Джина Грэй - Возвращение домой
- Название:Возвращение домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство АСТ-ЛТД
- Год:1997
- ISBN:5-15-000392-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джина Грэй - Возвращение домой краткое содержание
Сара Андерсон совершенно неожиданно для себя самой оказывается наследницей одной из богатейших женщин Америки, умирающей от неизлечимой болезни. Что может стать поддержкой для хрупкой молодой девушки, внезапно попавшей в самое сердце мира огромных денег и изощренных интриг? Только любовь нового делового партнера — мужественного Рурка Фэллона…
Возвращение домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, но уж поскольку ты сам заговорил… Есть одна проблема. Вся надежда на тебя, парень. Я-то деревенщина, куда мне справиться, а ты весь обмотан всякими проводами, компьютер у тебя…
— Ну дьявол! Снова, да? — взревел Майк Колхаун. — Боже мой, Буф, каждый раз ты начинаешь жевать эту жвачку, а мне приходится отрывать задницу и пахать на тебя все свободное время.
Буфорд хихикнул.
— Считай, что воспитательную работу ты провел. А теперь слушай. Дело в том, что…
С каждым днем сомнения Сары в достоверности сказанного Мэделин росли. Как и чувство вины, что она, возможно, была не права по отношению к Рурку. Ну почему она поверила Мэделин? Злой, завистливой, не делавшей никакого секрета из того, что терпеть не может Сару… Почему она так легко поддалась на ее удочку? И не этого ли добивалась Мэдди? Чтобы совместная жизнь у них с Рурком началась с проблем и неприятностей? Сара несколько месяцев подряд довольно тесно работала с Рурком и Эвелин, все, что она заметила, — взаимное восхищение, уважение, абсолютное доверие. Сара осуждала себя — она вела себя, как пациент у невропатолога: стукнули молоточком по колену, а нога взвилась к потолку.
А тем временем их дела с Рурком были из рук вон плохи. Но как их поправить?
Дни шли, похожие друг на друга, как две капли воды. Они ездили на фабрики, встречались с высокопоставленными людьми в городе, каждый день их куда-то приглашали, поили вином, кормили ужином всякие исполнительные директора с супругами, важные покупатели или партнеры по бизнесу. Они никогда не оставались наедине. У Сары возникло подозрение, что Рурк специально все это устраивал.
Но в толпе или наедине, он был предельно вежлив с ней, как чужой человек, как посторонний. Казалось, пропасть между ними расширялась день ото дня, а Сара ощущала острое чувство потери и печаль.
На четвертый вечер в Рио она очень удивилась, когда Рурк предложил ей поужинать вдвоем в «Ла Тонга», самом новом и самом известном месте в Рио. Ей очень хотелось наконец побыть с ним наедине, но едва они переступили порог ночного клуба, как раздались приветствия — за одним столиком Рурка узнали.
— Это семейство Мендесов из Буэнос-Айреса, — прошептал он Саре в ухо, подталкивая ее к их столику. — У них сеть универмагов в Аргентине и Бразилии, и они собираются охватить некоторые страны южнее. Их ежегодный доход исчисляется суммой из шести цифр. Так что улыбайся.
За столиком Мендесов удивились, когда Рурк представил жену — Сару. Карлита Мендес, жгучая брюнетка двадцати с небольшим, казалась особенно потрясенной.
Поболтав несколько минут ни о чем, Сара и Рурк собирались извиниться и отойти, но Карлита предложила остаться с ними. Семейство поддержало ее.
Конечно, желание побыть наедине во время медового месяца могло бы стать прекрасной причиной, чтобы отклонить приглашение, — по крайней мере так думала Сара. Но Рурк согласился, не особенно сопротивляясь.
Следующие два часа показались Саре бесконечными. Карлита не сводила глаз с Рурка, и когда сеньор Мендес не говорил с ним о делах, она старалась привлечь его внимание. Слепому было ясно, что эта женщина соблазняет его. Она флиртовала без всякого стеснения, смеялась, сверкая темными глазами, при каждом удобном случае старалась прикоснуться к нему. И Рурк как будто не был против. Иногда Карлита бросала вызывающие взгляды на Сару, словно провоцируя ее.
Настроение Сары портилось, она становилась все молчаливее. Наконец, извинившись, ушла в дамскую комнату, чтобы ничего этого больше не видеть.
Не успела Сара сесть перед большим зеркалом, как распахнулась дверь и влетела Карлита.
— Ах, сеньора Фэллон! Вы здесь? Я даже не заметила, как вы ушли.
Сара встретилась с ней взглядом в зеркале и промолчала.
«Да уж конечно, могла ли ты заметить — так вешалась на Рурка», — подумала Сара.
— Да, но я очень рада, что вы здесь. Мы можем поболтать. У вас, американцев, есть смешная фраза: «Между нами девочками», да?
Не ожидая ответа, Карлита уселась на свободный стул и вынула губную помаду. Ярко накрасив губы, она скорчила довольную гримасу, повертев головой перед зеркалом.
— Я так удивлена. Никогда не думала, что Рурк может жениться. И вы совсем не тот тип женщины, который ему нравится. Чудеса! Просто чудеса!
— О! А какой же тип ему нравится?
— Страстный, огненный, не такой… не такой… как бы поточнее сказать, скованный. Не такой зажатый.
— Понятно, — Сара выгнула бровь. — Кто-то вроде вас?
Без тени смущения Карлита, прихорашиваясь, нагло посмотрела на Сару.
— Рурк — мужчина с горячей кровью. Ему и женщина нужна с горячей кровью. Мы были любовниками, и снова ими будем. Ваш брак ничего не изменит.
Сара выдержала бы намеки, злобные замечания, но от такой откровенной атаки у нее перехватило дыхание. Ошарашенная, она уставилась на молодую женщину, инстинктивно почувствовав желание и необходимость вспомнить прошлое, когда девочкой выдерживала схватку с Эдгаром Андерсоном. Гордо подняв голову, полная достоинства, она громко щелкнула замком вечерней сумочки, поднялась и молча пошла к выходу.
Рурк посмотрел на часы и удивился — что могло так долго задержать Сару? В этой проклятой дамской комнате она уже почти полчаса.
Родители Карлиты, Карлос и Мария, танцевали, когда Карлита вернулась к столу и села рядом с Рурком.
— Ты видела Сару? — спросил он.
— Да, видела. — Она улыбнулась и под столом положила руку ему на бедро. — Ну и когда мы снова будем вместе, дорогой? Скоро, да?
Рурк посмотрел ей прямо в лицо. Карлита была испорченная девушка, привыкшая получать все, что захочет. Медленно, но твердо он снял ее руку.
— Карлита, теперь я женат.
— Ну и что? Не можешь же ты любить эту холодную рыбу?
— Мои чувства к Саре никого не касаются. А если уж мы заговорили о моей жене, где она?
Карлита откинулась в кресле с угрюмым лицом.
— Ушла.
— Ушла? Что ты хочешь этим сказать? Куда ушла?
Карлита пожала плечами.
— Она просто вышла. Я думаю, она отправилась обратно в ваш отель. Она… Рурк! Ты куда? Рурк, вернись!
Глава 23
Он догнал ее в отеле.
Рурк проскочил сквозь тяжелые стеклянные входные двери, как боец штурмового отряда. Увидев Сару перед лифтами, бегом пересек вестибюль.
Двери с клацаньем открылись в тот момент, когда он встал рядом с ней и схватил за руку.
Сара вздрогнула, будто ее проткнули шилом.
— Рурк, что ты…
— Помолчи, поговорим у себя! — рыкнул он и подтолкнул в кабину лифта.
Он понимал: Саре хочется ответить что-нибудь резкое, но, обведя взглядом трех пассажиров, она придержала язык.
Сара стояла напряженная, высоко подняв подбородок, с упрямым лицом, но Рурку было наплевать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: