Джейн Кренц - Разозленные
- Название:Разозленные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Разозленные краткое содержание
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.
Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием. Хорошенькое резюме для телохранителя…
Грейс с Лютером чувствуют, что между ними пробежала искра, еще по пути в отель на Мауи, где им предстоит изображать из себя молодоженов. Но проблема в том, что днем и ночью им нужно быть начеку, поскольку вскоре становится ясно: здесь пахнет жареным. Негодяи с паранормальными способностями — сотрудники подпольной организации «Ночная тень» — стекаются на роскошный курорт на какое-то собрание. Грейс узнает темные импульсы в их аурах. Она уже видела нечто подобное в своей жизни — жизни, о которой не рассказывает ни Лютеру, ни кому-либо другому. И она понимает, насколько опасными могут быть эти люди… Особенно, когда на их стороне «пара-охотники».
Пока работодатели из агентства «Джонс и Джонс» ищут им замену, Лютер с Грейс вынуждены действовать наобум. Преступники, с которыми им приходится иметь дело, не только обладают паранормальными способностями высокого уровня, но и усиливают свои таланты мощным и непредсказуемым препаратом. Грейс же прекрасно известно: если ты не можешь управлять своей силой, то твоя сила будет управлять тобой…
Разозленные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн Энн Кренц
Разозленные
Стиву Каслу, с любовью.
Мне повезло иметь такого брата.
Пролог
Мартин собирался ее убить.
Она ступила с причала на борт вылизанного до блеска двухмоторного катера, удивляясь, почему ее затопило такое страшное холодное отчаяние. Находясь на попечении государства, единственное, чему быстро учишься, — это тому, что, в конечном счете, ты можешь рассчитывать только на себя. Безжалостная мясорубка приемных семьей и жизнь на улице представляли собой альтернативу любому университету, предлагая суровую «научную» степень в основных видах предпринимательства. Когда ты один на один с огромным миром, законы выживания просты как дважды два. И она хорошо их усвоила.
Ей казалось, что прошлое подготовило ее к любому повороту событий, включая и то, что единственный человек, которому она верила, может в один прекрасный день от нее отвернуться. Она ошибалась. Ничто не могло притупить боль этого предательства.
Мартин вышел из каюты. В его солнечных очках отражался ослепительный свет карибского солнца. Увидев ее, Мартин сверкнул знакомой обаятельной улыбкой.
— Наконец-то, — сказал он и подошел, чтобы взять у нее из рук кейс для ноутбука. — Ты опоздала. — Он бросил взгляд на мужчину в белой рубашке и темно-синих брюках, поднимавшегося на причал с ее чемоданом. — Проблемы с погодой?
— Нет, сэр. — Эрик Шафер поставил маленький чемодан на деревянный причал. — Приземлились мы вовремя. Но тут отмечают какой-то местный праздник. Улицы битком набиты. Ну, знаете, как это бывает здесь, на острове. Единственная дорога от аэропорта, и та проходит прямо через город. Избежать заторов просто невозможно.
Эрик выпрямился и вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Его рубашка с неброской вышитой эмблемой «Мир Крокера» еще этим утром, когда он поднялся в кабину маленького корпоративного самолета в Майами, была идеально отглажена. Сейчас же из-за жары на острове она была ужасно измятой.
— «Фестиваль ночи и дня», — проговорил Мартин. — Совсем про него забыл. Здесь это важное событие. Что-то среднее между Марди Гра [1] Марди Гра (фр. mardi gras, буквально — «жирный вторник») — вторник на Масляной неделе, последний день перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Мировой аналог славянского праздника Масленицы. Подробнее здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Гра
и Хэллоуином [2] Хеллоуин (англ. Halloween, All Hallows' Eve или All Saints' Eve) — праздник, имеющий корни в традициях древних кельтов, в Ирландии и Шотландии, история которого началась на землях современной Великобритании и северной Франции; отмечается 31 октября — в канун Дня всех святых. Подробнее здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хеллоуин
.
Наблюдая за странными вспышками темной энергии в его ауре, она подумала, что он врет. Все это было частью плана, имевшего цель убить ее. Фестиваль обеспечит отличное прикрытие для убийства. При таком наплыве туристов местные власти и не заметят, один вернулся мистер Крокер со своего острова или нет.
— Желаете что-нибудь еще, сэр? — поинтересовался Эрик.
— Где Баннер?
— Оставил его в аэропорту. Присматривает за самолетом.
— Можете забрать самолет и вернуться обратно в Майами. Нет смысла вам обоим оставаться тут на всю неделю. У вас жены и дети, которые наверняка будут очень рады вас видеть. Последние несколько месяцев я слишком загружал вас работой, парни.
— Да, сэр. Спасибо.
Благодарность Эрика была искренней. Мартин знал, как привязать к себе людей, сочетая щедрые зарплаты, премии и свое собственное природное обаяние. Она часто думала, что он мог бы стать очень успешным лидером секты. Однако он выбрал другое поле деятельности.
Мартин поднялся по коротким ступеням из тикового дерева [3] Тик, или ти́ковое дерево (лат. Tectona) — род деревьев семейства вербеновые. Растёт в лесах Южной и Юго-Восточной Азии.
, чтобы встать у штурвала.
— Отдать концы! — крикнул он Эрику.
— Конечно, мистер Крокер. — Эрик присел, чтобы размотать веревки, которыми мощное судно было привязано к пристани.
Ей стало интересно, что он и другие люди из персонала подумают, когда она исчезнет. Мартин скорее всего уже подготовил для них убедительную версию. Наверное, что-нибудь связанное с падением за борт. Всем известно, какие коварные течения окружают остров.
Двигатели лодки заработали, и она почувствовала вибрацию под ногами. Эрик по-дружески помахал ей и опять смахнул пот со лба.
В его взгляде не было ни лукавства, ни хитрости, ни усмешки. Когда он вернется в аэропорт, они со вторым пилотом, Джоном Баннером, не станут говорить о том, что босс уплыл с одной из своих подружек. Никто из персонала Мартина никогда не принимал ее за одну из его многочисленных любовниц. Те обычно были высокими стройными блондинками. Ничего общего с ней. Она была просто наемным работником.
Официально она была чем-то вроде экономки Мартина, личным помощником, одним словом — ассистенткой, единственным человеком, который путешествовал с ним повсюду. Она организовывала его жизнь, следила за порядком в его многочисленных резиденциях. Но самое главное — устраивала развлечения для его друзей, деловых партнеров и время от времени наезжающих политиков, лоббистов или глав государств.
Едва сдерживая готовые пролиться слезы, она подняла руку, чтобы попрощаться с Эриком. Независимо от того, что сегодня произойдет, она знала, что никогда его больше не увидит.
Катер грациозно отплыл от пристани и направился к небольшой гавани, видневшейся вдалеке.
Как и многим, кто вращался в кругах, населенных влиятельными богачами, Мартину принадлежало несколько домов и квартир в различных местах по всему миру. Особняк в Майами был его основной резиденцией, но своим домом он считал небольшой остров, купленный несколько лет назад. Добраться до него можно было только по воде. Взлетно-посадочной полосы на нем не имелось, была лишь пристань.
В отличие от других резиденций, которые всегда поддерживались в состоянии готовности принять своего хозяина, на острове обслуживающего персонала Мартин не держал. Дом здесь был намного меньше и скромнее, чем другие его жилища. Он считал это место своим убежищем.
Пройдя каменные столбы, которые отмечали вход в гавань, Мартин увеличил обороты двигателей. Лодка набирала скорость, разрезая морскую лазурь. Мартин был занят штурвалом, сосредоточившись на управлении катером и не обращая на нее никакого внимания. Она усилила другие свои чувства и опять взглянула на его ауру. Темная энергия стала еще сильнее. Он явно начинал чувствовать себя как на иголках.
Лодка вдруг показалась ей очень маленькой. Спрятаться негде; бежать и подавно некуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: