Маргарет Каллагэн - Грани доверия
- Название:Грани доверия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0010-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Каллагэн - Грани доверия краткое содержание
На пути молодого талантливого дизайнера Билли Тейлор неожиданно возникает удачливый бизнесмен Трэвис Кент. Трэвис — выходец из семьи, олицетворяющей для девушки все зло и несовершенство мира, — семьи, повинной, по мнению Билли, в трагической судьбе ее родителей.
Свое негативное отношение к этому клану Билли переносит на ничего не подозревающего Трэвиса, и между ними встает глухая стена недоверия, обиды, боли…
Как сложится дальнейшая судьба героев, кто победит в их отчаянном поединке «любовь — ненависть», вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Грани доверия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну что же… Но если это тебе поможет, Трэвис, — она направилась к двери, — то знай, что я ни о чем не сожалею. — Она остановилась в дверном проеме, с надеждой глядя на него, но он не повернулся, не посмотрел ей в лицо. Она опять давилась слезами. — Трэвис?
— Иди, Билли. Подожди в гостиной. Я оденусь и отвезу тебя домой.
— Но я не хочу домой, — просто сказала она. И это было правдой. Ей показалось, что она начала понимать кое-что из его реакций.
— Не хочешь? — Он пожал плечами. Весь его облик выражал безразличие. — Прекрасно. Чувствуй себя как дома. Выбери для себя диван и ложись.
— А разве плохо лечь в кровать? — нежно спросила Билли. Она понимала, что может допустить непоправимую ошибку, но она должна попытаться. Для своего же собственного спокойствия она должна попытаться.
Он снова пожал плечами.
— Ложись в кровать, а я лягу на диван. Мне все равно.
— Но это большая кровать, — подчеркнула она, проходя по комнате. — И в ней я бы чувствовала себя совсем одиноко. Ложись со мной, Трэвис, — взволнованно сказал она, останавливаясь у него за спиной. — Ложись со мной в кровать. — Она села рядом с ним и обняла его за талию, потом ее пальцы соскользнули ниже, и она почувствовала его мужское естество, пробуждающееся к жизни.
Трэвис схватил ее за руку и развернулся. Выражение его лица было суровым. Надежды Билли умерли. Значит, она ошиблась. Она не поняла намеков и теперь сделала из себя посмешище.
— Я доставил тебе удовольствие? — холодно спросил он. — Возможно, я и хорош в постели, но лишен деликатности.
— Я не согласна, — сказала Билли. — И я хочу тебя. Я снова хочу тебя.
Подобие улыбки исказило его черты.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что не плакала. За то, что обошлась без высокопарных слов, не возмущалась. За то, что позволила любить тебя. За то, что отдала мне самое ценное. За попытку понять. За то, что простила меня.
— Нечего было прощать, — ответила она просто.
— Разве? Непорочная женщина ценится на вес золота. Да, Билли, — настойчиво подчеркнул он. — Я говорил это. А если подобные вещи говорят в шутку или со злостью, тогда это оскорбление.
— Это не имеет значения, — успокоила его Билли, умоляюще глядя на него. — Для меня не имеет. Не мучь себя, Трэвис. И перестань мучить меня.
Он ничего не ответил. Его глаза были прикованы к ее лицу, но Билли не могла понять их выражение, хотя и очень старалась. Одно ей было понятно — он не хочет ее. Никаких сомнений. Ее губы задрожали. Ну что ж, она сделала попытку, к сожалению, напрасную. Но если бы она ее не сделала, ее бы терзали сомнения.
Она встала и пошла к двери. Комната расплывалась у нее перед глазами.
— Билли! — остановил ее голос Трэвиса.
Ей казалось, что стук ее сердца слышен на всю комнату. Она не осмеливалась обернуться и взглянуть на него, ей было страшно. Страшно увидеть холод в его глазах, страшно услышать «до свидания».
Казалось, прошла целая жизнь, прежде чем он снова заговорил:
— Не уходи, Билли. Пожалуйста, Билли, я очень хочу, чтобы ты осталась.
Глава 18
Билли закрыла глаза. Она не спала, вновь и вновь прокручивая в мыслях каждое мгновение этой ночи. Она притворилась спящей, чтобы побыть наедине со своими мыслями.
Они занимались любовью, разговаривали, снова занимались любовью.
— Почему, любимая? — спросил Трэвис в одно из спокойных мгновений. — Почему ты не сказала мне? Если бы я знал, я бы все делал иначе, более медленно.
— И испортил бы все удовольствие? — острила она, разгоняя тени сомнения в его глазах.
Да, она наконец поняла. Ему было стыдно, он презирал себя за то, что оскорбил ее во Флите. Он ужасался при мысли, что взял то, на что не имел права. Отсюда его злость и раздражение по отношению и к себе, и к ней. Снова занимаясь с ним любовью, подчеркивая, как она хочет его, нуждается в нем, Билли помогала ему избавиться от боли, от чувства вины.
Так прошла ночь. И, когда утром она открыла глаза, Трэвис был рядом с ней. Теплая благодарная улыбка играла у него на губах, взгляд был спокойный и уверенный.
— Доброе утро, соня, — нежно поздоровался он. — Сладкие сны снились?
— Ты что, наблюдал за мной всю ночь? — спросила она. Ее сердце пело. Никакие сны не могли и близко походить на эту волшебную реальность.
— Вряд ли, — ответил он, улыбаясь. — Ведь мы полночи провели в объятиях друг друга.
— Только полночи? — пошутила Билли.
Трэвис впился в нее жадным поцелуем. Обхватив его за шею, она притянула его к себе еще ближе. Поцелуй углублялся, пробуждая желание. Трэвис стянул одеяло, обнажая молочно-белое тело Билли. Ее бронзовые соски вновь затвердели под его взглядом.
— Слишком скоро, — задумчиво прошептал он. — Тебе, моя прекрасная куртизанка, необходимо освежиться. И у меня есть идея.
Он повел ее в ванную комнату, которая свободно вместила бы десять человек.
Они залезли в огромную пологую ванну и, как шаловливые дети, вылили под струю воды целую бутылку моющего средства. Вода сразу покрылась пышной пеной. Билли фыркала и чихала, так как пузырьки пены попали ей в нос. Не менее получаса они резвились и кувыркались, как пара дельфинов. Наконец перешли к более серьезному делу.
— Ты первая? — Трэвис протянул ей мыло и губку.
— Конечно, если бы сэр побеспокоился постоять.
Сэр побеспокоился, она долго и тщательно мыла его. Потом наступила очередь Трэвиса.
— Если бы мисс потрудилась постоять…
— Как может девушка отказаться? — пошутила Билли, и, как только Трэвис провел губкой по ее коже, она сразу же начала дрожать. Такое эротичное скольжение губки и его пальцев возбуждали ее, и безрассудная Билли старалась ближе притянуть его к себе.
— Не двигайся, — хрипло командовал он. — Женщина, я возражаю против того, чтобы вы шевелились.
Ей ничего не оставалось, как стоять прямо. Каждое прикосновение, каждое движение рождали в ней вспышки желания. Усилие сдерживаться почти убивало ее, но она выглядела абсолютно спокойно.
Он развернул ее к себе, и его горящий взгляд наполнил ее огнем. И если Билли удавалось ничем не показать своего волнения, то тело Трэвиса выдало его. Она прыснула от смеха и положила ладонь на его поднявшееся мужское естество. Он отскочил от нее, и она снова засмеялась.
— Нет, женщина, — хрипло командовал он, — еще не время. Слишком скоро.
Мыльными пальцами он стал делать вращательные движения вокруг ее сосков, и они сразу затвердели и набухли. Трэвис улыбнулся и быстро лизнул языком каждый сосок. Жар обдал Билли, как раскаленная лава. Она закрыла глаза.
Он присел рядом с ней и стал гладить ее ноги. От самого верха вниз одну ногу — подъем, стопа поглажены, пальцы пощекочены, переход к следующей ноге — подъем, стопа обласканы, пальцы пощекочены и затем долгое, долгое путешествие вверх. На миг остановился, чтобы пощекотать нежное место сзади колена, и снова начал гладить внутреннюю сторону бедер, дрожащих от каждого прикосновения. Он останавливался и снова начинал. Дразнил. Мучил. Билли решила, что должна выдержать это испытание, эту изощренную пытку, и продолжала стоять прямо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: