LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Барбара Делински - Если сердце верит

Барбара Делински - Если сердце верит

Тут можно читать онлайн Барбара Делински - Если сердце верит - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Делински - Если сердце верит

Барбара Делински - Если сердце верит краткое содержание

Если сердце верит - описание и краткое содержание, автор Барбара Делински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — красивый и непростой роман о красивой и непростой любви. Но может ли настоящая любовь быть простой и легкой?

Это — книга о сильной, независимой женщине, не желающей мириться с жестокой косностью предрассудков, царящих в маленьком провинциальном городке, и о смелом, решительном мужчине, рискнувшем не просто полюбить эту женщину, но и защитить ее.

Это — книга о благополучных на первый взгляд семьях, каждая из которых тщательно скрывает свои грязные секреты.

Что же могут сделать мужчина и женщина, втянутые в водоворот страстей, событий и сомнений? Только одно — всем сердцем верить друг другу…

Если сердце верит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Если сердце верит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никто ничего не узнает, — заверила ее Лили.

— Здесь вся моя жизнь. Хорошая жизнь. Здесь мои друзья и бизнес. У меня есть имя.

— Никто ничего не узнает, — повторила Лили.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что теперь речь пойдет не обо мне, а о Терри Салливане.

Майда открыла рот, снова закрыла, потом прижала ладонь к губам, внезапно ужаснувшись тому, что теперь о ее тайне знает дочь.

— Все будет хорошо, — шепнула Лили, шагнув вперед, но Майда отшатнулась.

Лили ощутила необходимость прикоснуться к ней. Больше чем когда бы то ни было. Снова сделав шаг вперед, она сказала:

— Это не меняет моих чувств…

Но Майда уже заторопилась наверх.

Лили последовала за ней до лестницы, но не посмела подняться.

— Это было очень давно! — крикнула она. — И ты уже с-с-сверх всякой меры наказала себя за все. Ты была хорошей женой для папы и хорошей матерью для нас. А теперь… П-п-посмотри на себя. Ведь ты ведешь отцовский бизнес чуть ли не лучше, чем он сам.

Но Майда уже ушла.

— *

Лили поняла, что увиденный ею ужас на лице матери будет преследовать ее всю жизнь. Похоже, они стали, наконец, равноправными человеческими существами. В этот миг потрясенная Лили осознала, что у Майды не больше ответов на сложные вопросы, чем у нее самой.

Постояв у лестницы, она села на нижнюю ступеньку. Ей хотелось подняться наверх, сказать спасибо за то, что Майда поделилась своими тайнами. Ведь это многое объясняло в их отношениях. Лили хотела поблагодарить мать за доверие, заверить в том, что никто ничего не узнает. Но Лили не смела подняться и ненавидела себя за это. С ней все еще оставался страх — страх быть отвергнутой.

Но время шло. Было уже почти четыре. Оставалось принять душ, переодеться и добраться до офиса Джона.

Лили поехала к домику Селии. В горле застрял комок. Сердце ныло. Она боялась предстоящего, но, подумав о том, что Джону может быть известен секрет Майды, пришла в ужас. Лили не видела последнего номера «Лейк ньюс», но надеялась, что Джон написал только о Терри. Она полностью доверилась ему.

Дозвониться Джону напрямую не удалось. Поппи не знала, где его искать. Наспех ополоснувшись под душем, Лили попыталась позвонить еще раз, но тут же поняла, что не решится ничего сказать по телефону. Ведь сотовые далеко не защищены от прослушивания.

Сделав макияж и прическу, Лили надела брючный костюм и погнала свой старенький «форд» в центр города.

Здесь уже было много машин и микроавтобусов со спутниковыми антеннами на крышах и крупно выведенными на бортах названиями местных и общенациональных телекомпаний. Возле них стояли репортеры и проверяли аппаратуру.

От страха у Лили засосало под ложечкой.

Стараясь остаться незамеченной, она повернула возле почты, но, поскольку у желтого викторианского здания тоже было полно машин и репортеров, ей пришлось въехать колесом на газон.

Едва она высунула нос из «форда», как ее засекли. В тот же миг к Лили вернулось ощущение затравленного зверя, такое же сильное, как тогда, в Бостоне.

Она побежала к боковой двери с табличками. Журналисты не отставали.

— Сколько времени вы здесь?

— Вы говорили с кардиналом?

— Прокомментируйте, пожалуйста, ваше исковое заявление.

Джон распахнул дверь перед Лили и тут же захлопнул ее перед носом репортеров. Лили дрожала.

— Все сначала, — в панике прошептала она.

— Это лишь потому, что им пока некого больше преследовать. Но подожди минут пятнадцать. Посмотришь, что тогда будет.

Она подняла на него глаза.

— Где газета?

— Через улицу. Уже в зале. Вилли Джейк охраняет ее.

— Там есть что-нибудь о Майде? — спросила Лили, внимательно глядя на Джона.

— Нет. Я написал о том, что тебе пришлось вытерпеть в Бостоне, но в основном материал касается Терри.

Лили с облегчением вздохнула.

— Ты говорила с Майдой?

Лили кивнула. Она хотела рассказать ему все, но не могла. Доверие матери было еще слишком ново для нее.

Джон чуть отстранил Лили. Глаза его были глубокого карего цвета. Любимые глаза. Такие открытые, бесхитростные, честные…

— Я проследил за жизнью Майды вплоть до Линсворта, но не сунулся в ее прошлое. Если что-то там и случилось, это ее личное дело. Я рад, если она рассказала тебе все, но ты не должна посвящать меня в ее тайны. Мне ничего не нужно сверх того, что я уже знаю. За некоторые поступки я мог бы осуждать Майду. Например, за то, как она обращалась с тобой в детстве, за то, как она смотрит теперь на меня. Но она хороший человек, Лили. Достойный. Она подарила твоему отцу много счастливых лет жизни, да и теперь продолжает его дело. А то, что произошло в Айнсворте, не важно. Майда — это та женщина, которую мы все знаем сегодня. И точка.

Глаза их встретились. Лили охватила любовь к нему — за уважение к Майде и за то, что он не заставляет ее совершать предательство.

Джон посмотрел на часы.

— Ты готова?

Лили кивнула.

— Тогда идем?

Она не хотела идти туда. С каким облегчением она отправилась бы домой и спряталась в своем убежище! Однако Лили жаждала возмездия.

И она снова кивнула.

Джон глубоко вздохнул. Лили же подумала, что этот мужчина в блейзере, сорочке и облегающих джинсах, должно быть, самый красивый в мире. Он распахнул дверь на улицу.

Глава 29

Зал уже заполнился. Лили поняла это, как только Джон ввел ее туда с бокового входа. Все скамьи были заняты, и многие держали в руках камеры или диктофоны. Софиты взирали с высоких шестов на телерепортеров, которые, стоя в проходах между скамьями, налаживали наушники, и выдавали предисловия для своих репортажей. Горожане сидели на задних рядах и на маленьком балконе. Низкое гудение множества голосов сопровождалось то клацаньем, то жужжанием камер, вызывая у Лили тяжелые воспоминания.

Длинный стол был установлен впереди, и микрофоны, как стадо любопытных гусей, уже вытянули вперед свои шеи, а змейки проводов извивались по полу.

Лили села на место, указанное Джоном. Сам он занял стул справа, а слева расположилась Кэсси.

— На тот случай, если кто-то вздумает тебя подставить, — пояснила она.

— Пожилая пара в первом ряду в центре — это Арманд и Лидди. Ты ведь знаешь их? — спросил Джон.

Лили не видела их уже много лет. Арманд стал тщедушным, хотя на щеках у него играл лихорадочный румянец, а глаза блестели, как никогда.

— Арманд редко выходит из дому, — продолжал Джон. — Справа от него — группа из Нью-Йорка, а слева — из Вашингтона. А вон та парочка у него за спиной — из Спрингфилда. Еще я вижу представителей Чикаго, Канзас-Сити, Филадельфии, Хартфорда и Олбани, и это только на первых рядах. За ними — пресса из Конкорда, Манчестера, Берлингтона, Портленда и Провиденса.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Делински читать все книги автора по порядку

Барбара Делински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если сердце верит отзывы


Отзывы читателей о книге Если сердце верит, автор: Барбара Делински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img