Андреа Семпл - Выдумщица
- Название:Выдумщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2004
- ISBN:5-8189-0319-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Семпл - Выдумщица краткое содержание
Наверняка мама говорила ей в детстве, что врать нехорошо. Но Сейт Уишарт пропустила это мимо ушей. Теперь она ведущий специалист по пиару, у нее отличная зарплата, а в женихах — преуспевающий адвокат. Во всяком случае, так думает мать Сейт и все ее родственники. На самом же деле у девушки нет ничего, кроме крохотной квартирки, работы продавца и соседа-алкоголика, которому она однажды умудрилась спасти жизнь. Все попытки героини разрубить этот гордиев узел не приводят ни к чему хорошему, Сейт уже готова махнуть на все рукой. Но помощь, а вместе с ней и настоящее чувство, как всегда, приходит неожиданно.
Роман «Выдумщица» вызовет интерес у всех, кто хоть раз обманывал своих родителей или только собирается это сделать.
Выдумщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Надеюсь только, что так будет продолжаться и дальше.
54
Через шесть часов, когда я на работе радуюсь тому, что день выдался спокойным, ко мне заезжает Эдам. Это время его обеденного перерыва. Лорейн поблизости нет, и мы с ним разговариваем. Но, как всегда, у Эдама только одна тема для разговора. И тема эта приводит меня прямо на склад, куда я отправляюсь, чтобы принести еще несколько коробок ночного крема.
Он целует меня в затылок.
— Эдам! Что ты делаешь?
— Ты прекрасно знаешь что.
— Я не могу делать это здесь!
— Почему? — спрашивает Эдам, искренне удивляясь.
— Потому что меня уволят, вот почему.
Он смотрит по сторонам и видит горы косметических коробок высотой в человеческий рост.
— Кто нас здесь увидит?
— Тут установлены камеры, — вздыхаю я, — телевизионного наблюдения.
Эдам оглядывает потолок, на котором нет ни единой камеры.
— Где?
— Мне надо назад за прилавок.
— Тебе же полагается десятиминутный перерыв, — в его глазах вспыхивает проказливый огонек. — Перерыв на трах.
— А ты? Тебе разве не нужно быть на месте вовремя? Уже почти три часа.
— Скажу, что ушел позднее. У меня все будет в порядке. А я всегда считал, что девчонки, которые весь день стоят за прилавком в косметических отделах, обычно не прочь поразвлечься. — Он улыбается своей дьявольской улыбкой и ослабляет узел галстука.
— Эдам, прошу тебя! Тебе нельзя здесь находиться. Уйди, пожалуйста.
— Хорошо, малыш, — говорит он, не сдвинувшись ни на сантиметр. — Все, как ты скажешь.
У меня нет времени на эти глупости, поэтому я отворачиваюсь и начинаю подбирать партию ночных кремов.
— Нет, серьезно, — говорю я ему, меня уволят.
— Да, да.
Я оборачиваюсь и вижу кипу одежды на полу, а над ней Эдама, стоящего совершенно голым, опершись локтем на одну из полок.
— Я твой, — говорит он.
— Эдам! Что ты делаешь?
— Ты же знаешь, что хочешь меня.
— Эд…
Я останавливаюсь на полуслове. Слышу звук.
Меньше всего на свете мне хочется услышать этот звук. Звук поворачивающейся дверной ручки.
— Прячься! Оденься! Исчезни! Но уже слишком поздно.
Дверь открывается, чтобы впустить Лорейн. Она неотрывно смотрит прямо на Эдама. Вид его мускулистого тела — это такое потрясение для нее, что первые несколько секунд она не в состоянии произнести ни слова. К ее парализованному пластической хирургией лицу присоединилось и ее тело.
— Лорейн, — говорю я. — Я сейчас объясню. Я ни в чем не виновата, мы ничего не делали. Я не звала его сюда.
Эдам садится на корточки и хватает свои боксерские трусы.
— Да, — подтверждает он. — Мы ничего не делали.
— Фейт, — наконец произносит Лорейн, у которой перехватило дыхание. — Немедленно в офис.
И пока я, в ожидании решения свой судьбы, следую за Лорейн через весь торговый зал и еду вверх на эскалаторе, Эдам одевается и испаряется.
55
— Это все совсем не так, как вы подумали, — говорю я ей.
Но Лорейн не в состоянии ничего воспринять.
— Вы были на складе с голым мужчиной.
— Да, — признаю я. — Это так. Но я вовсе не хотела, чтобы он туда приходил. Я не просила его раздеваться.
— Так вы не знаете этого человека? Тогда надо звонить в полицию. И сообщить, что в нашем помещении совершено сексуальное нападение.
Я вздыхаю:
— Не надо никуда звонить. Я его знаю. Это мой друг. Он зашел повидать меня в обеденный перерыв, вот и все. Он пошел за мной на склад, и ему в голову пришла эта дурацкая мысль.
— А как вы оказались на складе, интересно знать?
— Я пошла взять ночного крема. У нас он кончился.
Она удивленно поднимает брови. (Ну, когда я говорю «поднимает», я имею в виду, что поднимает на миллиметр. А когда говорю «брови», я имею в виду две тонкие, нарисованные карандашом линии над глазами.)
— Да? — говорит она. — Да неужели?
— Да, — подтверждаю я.
— Такое впечатление, что в последнее время у нас кончилось много разных товаров, не так ли?
— Не знаю.
— И такое впечатление, что вы проводите много времени на нашем складе, одна или с голым другом, роли не играет.
Я? Это она все время торчит на этом складе!
— Не уверена, что понимаю, о чем вы.
Она делает паузу и складывает руки на груди:
— У нас пропадают товары.
— И вы считаете, что в этом виновата я?
— Ну, Фейт, по крайней мере, это соответствует вашему поведению в последнее время.
— Я ничего не сделала!
— Вы единственный, помимо меня, человек, у которого есть доступ к складу товаров «Китс».
— Это не я, — говорю я.
— А та женщина, которая на складе кувыркалась с голым мужчиной. Вероятно, это тоже не вы?
— Лорейн, простите меня. Мне не следовало разрешать ему идти за мной. Но…
— Довольно оправданий, — говорит она. — Вы уволены.
56
— Найдешь другую работу, — говорит мне Эдам. — Тоже мне проблема.
Он пытается проявить сочувствие. Наверное. Но у него это не получается. Я киваю и говорю:
— Да.
Но я знаю, что другую работу я не найду. Если я расскажу правду, то меня никто на работу не возьмет. Если солгу, об этом все равно узнают.
Я не могу удержаться на работе даже в качестве продавщицы косметики.
Мне придется уехать из этого города. И с этого континента.
Я начинаю плакать, слезы мешаются с потекшей тушью.
— Прости, — говорю я, — я не хотела плакать. Эдам выглядит испуганным. Как если бы вдруг моя голова завертелась на шее или если бы из моего живота выскочил инопланетянин. Вот с кем я встречаюсь. С человеком, который без колебаний стаскивает с себя трусы в общественном месте, но впадает в полную панику всякий раз, как ему приходится сталкиваться с проявлением человеческих эмоций.
— Не плачь, — говорит он, но по тону чувствуется, что ему все равно. Это звучит как «все это слишком обременительно, давай лучше займемся сексом».
Я его ненавижу. Понимаю, что так нельзя, что это неразумно. Но ведь он мог бы быть хоть чуточку повнимательнее, мог бы!
Легко ему говорить, что я найду другую работу. Это не у себя на работе он стоял голым. Не ему пришлось заполнять форму 45 профпригодности.
Я отхожу от дивана.
— Фейт, куда ты идешь?
— Прости, — говорю я, идя в спальню, — мне надо побыть одной.
57
Просыпаюсь я рано. Будильник сообщает мне, что сейчас 6.15 утра. Я поворачиваюсь на другой бок и обнаруживаю, что Эдам уже испарился.
На работу уйти так рано он не мог. Может быть, он ушел еще вчера ночью.
Под тяжестью еще не отошедшего сна глаза у меня закрываются, но заснуть снова мне не удается. Слишком неспокойно на душе.
Я приподнимаюсь на локте и в этом полусидячем положении вновь открываю глаза. Проходит несколько секунд, прежде чем мне удается сфокусировать свой взгляд на размытых формах и понять, что это за предметы в моей спальне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: