Пат Бут - Майами
- Название:Майами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1994
- ISBN:5-87322-160-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пат Бут - Майами краткое содержание
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».
Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.
На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Майами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Осторожней, Мери, — сказал Роб. В нем поднимался гнев, вытесняя ошеломленность, гнев на то, что кто-то, да к тому же женщина, мог вести себя подобным образом.
— Я всегда осторожна, даже когда беззаботна, дражайший мой. Вот почему мне всегда удается идти своим путем.
Он заглянул ей в глаза, стараясь понять, что же происходит в ее душе. Перед ним сидела новая Мери Уитни. Он уже видел бесцеремонную, пресытившуюся Мери Уитни, готовую постоянно развенчивать помпезность окружающего. И видел подраненную Мери Уитни, неспособную на людях справиться со своими чувствами, взять их под контроль. Обе порой бывали неудобными, однако он всегда находил им оправдание, как эксцентричным особам, которые, в глубине души, хотя и были испорченными, но не собирались приносить никому вреда. А теперь он был далеко не уверен, что его анализ Мери, как и оценка, делавшаяся другими людьми, были корректными. Что-то жуткое всплывало из ее глубин. Даже что-то очень жуткое.
— Ты не можешь покупать людей, Мери. Я не могу понять, зачем вообще делать такие вещи.
Гнев полз по ее лицу, как будто всходило солнце. Красное небо поутру моряку не по нутру.
— Ты, ублюдок! — внезапно закричала она. — Разве ты не видишь, что я люблю тебя? Я, Мери Макгрегор Уитни, люблю тебя, ты, дешевая маленькая проститутка, а то, чего я хочу, я всегда получаю. Ты слышишь?
— Ты больна, Мери, — мягко сказал Роб. — Я действительно уверен в этом. По-моему, тебе нужно помочь. О чем ты говоришь? Ты сама понимаешь, о чем говоришь? Называешь меня проституткой и тут же заявляешь, что меня любишь… что все это значит, Мери? Это чушь. Ты говоришь чушь.
Мери отвела взгляд. Для таких вещей не существовало объяснений. Она не знала, почему хочет его. Это было извращением. Не просто странноватым и причудливым, а настоящей трагедией. Он был так молод, что почти мог быть ее сыном. Ничего из того, что он когда-либо думал, говорил или делал, не напоминало ее собственные мысли, слова и дела. И все-таки она не могла думать ни о чем, кроме него. Она думала о его теле, какое оно в утренние часы, и о том, как он пахнет ночью. Она вспоминала великолепие его наготы. Мечтала о красоте его души. В своих ночных кошмарах теряла его, а в радостных фантазиях он принадлежал ей.
Ее соперница, Лайза Родригес, блуждала в дебрях самых темных мыслей Мери Уитни, наполняя их кровью, местью и дьявольской музыкой. Все это называется одержимостью. Такие вещи порой случаются, превращая нормальных людей в безумцев, счастливых в грустных, а жизнь — вместо шутки — в трагедию проклятых и обреченных.
Она постаралась прогнать из своего голоса дрожь.
— Я должна владеть тобой, Роб. Твои желания не имеют значения, они ничтожны по сравнению с мощью моей воли.
Он разглядывал ее. Она нацелилась на него. Он смотрел на нее как на змею, завороженный танцем отчаяния, который она исполняла.
— Вот что я хочу сделать, — сказала она. — Я хочу учредить фонд под названием Фонд Роберта Санда, с начальным капиталом в сто миллионов долларов. Ты его возглавишь. И распоряжаться его средствами станешь на свое усмотрение. Сможешь оказывать благотворительную помощь любым нуждающимся, любому религиозному направлению, любому полезному делу, которое вызовет твой интерес. А за это ты женишься на мне и проживешь со мной один календарный год, и мы будем заниматься любовью в любой момент, когда я пожелаю, когда скажу. И ты ни разу не встретишься и не поговоришь по телефону с Лайзой Родригес. За каждый следующий год, который ты пробудешь со мной после этого первого, я стану добавлять по двадцать миллионов долларов к твоему фонду. Это будет жертвой, — добавила она, и ее глаза горели странным огнем. — Это будет жертвой, подобно тому как наш Господь принес себя в жертву, будучи распят на кресте. Ты будешь умирать эмоционально, чтобы другие могли жить, процветать и преуспевать. И, быть может, за эти годы ты сможешь полюбить меня, как люблю тебя я… и из горестей возникнет добро, которое засияет так ярко, что затмит солнце.
Она откинулась назад в кресле, ее руки крепко сцепились вместе, словно у монахини, что стоит перед рамкой с мощами святого. Она радостно улыбалась, потому что знала, какие волшебные слова произнесла только что. Они отдадут ей душу Роба на серебряном блюде. Она только что купила душу парня, которого любила, и не за танец Саломеи, а за мегабаксы миллиардерши.
Роб поднялся. На его лице отразилось сожаление, презрение и ужасная боль оттого, что в мире так много безобразного.
— Прежде чем уйду, а я ухожу сейчас, — сказал он, — мне хочется услышать, знала ли Криста, что ты намеревалась проделать все это!?
Голова Мери Уитни отпрянула назад, словно от удара. Это уже не по сценарию. Она ожидала по крайней мере, что он станет торговаться. Что они поговорят. Чего-нибудь в этом роде. А вместо этого вопрос о Кристе.
— Криста? Криста? Какое она имеет отношение к тому, что я тебе предложила? — прошипела она.
— Мне только и хотелось услышать, что Криста не имеет никакого отношения ко всему… этому… печальному бизнесу, — сказал Роб.
Рот Мери искривился.
— Ах, так дело в Кристе? Значит, за всем стоит Криста. А знаешь, я думала об этом. И нутром это знала. Криста! Ночь на пляже. Все не было таким уж невинным, правда, Роб? А с Лайзой все так, для отвода глаз. И бедняга Питер Стайн тоже. Да. Да. Где-то в душе я всегда знала это.
Она засмеялась ужасным, крякающим смехом.
— Ну, о Кристе ты можешь больше не беспокоиться. Как и все мы. Я тут набросала небольшой план, базирующийся на роли случайных обстоятельств в жизни, и твоя драгоценная Криста поехала в аэропорт, Роб, и я могу добавить следующее…
ОНА НЕ ВЕРНЕТСЯ НАЗАД!
53
Устроившись на заднем сидении такси, Криста испытывала замешательство. Она пыталась понять, что же все-таки произошло, по тем лоскутам выражений, несвязных предложений и непонятных действий, и все это на фоне той высокой драмы, что заставляла ее сердце бешено колотиться о грудную клетку.
Три слова кричали в ее сознании. «Провокация с наркотиками», вот что сказал Питер. Это составляло центр всего. Все остальное, о чем он говорил… опасность, слежка, адвокат… приобретали какой-то смысл в этом контексте. Питер пытался вызволить ее из беды. Он не хотел, чтобы она встретилась с Моной. Но ведь Мона очень просила, чтобы Криста встретила ее в аэропорту. То странное послание по факсу, «важная вещь», которую Моне требовалось обсудить и, по всей вероятности, нельзя было сделать ни по телефону, ни в ее конторе на Саут-Бич или дома на Стар-Айленде, проехав туда на такси от аэропорта. Все это имело смысла на один шиллинг, поскольку другим элементом уравнения были фотоаппараты Бреддока. На самом деле их никогда и не было. Посылку, которую Мона должна была вручить Кристе на глазах у агентов ДЕА, вероятно, наполнили наркотиками. Черт возьми! Криста уронила голову на руки. И как только могла она проявить такую тупость? Россетти был не тем человеком, он обязательно должен был отомстить. Посылка из Третьего мира на ее имя. Зашифрованный факс, посланный ею, подписанный ею, в адрес Моны с просьбой пронести посылку через таможню в аэропорту Майами! Даже деловое обещание, что Мона получит «шесть» за хлопоты и отдаст «три» незнакомцу, который доставит «фотоаппараты». И разве пристрастный суд не может подумать, что цифры касаются шестидесяти тысяч баксов в качестве платы, а не шестисот? Либо, в зависимости от стоимости посылаемого наркотика, шестисот тысяч долларов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: