница, Мэл – известный киноактер и красавец-мужчина, но это не мешает им много лет страстно и преданно любить друг друга. Вот только есть обстоятельства, которые мешают им соединиться… А потом любимая племянница Анны, юная Нэнси, влюбляется в Стива, сына Мэла. И некие обстоятельства теперь не дают соединиться Нэнси и Стиву… И судьбы этих четверых переплетаются в такой запутанный клубок, что невозможно догадаться, к чему все это однажды приведет…
Горы любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как, уже уезжаешь? – притворно ужаснулась Амалия.
– Да, уже уезжаю.
– И сколько продлятся съемки, сынок? – спросил Мэла Рэндона заботливый папа Тим.
– Месяца четыре.
– Так долго? – сказала Амалия.
– Там будет несколько серий, – не моргнув глазом, соврал Мэл, – так что можешь спокойно ехать и поправлять здоровье.
– А мы опять одни останемся? – вдруг окончательно расстроилась мама Ирма, – одни, в таком огромном и пустом доме?
– Что ты, дорогая, – поспешил ее утешить папа Тим, – у нас ведь есть внук, мы будем заниматься его воспитанием.
– Ну уж нет, – подал голос возмущенный Стив Рэндон, – что угодно, только не это, а то я тоже куда-нибудь уеду.
А Стив в это время уже встал из-за стола и последние слова произносил, стоя в дверях гостиной. И так получилось, что в это самое время недалеко от него проходила по своим делам новая горничная Рэндонов, симпатичная темноглазая девушка, кажется, ее звали Нэнси Рубенс. И на последних словах Стива о том, что он уедет, девушка вдруг слегка вздрогнула и посмотрела на него.
Стив тоже посмотрел на девушку. Доли секунды продолжался этот взгляд, в котором молодые люди принадлежали только друг другу и никому больше. И все. Больше ничего интересного, пожалуй, в этот день в особняке Рэндонов, да и во всем остальном мире, не случилось.
Стив Рэндон направился дальше по своим делам, а Нэнси Рубенс – по своим. Мэл Рэндон, посадив двух светил в области медицины на такси и отправив их в аэропорт, тоже куда-то укатил на одном из старых потрепанных временем автомобилей.
Папа Тим и мама Ирма отправились в сад, чтобы в сотый раз рассказать садовнику, какие цветы как полагается поливать. А Амалия Рэндон со своей подругой Кларой поднялись наверх в комнату Амалии, где они так и повалились на ближайшие кушетки и кровати вне себя от хохота.
Еще через день был день рождения Стива Рэндона. И с самого раннего утра в дом стали приноситься и привозиться разнообразные свертки и коробочки. И эти свертки и коробочки складывались под дверь комнаты Стива, да так, что в конце концов, когда Стив проснулся, он не смог открыть дверь и выйти из комнаты.
Весь день был наполнен праздничными хлопотами и поздравлениями. Обычно в такие дни в дом Рэндонов съезжались все, кому не лень. Сам виновник торжества выглядел уставшим, и единственным его желанием было успеть где-нибудь уединиться, пока его до потери пульса не заобнимал какой-нибудь очередной незнакомый седовласый господин, неизвестно каким образом пробравшийся в их дом.
Обычно эти господа представлялись Стиву давними приятелями его отца, и они, конечно же, всегда прочили его папе замечательное и блистательное будущее, а Стива Рэндона помнили еще «вот таким». После столь торжественных и утомительных приветственных речей стародавние друзья спокойно разбредались по дому и саду Рэндонов совершенно самостоятельно. Их даже не нужно было никуда провожать, потому что они и так помнили, что и где здесь находится еще «вон с каких пор».
Мэла Рэндона не было дома, Амалия видела в окно спальни, как он выезжал за ворота особняка на потертом красном автомобиле еще в шесть часов утра.
– Надо же, как обнаглел, – громко сказала сама себе Амалия, – он уже в такую рань на свидания отправляется!
Еще Амалии из окна ее спальни были прекрасно видны папа Тим и мама Ирма, которые по поводу очередного выдавшегося на их славном веку праздника ели пирожные на теннисном корте уже с самого восхода солнца.
– И только этим ненормальным, как всегда, радостно и беззаботно, – констатировала сама себе Амалия.
К середине дня именинника никто не мог найти, но всем было хорошо и так. В саду были накрыты большие столы, на которых были расставлены блюда с фруктами и легкими закусками.
Многочисленные гости гуляли по саду, знакомились друг с другом и уединялись в отдаленных уголках. Самые вежливые периодически подходили к выставленной в саду для всеобщего обозрения белоснежной праздничной кушетке и спрашивали о здоровье у нарядной Амалии.
– Конечно же, неважно, – возмущенным голосом произносила Амалия, – если бы не день рождения моего дорогого Стива, вряд ли я сегодня, такая больная, вообще встала бы с постели.
– Очень хорошо, что вы придумали лежать именно здесь, в саду, – говорили Амалии вежливые гости, – свежий воздух полезен для здоровья, особенно такого слабого, как ваше.
– Ах, – говорила несчастная Амалия, – меня это совсем не волнует, у меня почти не осталось никаких радостей в жизни.
И вежливые гости, терпеливо выслушав предназначенные им трагические монологи хозяйки дома, потихоньку ретировались спиной куда-нибудь в ближайшие кусты и беспрепятственно растворялись на бескрайней территории особняка.
Далеко за полдень симпатичная горничная Нэнси Рубенс, набрав в кухне еды и напитков, оглядываясь, чтоб ее никто не видел, незаметно подошла к двери библиотеки на втором этаже и тихо постучала.
– Я принесла вам еду, и меня никто не видел, – негромко сказала Нэнси Рубенс.
Дверь тут же отворилась, и изумленный Стив Рэндон быстро взял Нэнси за локоть, втащил в библиотеку и вновь закрыл дверь за замок.
– Но как вы догадались? – спросил Стив.
– О чем?
Нэнси Рубенс невозмутимо прошла к письменному столу, заваленному книгами, и поставила на него поднос с едой.
– Во-первых, что я здесь, а во-вторых, что я ужасно хочу есть?
– Сама не знаю, – улыбнулась Нэнси Рубенс, – догадалась и все.
Стив Рэндон сложил руки на груди и наблюдал за Нэнси. Ему было приятно смотреть на эту девушку, и Стив пока еще не мог себе объяснить, почему.
Нэнси тем временем отодвинула книги и расставила на столе еду.
– Даже не рассказывайте мне, что там происходит, – сказал Стив.
– Все только и спрашивают друг друга о вас.
– Не думаю, что их всерьез интересует этот вопрос.
Стив подошел к Нэнси.
– Мне нужно идти, – сказала она.
– Честно говоря, я надеялся, что вы составите мне компанию.
– Но вы же любите одиночество, – подняла на него Нэнси свои огромные темные глаза.
– Просто удивительно, как вы это заметили, – улыбнулся Стив, – судя по тому, сколько народу меня целыми днями окружает, об этом очень нелегко догадаться.
– Что вы, об очень многих вещах в этой жизни догадаться гораздо легче, чем кажется.
Нэнси отошла от стола.
– Значит, вы уходите?
Она кивнула.
– У меня много работы.
Нэнси подошла к двери и остановилась. Стив немного помедлил, потом тоже подошел к двери и открыл ее.
– Спасибо, – сказал Стив.
Нэнси кивнула и вышла из библиотеки. Она слышала, как Стив вновь запер дверь на замок. Тогда Нэнси остановилась и закрыла на время глаза. Ей нужно было прийти в себя и вновь возвратиться на землю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: