Пэт Конрой - Принц приливов

Тут можно читать онлайн Пэт Конрой - Принц приливов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пэт Конрой - Принц приливов краткое содержание

Принц приливов - описание и краткое содержание, автор Пэт Конрой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Том Винго приезжает в Нью-Йорк, чтобы помочь своей сестре-близнецу Саванне, талантливой поэтессе. Пытаясь решить ее проблемы, он ищет ответ в непростой истории их необычной семьи, наполненной драматическими событиями и потрясениями. Том заново проживает годы детства, оценивая их с позиции зрелого человека…

Роман «Принц приливов» — настоящая сага о боли и радости, о чуткости и отчуждении, о детских страхах и о призраках взрослой жизни.

Одноименная экранизация романа (в 1991-м с Барбарой Стрейзанд и Ником Нолти в главных ролях) была выдвинута на премию «Оскар» и получила «Золотой глобус».

Принц приливов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принц приливов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэт Конрой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

110

Кудзу — завезенное из Японии лекарственное, пищевое и кормовое растение. На юге США его высаживали для предотвращения эрозии почв. В настоящее время является широко распространенным сорняком.

111

Тако — блюдо мексиканской кухни, кукурузная лепешка, в которую завернута мясная начинка со специями. Подается с острым соусом.

112

Популярный протестантский гимн, написанный в середине XIX в. просто как стихотворение и затем положенный на музыку.

113

Популярная американская песня, считающаяся народной. В годы Гражданской войны была неофициальном гимном Конфедерации. В эпоху борьбы за гражданские права негров, наоборот, считалась символом расизма и консервативных взглядов американского Юга.

114

Центральный принимающий игрок в бейсболе.

115

Центральная улица Атланты, протянувшаяся через весь город с севера на юг. Фактически город вырос вокруг нее. Является для Атланты тем же, чем Бродвей для Нью-Йорка.

116

Флинн Эррол (1909–1959) — знаменитый голливудский киноактер, игравший романтические и героические роли.

117

Парижский театр ужасов, просуществовавший с 1897 по 1963 г.

118

Манящие крабы — название крабов семейства Uca. Иногда их называют крабами-скрипачами.

119

Хайберский проход — проход в горном массиве Сафедкох между Пакистаном и Афганистаном. Древний торговый путь, связывающий Южную и Центральную Азию.

120

Этот городок на германо-австрийской границе упоминается в четвертой главе.

121

Клуазоне — техника перегородчатой эмали.

122

Известная марка хрусталя, производство которого было начато в Ирландии в 1780-х гг.

123

«Wilson Sporting Goods» — всемирно известная фирма, производящая спортивную одежду и обувь для разных видов спорта, включая и американский футбол.

124

«Игрок с берегов Миссисипи» (1953) — киномелодрама о жизни Нового Орлеана середины XIX в.

125

Немецкий дирижабль, потерпевший катастрофу в США в 1937 г.

126

Желтохвост — хищная рыба семейства ставридовых. Водится по обе стороны от экватора.

127

Уаппу-крик, Эллиотт-кат — водные протоки, отделяющие прибрежные острова от суши.

128

Свинья морская.

129

Афалина.

130

Топляк — затонувшее при сплаве бревно.

131

Известный хит Рэя Чарльза (переводится как «Проваливай, Джек»). Однако здесь у автора некоторая нестыковка во времени. Упомянутая песня появилась в сентябре 1961 г., а «освободительная» поездка за Снежинкой состоялась, по всей вероятности, в августе.

132

Имеется в виду старый мост через реку Саванну, названный в честь губернатора Джорджии, дважды избиравшегося на свой пост в 1930–40-е гг. Впоследствии мост был признан опасным для судоходства и в 1990 г. заменен новым.

133

Остров к востоку от Майами, отделенный от материка узким проливом. Место отдыха и занятия спортом.

134

Каранга — рыба семейства ставридовых.

135

Пригород Майами.

136

IQ — коэффициент умственного развития человека. Двузначный показатель свидетельствует о крайне низком уровне.

137

Такие собрания обычно устраиваются перед спортивными состязаниями.

138

Уоррен Эрл (1891–1974) — американский государственный деятель. В 1953–1969 гг. занимал пост председателя Верховного суда США. Был одним из активных сторонников отмены расовой сегрегации.

139

Как известно, слон — символ Республиканской партии США.

140

Популярная песня в стиле кантри, появившаяся в 1947 г.

141

Тачдаун — один из моментов игры в американском футболе, в частности нахождение с мячом в конечной зоне противника или забрасывание мяча в ворота противника. Тачдаун приносит шесть очков.

142

Фулбек — игрок за линией розыгрыша.

143

Процесс, начатый в 1951 г. чернокожим жителем штата Канзас Оливером Брауном, дочь которого не допускали в школу для белых, находившуюся рядом с домом, а заставляли ходить в школу для черных, расположенную гораздо дальше. Браун подал иск в Верховный суд США. Разбирательство окончилось постановлением Верховного суда от 1954 г., отменившим сегрегацию в школах. Однако правительства некоторых южных штатов еще долго противились этому постановлению.

144

Gant — марка одежды спортивного покроя, популярная среди американских старшеклассников и студентов тех лет.

145

Сеть универмагов эконом-класса, расположенных в основном в городах южных штатов.

146

«English Leather» — мужской одеколон, впервые выпущенный в 1949 г. Через двенадцать лет он был уже не столь популярен, что свидетельствует о провинциальности вкусов Джеффа.

147

Лоу Сет(1850–1916) — просветитель и политический деятель, избиравшийся мэром нью-йоркского района Бруклин и мэром всего Нью-Йорка.

148

«The Kenyon Review» — литературный журнал, издаваемый Кенион-колледжем — учебным заведением свободных искусств, которое находится в городке Гамбьер, штат Огайо. Журнал выходит с 1939 г. В нем публиковались ранние произведения многих американских писателей и поэтов.

149

Поздравляю, поздравления (идиш).

150

Scribner Books — сеть специализированных книжных магазинов.

151

Сирика Джон — председатель окружного суда по округу Колумбия, сыгравший важную роль в раскрытии «Уотергейтского дела», в котором был замешан тогдашний президент Ричард Никсон.

152

Беллоу Сол (1915–2005) — американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии 1976 г.

153

Бейтс Джордж (1891–1949) — американский политический деятель.

154

Синагога (идиш).

155

Не кошерную, нечистую.

156

Любой городок в предвоенной Восточной Европе (еще до холокоста) со значительным процентом еврейского населения.

157

Так называют молодую женщину, не являющуюся еврейкой. Слово имеет пренебрежительный оттенок.

158

Рыбный суп с крабами (фр.).

159

Спинка кролика (фр.).

160

Гранитная плита, найденная в 1799 г. в городке Розетта (Рашид) близ Александрии. Наличие одинаковых по содержанию надписей на древнеегипетском и древнегреческом языках дало ключ к расшифровке египетской письменности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэт Конрой читать все книги автора по порядку

Пэт Конрой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принц приливов отзывы


Отзывы читателей о книге Принц приливов, автор: Пэт Конрой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x