LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Делия Хирст - Та самая, единственная…

Делия Хирст - Та самая, единственная…

Тут можно читать онлайн Делия Хирст - Та самая, единственная… - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Делия Хирст - Та самая, единственная…
  • Название:
    Та самая, единственная…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Международный журнал «Панорама»
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    5-7024-0317-7
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Делия Хирст - Та самая, единственная… краткое содержание

Та самая, единственная… - описание и краткое содержание, автор Делия Хирст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очень симпатичная и красивая незамужняя англичанка, наделенная к тому же и душевными достоинствами — добропорядочностью, скромностью, трудолюбием, тактичностью, — после смерти отца вынуждена вместе с матерью жить в доме своей бабушки, которая ее не любит. Положение девушки усугубляется тем, что она не имеет специальности и ей нелегко найти подходящую работу. Но вот однажды она встречает красавца-хирурга и влюбляется в него, не смея и мечтать о взаимности. Да еще и явно более благополучная, а потому, наверное, и более перспективная соперница строит ей козни…

Для широкого круга читателей.

Та самая, единственная… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Та самая, единственная… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Делия Хирст
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рабочий день подошел к концу. Оливия надела плащ, повязала косынкой свои великолепные волосы, закрыла дверь и отнесла ключ в комнату швейцара. Выйдя на улицу, она постояла немного, вдыхая прохладный вечерний воздух, и пошла к автобусной остановке.

Дорога в госпиталь и обратно была утомительной, автобусы в это время дня были переполнены. Оливия, стиснутая между полной матроной и сумкой, из которой выпирали острые углы каких-то предметов, и сопящим низеньким и тощим мужчиной, погрузилась в мечты о другой, более приятной жизни. Пора бы ей надеть что-нибудь новенькое, выходя на свидание с Родни. Неплохо было бы получить от кого-нибудь наследство или отыскать клад в маленьком садике перед домом ее бабушки. А вдруг ее пригласят поужинать в один из лучших отелей, в «Савой» например, и она, разумеется одетая соответствующим образом, насладится изысканной пищей и будет всю ночь танцевать. С внезапным удивлением Оливия обнаружила, что в качестве гипотетического партнера она представляет себе не Родни, а мужчину, спросившего, почему она поет за работой. Так не годится, решила она и нахмурилась так свирепо, что тощий мужчина отпрянул от нее.

Улица, на которой стоял дом ее бабушки, вполне подходила под старинное определение «приличная». Крохотные садики перед фасадами домов все на одно лицо: кусты лавра, полоска травы и две ступеньки у парадной двери, за которой находилась вторая, поменьше, ведущая в жилые помещения. Все окна занавешены, и, не считая формальных приветствий и прощаний, никто друг с другом не общался.

Оливия ненавидела это место, весь первый год жизни здесь она строила планы, как бы покинуть его, но ее мать считала своим долгом остаться с бабушкой, если уж та предложила им кров, и Оливия, будучи преданной дочерью, тоже считала для себя невозможным покинуть мать, хотя и подозревала, что и матери здесь не нравится.

Она вытащила ключ, отперла дверь, вошла в маленький холл, повесила верхнюю одежду на старомодную дубовую вешалку и прошла в гостиную. Мать встретила ее улыбкой.

— Здравствуй, дорогая. Много было работы?

Оливия поцеловала ее в щеку.

— Все замечательно, — приветливо сказала она и подошла поздороваться с бабушкой. Миссис Фицгиббон сидела, выпрямив спину, в кресле красного дерева времен Регентства с обитым кожей сиденьем и деревянными ручками. Кресло отнюдь не было удобным, но старая леди унаследовала его от своей матери, которой, в свою очередь, оно досталось от какой-то дальней родственницы, бывшей замужем за баронетом. Это обстоятельство, с точки зрения миссис Фицгиббон, придавало креслу весь необходимый комфорт. Она строго сказала:

— Право, Оливия, у тебя страшно растрепалась прическа, и потом, неужели нельзя обойтись без этого пластикового пакета? Когда я была девушкой…

Оливия быстро прервала ее.

— Сойдя с автобуса, я заглянула к мистеру Пателу. У него был превосходный латук. Ты же любишь салат за ужином…

Она скорчила матери комическую гримаску и прошла в свою комнату, такую маленькую, что в нее вмещались только узкая кровать, старомодный платяной шкаф и маленький комод со столь же старомодным зеркалом. Родни обещал зайти за ней около семи часов, поэтому девушка порылась в вещах, решая, что наденет, но, так и не решив, пошла на кухню готовить ужин. Бараньи отбивные, картофельное пюре и морковь. В углу холодильника завалялась пара помидоров и сморщенное яблоко. Оливия приготовила импровизированный салат с латуком, накрыла стол в маленькой столовой возле кухни и налила бабушке шерри. Несмотря на суровый взгляд старой леди, наполнила также стакан для матери.

Выйдя опять на кухню, Оливия услышала телефонный звонок. Вероятно, это звонил Родни, чтобы предупредить, что придет пораньше, чем обещал. Она выключила газ и подошла к висящему в холле телефону. Это действительно был Родни.

— Здравствуй, Оливия.

Его слегка напыщенное приветствие прозвучало не совсем обычно, но Оливия уже давно решила не обращать внимания на такие вещи. Ее собственное «здравствуй» было приветливым.

— Если ты собираешься прийти раньше, чем договорились, я еще не буду готова.

— Видишь ли, собственно говоря, Оливия, я не смогу прийти, кое-что изменилось, и я буду занят.

— Как неудачно. Тогда, может быть, завтра?

Он помолчал, и она почувствовала легкую неловкость.

— Работы будет слишком много, — наконец сказал он, — может быть, мне даже придется уехать…

Оливия почувствовала прилив симпатии.

— Большой бизнес, и все должно быть шито-крыто? — спросила она. — Ну что ж, если это поможет тебе встать на ноги, я не буду тебя пилить. Ты не знаешь, когда тебе надо уезжать?

— Нет-нет, ничего еще не решено. Я позвоню тебе. Больше не могу разговаривать.

Недоумевая, но все еще приветливо, она начала:

— Не работай слишком…

Родни прервал ее, попрощавшись, и она повесила трубку с ощущением, что тут что-то не так. Просто мне показалось, подумала она и вернулась на кухню. Потом сообщила матери, что никуда не идет. Выслушав, бабушка едко заметила:

— В наше время на молодых людей полагаться нельзя. Глаза у этого Родни слишком близко посажены друг к другу.

На это было трудно возразить.

Неделя подходила к концу. Скуку дней несколько скрашивала болтовня Дебби, которая, пока Оливия делала большую часть работы и терпеливо исправляла ее ошибки, сообщала с постоянным хихиканьем о довольно фривольном поведении своих многочисленных поклонников.

— Ты должна почаще бывать на людях, — рассуждала Дебби, когда девушки пили свой утренний кофе. — И не обращай внимания на этого своего Родни, — беззаботно добавила она, — это только пойдет ему на пользу. Он должен проводить с тобой все свое свободное время. Позвони ему и скажи, что хочешь куда-нибудь пойти сегодня вечером. В «Одеоне» на Лестер-сквер идет потрясающий фильм.

— Его сейчас нет. То есть он должен был уехать куда-то по делам фирмы.

— А ты не знаешь куда?

— Понятия не имею.

— Позвони ему на работу и спроси адрес. Он же не в разведке служит?

— Да нет, где-то на фондовой бирже.

Оливия встала и, держа в руках охапку папок, направилась к полкам. В это время открылась дверь.

Это был снова он, такой же элегантный и спокойный. Оливия, оставив папки Дебби, спросила, не может ли она чем-нибудь помочь.

— Разумеется, можете. Я опять получил историю болезни миссис Элизабет Браун, но мою пациентку зовут Элиза Браун.

Дебби ослепительно ему улыбнулась.

— О, извините, это я виновата. Вечно я ошибаюсь. Оливия все время переставляет их правильно. Тут такая скукотища!

— Да, вас можно понять. — Он взглянул на Оливию и поздоровался, назвав ее по имени. — А вы, юная леди, как вас зовут? — обратился он к Дебби.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Делия Хирст читать все книги автора по порядку

Делия Хирст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Та самая, единственная… отзывы


Отзывы читателей о книге Та самая, единственная…, автор: Делия Хирст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img