Хлоя Флеминг - Взбалмошная красотка

Тут можно читать онлайн Хлоя Флеминг - Взбалмошная красотка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хлоя Флеминг - Взбалмошная красотка краткое содержание

Взбалмошная красотка - описание и краткое содержание, автор Хлоя Флеминг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Испробовав все возможные варианты спасения фермы, доставшейся ей в наследство, Ди Морган понимает: у нее есть лишь один выход — пойти работать. Иначе она не сможет расплатиться с кредиторами и ее собственные земли будут конфискованы за долги. Нарядившись мужчиной, она успешно выдерживает конкурсную борьбу и попадает на ранчо Линдона Скоувила в качестве ковбоя.

Через некоторое время Линдон разгадывает ее мистификацию. Однако он не спешит обнародовать свое открытие. Почему? Не потому ли, что хочет проучить дерзкую девчонку? Или, может, он просто влюбился в нее?..

Взбалмошная красотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взбалмошная красотка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хлоя Флеминг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ди отчаянно пыталась показать, что она ничем не хуже остальных. Выпила целую бочку пива, попросила добавки свинины и, давясь от отвращения, проглотила вторую порцию. Зато ковбои посмотрели на нее с восхищением.

Правда, потом они снова потащились на футбольное поле. Ди ничего не оставалось, как последовать их примеру и снова проявлять чудеса изворотливости — но уже с набитым желудком, — чтобы не получить мячом в глаз. Когда совсем стемнело, игру пришлось прекратить, но самые главные удовольствия были еще впереди.

— А что, парни, не сыграть ли нам в дартс? — предложил Крис.

Восторженные вопли — и вот они бросают заостренные стрелы в мишень. У Ди уже все плыло в глазах, но раза два ей даже удалось не промахнуться мимо мишени.

Впрочем, все это были цветочки. Главное ждало ее впереди. Ближе к полуночи кто-то из ковбоев наконец произнес фразу, которой только все и ждали: настало время облагодетельствовать вниманием противоположный пол. Еще немного — и Ди пришел бы конец: ведь отказаться она не могла, в конце концов вечеринка была устроена в ее честь. Но тут Линдон решил вмешаться.

— Нет, ребята, сегодня я пас, — сказал он. — Отложим до следующего раза. Завтра не суббота, рано вставать, а нам с Диком еще предстоит объезжать ранчо. Так что мы заканчиваем с пирушкой.

Ди запрыгала бы от радости, но глаза у нее слипались, и она лишь благодарно взглянула на Линдона.

А тот сам недоумевал: с чего это ему вдруг стало жалко эту проказницу? Сама заварила кашу, сама и расхлебывай! Разве не справедливо?

Но он знал: если уедет, а ее оставит здесь, все равно не сможет заснуть. Черт ее знает, что с ней еще может произойти. От нее всего можно ожидать.

Вот почему, когда стрелки часов в баре показали половину первого, они с Диком распрощались с окружающими, для которых вечер только начался, и отправились к себе.

— Раз уж мы живем вместе, я тебя подвезу, — сказал Линдон.

Ди только кивнула. Ворочать языком она уже была не в состоянии.

Через десять минут Линдон и Ди уже подъезжали к дому. Машин на шоссе в это время суток было раз-два и обчелся, и катить на быстроходном армейском автомобиле — подарок Харли Скоувила — было одно удовольствие. Время от времени он бросал на Ди испытующий взгляд. Если бы не дорога, он мог бы вообще не отрывать от нее глаз: чем дальше, тем больше она его интересовала. Учитывая, что пива она выпила явно больше нормы, можно было не опасаться, что она вдруг проснется и увидит, как он на нее смотрит.

Интерес Линдона к Ди был особого рода. Его скорее волновала не ее красота, а то, какие такие ужасные обстоятельства заставили ее во что бы то ни стало добиваться работы на ранчо. Видно, дело совсем плохо, раз она решилась на такой отчаянный шаг.

Впрочем, от его взгляда не укрылись и ее чисто женские достоинства. Дурацкая широкополая шляпа съехала назад, открыв высокий чистый лоб и густые ресницы. У настоящего ковбоя таких ресниц не бывает. И губы ее, даже в свете придорожных фонарей, смотрелись очень аппетитно. Во сне она казалась такой беззащитной, что Линдон развел руками: неужели эта девчонка та самая аферистка, известная под именем Дик Мортон?

Чуть не доезжая до коттеджа, Линдон затормозил.

— Эй, Дик, приехали! — сказал он.

Ответа не последовало.

— Дик, просыпайся, сейчас ребята приедут. — Он потряс ее за плечо, но она лишь пробурчала что-то нечленораздельное и, уткнувшись в спинку сиденья, как в подушку, продолжала спать сном младенца. — Подъем! — рявкнул Линдон.

Бесполезно! Видно, придется укладывать ее спать, как маленькую. Он вылез из автомобиля, обошел его, открыл дверцу с ее стороны и вытащил Ди наружу. Она была совсем не тяжелой и потрясающе женственной.

Линдон с размаху захлопнул дверцу, но Ди и не думала просыпаться.

— Вот к чему приводит пьянство, — пробурчал он. — Давай, спящая красавица, добро пожаловать в постельку. — И, подхватив ее на руки, он понес ее в дом.

К счастью, ковбои до сих пор сидели в «Подкове». Иначе все происходящее их немало позабавило бы.

Ди проснулась, как от удара током.

Где это я? — подумала она, оглядывая ковбойские фотографии, стеклянные глаза чучела оленей на стене. Ах да! Боже!

Сквозь неплотно задернутые шторы пробивалось яркое солнце. Стало быть, уже утро.

Постепенно Ди возвращалась к реальности. Она на ранчо Скоувилов, в коттедже Линдона Скоувила, и это он поет рядом.

Дверь ее спальни была нараспашку, и она явственно слышала шум воды. Видимо, Линдон принимает душ. Что же это он, моется с открытой дверью? Ах да, ведь замок сломался и дверь раскрывается сама собой.

О Господи! — она заскрежетала зубами, вспомнив, что так и не привесила в ванную крючок, как собиралась.

Ди закрыла глаза. Руки и ноги онемели после давешних ночных упражнений, в желудке урчало, во рту стоял ком. Но делать нечего: босс на ногах, значит, и ей пора вставать.

Зато вечером повеселилась на славу. За один присест пива выпила столько, сколько, пожалуй, не выпьет за всю жизнь. Но что же делать? Не отказываться же, когда тебе наливают? Разве парням объяснишь, что предпочитаешь апельсиновый сок и минералку?

Но хуже всего не то, что у нее голова раскалывается. Ужасно, что она ничего не помнит. Не помнит, как себя вела, налакавшись пива. Не помнит, как добралась сюда.

Да, когда вечер был в разгаре, Линдон сказал, что им пора, и предложил ее подвезти. Она помнит, как он это сказал, как она прощалась с ковбоями, как садилась в машину. Но вот как выбралась из нее и как очутилась здесь — вылетело из головы, хоть убей!

А это опасно. Вдруг она себя чем-то выдала? Вполне возможно: наевшись мяса, все, и она в том числе, снова принялись играть в футбол. А пить пиво, потом бегать на полный желудок, а затем очутиться в теплой машине, когда тебя укачивает… Тут, конечно, немудрено задремать.

Итак, она задремала. Тогда каким способом она из машины перенеслась в постель? Страшная мысль поразила ее! Она сбросила с себя одеяло — фу, слава Богу! Вся одежда была на ней. Только кроссовки стояли около кровати.

Значит, ее, вероятно, принес сюда Линдон. Этого еще не хватало! То, что ее так развезло, наверняка вызвало у него подозрения. Остается одна надежда: он слишком устал и не понял, кто она на самом деле.

Линдон выключил воду. Было слышно, как отодвинулась панель душевой кабины.

— Эй, Дик!

По крайней мере, он называет ее Диком. Значит, еще есть надежда.

— Дик, ты проснулся?

— Да! — крикнула она в ответ и села в постели.

— Слушай, я в душе, а полотенце забыл. С меня течет ручьем. Ты не подкинешь мне полотенчико?

— Да! — снова крикнула она. — А где оно?

— Там около ванной шкафчик. Сам увидишь.

— Иду! — Выбравшись из постели, Ди проковыляла к шкафчику и достала чистое полотенце. Душевая кабинка находилась в глубине ванной, но дверь была нараспашку, так что Ди увидела и панель, и того, кто стоял в самой кабинке. Кабинка, разумеется, была из непрозрачного стекла, но и так было ясно, что на Линдоне одежды не больше, чем на Адаме, когда он поедал райское яблоко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хлоя Флеминг читать все книги автора по порядку

Хлоя Флеминг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взбалмошная красотка отзывы


Отзывы читателей о книге Взбалмошная красотка, автор: Хлоя Флеминг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x