Кейт Фернивалл - Содержантка
- Название:Содержантка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2012
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1774-9, 978-966-14-2362-5, 978-0-7515-4045-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Фернивалл - Содержантка краткое содержание
Он спас ей жизнь, она отдала ему сердце. Как бы она хотела быть рядом со своим китайским возлюбленным, вместо того чтобы скитаться по России в поисках отца, которого еще недавно считала погибшим. Но у солдата Мао Цзэдуна не должно быть личных привязанностей, и Лида в отчаянье цепляется за кровные узы. Ее отца содержат в секретной тюрьме номер 1908, и девушка заплатит любую цену, только бы подобрать к ней ключ. Но у Лиды ни гроша за душой — она может предложить лишь свое тело.
Содержантка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. Не то, что семейные отношения.
— То есть?
— Ты, похоже, стал забывать, что мы — брат и сестра.
— Что за ерунда?
— Ерунда?
— Полная.
— Алексей, пожалуйста, не забывай, что есть еще и отец.
Он крепко сжал ее руку, перевел через дорогу к хлебному магазину и подвел к очереди у входа. Женщины с изможденными лицами, старики с глазами холодными, как металл. Ни на кого не обращая внимания, Алексей направился к двери и вошел в помещение. Через витрину Лида увидела, что стоявшая за прилавком продавщица улыбнулась ему, взяла с полки у себя за спиной серый бумажный пакет и передала Алексею. Денег он ей не дал.
Алексей вышел на улицу к Лиде. Он вынул из пакета два пирожка и с серьезным видом вручил один сестре.
— Вот почему, — сказал он, — твоя забота обо мне совершенно бессмысленна.
В его голосе Лида услышала раздражение.
— Это потому, что ты вор?
— Совершенно верно, — тяжело задышав, ответил он.
Лиде захотелось швырнуть пирожок на землю и растоптать. Какое- то время они смотрели друг на друга. Первой отвернулась Лида.
— Алексей, в этом есть не только преимущества, но и недостатки, не забывай.
К ее удивлению, Алексей рассмеялся. Он обнял ее за плечи, прижал к себе и повел вдоль мрачной очереди. Она сунула пирожок какому-то ребенку с оспинами на лице, который прятался за юбку матери, и сосредоточилась на неожиданном проявлении братской любви.
— Ну хорошо, — сказал он, доведя ее до угла, — так о чем ты хотела поговорить со мной наедине?
— Не верь Максиму.
Он остановился. Повернулся к ней лицом. В глазах его снова загорелись злые огоньки.
— Будь осторожнее, — добавила она. — Я не хочу, чтобы ты…
Тут она запнулась.
— Ты не хочешь, чтобы я что?
— Чтобы ты… пострадал.
Она не смотрела на него. Молчание, разделившее их и начавшее раздуваться, точно воздушный шар, проколол грохот проехавшей мимо телеги. Алексей поцеловал Лиду в щеку, едва коснулся губами ее холодной кожи и быстро, как будто устыдившись проявления чувств, развернулся и зашагал обратно по улице. Когда она подняла глаза и посмотрела ему вслед, он шел, размахивая руками, словно хотел как можно быстрее уйти от нее как можно дальше.
Не поворачивая головы, он крикнул:
— И больше никаких писем, Лида!
Будь ты проклят, Алексей Серов. Пропади ты пропадом!
Своим возвращением Попков не поднял и без того отвратительное настроение Елены. На щеке у него зиял глубокий порез, одна брючина — разодрана до самого колена. На ноге, во всю голень — синяк цвета спелого тернослива. Он ввалился в комнату, что-то бормоча себе под нос, и безвольно повалился на кровать лицом в подушку.
Лида метнулась мимо разделяющей комнату занавески и, присев на край лоскутного одеяла, осторожно похлопала его по спине.
— Лев, — тихо позвала она. — Что с тобой?
Ответа не последовало.
Сидевшая в кресле Елена, опустив шитье, встала и тоже подошла к кровати. Быстрым уверенным движением она проверила его пульс, приложив палец пониже уха, а потом отвесила ему подзатыльник.
— Он пьян, — зло прорычала толстуха. — Посмотри на его рожу расквашенную. Идиот чертов, опять подрался с какой-нибудь компанией придурков и, видать, силы не рассчитал. Я ему тысячу раз говорила, чтобы смотрел, с кем связывается.
Она снова ударила его, на этот раз по ягодицам, и вернулась в кресло. Снова взяла в руки иглу и вонзила ее в ткань с таким видом, будто это был чей-то глаз.
Дождавшись, пока женщина немного утихнет, Лида принесла миску холодной воды и, не переворачивая казака, как могла, протерла раненую щеку. Вода в белой эмалированной посудине окрасилась в розовый цвет. Может быть, рану нужно было зашить? Порез был глубоким. Это напомнило ей, как она зашивала ногу Чану на берегу реки у Цзюньчоу, и вдруг тоска по юноше, которая никогда не покидала Лиду, взыграла с такой силой, что рука ее дрогнула и немного красноватой жидкости пролилось на широкую спину Льва.
— Ты хочешь утопить меня, девочка?
Вода стекла ему на шею и оттуда — за ухо.
— Да. Только что-то у меня не очень хорошо выходит.
— Мужики покрупнее тебя пытались, и то не вышло.
— Не разговаривай, от этого кровь сильнее идет.
— Вот дерьмо! — буркнул он, когда боль дала о себе знать.
Приложив мокрую ткань к щеке Попкова, Лида принялась ждать.
Время уходило тонкой безмолвной струйкой. Постепенно недовольный ропот становился все тише и неразборчивее, пока не стал напоминать кошачье урчанье, но дышал казак с трудом. Когда все звуки неожиданно смолкли, у Лиды екнуло сердце. Она наклонилась к нему ближе и прислушалась. Ткнула кулаком в ребра. Здоровяк не пошевелился. Тогда она ударила его локтем пониже шеи и не успела опомниться, как он, неожиданно вернувшись к жизни, инстинктивным движением отмахнулся. Если бы огромная ручища попала в цель, то могла бы снести ей голову. Но пронесло… Лишь снова стало слышно неразборчивое ворчание, на этот раз тише.
— Хочешь поговорить? — негромко прошептала Лида, опасаясь, что он может умереть во сне.
— Ха!
— Могу поспорить, что остальным сейчас еще хуже. Тем, кто сделал это с тобой.
— Ха!
— Из-за чего вы подрались?
— Ублюдки тупорылые.
— Что они сделали?
— Поджидали снаружи.
— Снаружи чего?
— Снаружи этого твоего места.
Сердце Лиды замерло. Она наклонилась к его уху и еле слышно прошептала:
— На улице Райкова? — Да.
Внезапно Лиде стало очень холодно, у нее застучали зубы.
— Как они узнали? Ведь мы с Чаном вели себя так осторожно. Мы каждый раз запутывали след, чтобы никто не мог обнаружить.
— Ха!
— Сколько их было?
— Четверо.
— Но теперь они сообщат о нас и…
— Нет. — Он повернул голову, отчего черная повязка сползла наверх, обнажив изуродованную пустую глазницу. — Не сообщат, маленькая Лида. Они мертвы. — Его лицо жутко исказилось, губы растянулись, и из раны снова засочилась кровь. — Так что улыбайся, — со злостью прорычал он, — потому что ты и я, мы-то живы.
Девушка прижалась щекой к его щеке, ощущая привычный отвратительный запах и тепло, чувствуя рядом со своим плечом его плечо, больше похожее на нагретый солнцем камень.
— Твоя, Лев Попков, беда в том, что ты слишком хорошо относишься к людям. В следующий раз попытайся быть жестче.
Он засмеялся, отчего его могучие ребра заходили ходуном.
— Мне нужно выпить.
Лида села ровно.
— Схожу куплю тебе самую здоровенную бутылку водки во всей Москве.
Он улыбнулся ей. Одного зуба у него во рту не хватало.
— Лена, — сказала девушка. — Подойди, пожалуйста. Проследи, чтоб ему было тепло. Присмотри за ним, пока меня не будет.
Женщина оставила шитье и внимательно посмотрела на собеседницу. И в этот миг Лида поняла, что Елена вдруг отдалилась от нее, так же четко, как если бы та взяла лежащие у нее на коленях ножницы и перерезала одну из связывающих их нитей. С той секунды их дружба каким-то образом ослабела, и все же Лида не могла злиться. Она понимала, что сама виновата. Опасность тянулась за ней следом так же, как за другими девушками тянется шлейф лент. С грустью в глазах она смотрела на Елену, когда та подошла к кровати, не раздеваясь, легла и прижалась к здоровяку, крепко обхватив его одной рукой за шею и едва не задушив. Не прошло и нескольких секунд, как казак заснул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: