Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты
- Название:Шпаргалка для невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1776-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Лэннинг - Шпаргалка для невесты краткое содержание
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
Шпаргалка для невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сделанного не воротишь, но, по крайней мере, можно не повторять собственные ошибки. Картер решил сделать все от него зависящее, чтобы никогда больше не встретить Пейдж Кенсли, и это будет не так уж трудно, поскольку он знает, где Пейдж работает — нужно просто избегать этих мест.
Картер остался на острове и после того, как все гости разъехались. Вечером он ужинал с отцом и Амандой. Картер старался держаться более непринужденно, чем чувствовал себя на самом деле. Как только был съеден десерт, он встал из-за стола.
— Мне пора, я уже договорился с Дональдом, осталось только сходить за вещами.
— Прекрасно, — сказал Эдмунд. — Я рад, что ты смог приехать. Ты помнишь, что я говорил? Не советую тебе тратить время в таком захолустье, как Окленд.
— Папа, я помню, что ты говорил.
Еще один человек, который не желает меня видеть, с грустью подумал Картер.
— До свидания, Аманда, спасибо за все.
Аманда попрощалась с ним так же прохладно, как здоровалась при встрече, словно за эти два дня ничто не изменилось. Только Дональд искренне сожалел о его отъезде.
Картер вернулся в Окленд, поставил «Феррари» на стоянку и поднялся в свою квартиру. Из окна гостиной открывался великолепный вид на живописную гавань, со множеством яхт и рыбачьих лодок. Картер любил свое жилище, но сейчас оно показалось ему холодным и неприветливым. В квартире словно недоставало чего-то существенного, и Картер понял, чего именно, точнее кого — Пейдж. Картер чертыхнулся, подошел к бару и налил себе выпить. За окном уже темнело, в гавани один за другим загорались огоньки.
Интересно, где живет Пейдж? В старом городе? В одном из современных микрорайонов? Или в пригороде, поближе к работе? Думает ли она о нем или уже выкинула из головы последние два дня и его в придачу?
На следующий день после работы Картер переоделся в джинсы и футболку и отправился в ближайший магазин за продуктами. В первое время после возвращения в Окленд он ужинал в ресторанах, но потом ему надоело, и он стал готовить для себя в квартире. Он остановился перед мясным прилавком, раздумывая, что купить.
— Картер, это ты?!
Он сразу узнал голос женщины, с которой был помолвлен на первом курсе университета, и оглянулся с улыбкой.
— Сьюзен! Рад тебя видеть! Как ты? Давно не виделись.
— Да, одиннадцать или двенадцать лет.
Картер отметил, что Сьюзен за эти годы изменилась мало. На мгновение он снова почувствовал себя студентом.
— Давай посидим где-нибудь, выпьем, может быть, даже пообедаем, — предложил Картер. — У тебя есть время?
Сьюзен посмотрела на часы.
— Есть, только не очень много. Мы сегодня обедаем у моей мамы, она сейчас сидит с внуками, а мой муж в командировке.
Не прошло и десяти минут, как они уже сидели за столиком ближайшего кафе. Картер предложил тост:
— За случайные встречи.
Они выпили.
— Расскажи о своей семье, кто твой муж, сколько у вас детей?
Сьюзен достала из сумочки семейную фотографию.
— Вот, смотри.
Со снимка на Картера смотрели две девочки-близняшки лет пяти в одинаковых платьицах и с одинаковыми бантиками и мальчик лет трех. Муж Сьюзен оказался симпатичным здоровяком с доброй улыбкой. Сьюзен на снимке тоже улыбалась. Счастливое семейство, подумал Картер.
— Ты счастливая, — искренне сказал он.
— А как ты, женат?
Картер заёрзал на стуле.
— Не женат и не был. С тех пор, как мы с тобой расстались, я работал в основном за границей. Где я только ни побывал! Некогда было осесть на месте.
— Значит, ты все еще свободен, — медленно проговорила Сьюзен. — Помнишь, что я тебе сказала в тот вечер, когда разорвала нашу помолвку?
— Помню. Ты сказала, что тебе нужен мужчина, который будет влюблен в тебя без памяти, — быстро ответил Картер. — И что же, ты нашла такого?
Взгляд Сьюзен потеплел.
— Да. У нас с мужем трое детей, но мы любим друг друга, как в день свадьбы. Мне повезло.
— Значит, хорошо, что ты порвала со мной и дождалась мужчину, который подходит тебе больше. — Помолчав, Картер с любопытством спросил: — Скажи, Сьюзен, ты поняла, что это он, с первого взгляда? Или твое чувство развивалось постепенно?
Сьюзен не спешила отвечать. Она сделала глоток, поставила бокал на стол.
— После того, как ты уехал, мне было очень одиноко, хотя я и не сомневалась, что правильно сделала, порвав с тобой. Тогда я решила завести кота и в зоомагазине встретила Берта, он покупал корм для своей собаки. Это была любовь с первого взгляда. Даже сейчас я могу в подробностях описать тебе, во что Берт был одет, что он говорил и что я при этом чувствовала. Я чувствовала себя Спящей Красавицей, которая спала сто лет и вдруг проснулась и стала жить настоящей жизнью.
— И это чувство не потускнело…
— Как я уже сказала, нам повезло. Не у всех чувства сохраняют остроту, и никто не может знать заранее, сколько продлится любовь, но нужно не бояться рискнуть и не лениться прикладывать усилия, если наступает трудный период.
Картер хмуро уставился в бокал с виски. В каком-то смысле он тоже с первого взгляда понял, что Пейдж — та самая женщина, которую он искал всю жизнь.
— Ты кого-то встретил, — догадалась Сьюзен.
Он отпил виски, чувствуя, как крепкий напиток обжигает горло, и увидел перед собой лицо Пейдж так ясно, как будто она стояла перед ним во плоти.
— Не совсем.
— Давай по существу.
Раздраженный тем, что выдал себя, Картер нехотя признался:
— В пятницу я познакомился с одной женщиной, и с тех пор не нахожу себе места, но это всего лишь похоть, не более того.
— Если это похоть, то, чтобы ее удовлетворить, сгодится любая женщина.
Любая Картеру была не нужна, он хотел только Пейдж. Он промолчал.
— Что мне всегда в тебе нравилось, — сказала Сьюзен, — это твоя честность. Ты всегда называл вещи своими именами и говорил правду.
— Беда в том, что я и сам уже не знаю, где правда, а где мои домыслы.
— Может, ты в нее влюбился?
Картер отмахнулся.
— Сьюзен, я не знаю, что такое любовь. Не ты ли обвиняла меня в этом много лет назад?
— Да, я. Помню, только ты приближался ко мне, как сразу опять отдалялся. Я была тогда юной, многого не понимала, и я решила, что ты боишься подлинной близости. Ты рано лишился матери, и это сильно на тебя повлияло. — Сьюзен грустно улыбнулась. — Сейчас я бы не так торопилась с выводами и не была бы так уверена в своей правоте.
— Думаю, тогда ты все же была права. Моя мать просто исчезла. Я не помню ни похорон, ни приезда родственников по этому случаю. Знаю только, что отец запретил упоминать ее имя. А потом меня отправили в пансион, как будто ничего не случилось. Еще через два года отец женился на Аманде.
— Неудивительно, что ты боишься открыть свое сердце женщине. Но вот что я тебе скажу, Картер. Если женщина, о которой ты говорил, та, которая тебе нужна, за нее стоит побороться. Любовь вообще стоит того, чтобы за нее боролись. Но хватит об этом, расскажи лучше о своей работе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: