LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Хильда Никсон - Однажды майским утром

Хильда Никсон - Однажды майским утром

Тут можно читать онлайн Хильда Никсон - Однажды майским утром - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хильда Никсон - Однажды майским утром

Хильда Никсон - Однажды майским утром краткое содержание

Однажды майским утром - описание и краткое содержание, автор Хильда Никсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…

Однажды майским утром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Однажды майским утром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хильда Никсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С удовольствием, — ответила она.

Во время ужина Кейт ждала, что отец расскажет, о чем они хотят поговорить с отцом Ланса. Но он молчал. Наконец Кейт спросила:

— В чем дело, папа?

— Прости, Кейт. Ничего особенного, правда.

— Но тебя что-то беспокоит, — настаивала Кейт. — И это не бизнес, так ведь? Наши дела идут не хуже, чем обычно, и…

Он быстро покачал головой.

— Нет, нет, не бизнес, хотя положение сейчас достаточно тревожное. — Он добавил: — Сказать тебе честно, я… — Он замолчал и покачал головой. — Нет, не могу.

— Что же? Продолжай, папа. Ты должен мне рассказать.

Он коротко рассмеялся, затем снова вздохнул.

— Я не думал, что ты заметишь. Ты, может быть, не поверишь мне, но… мне до сих пор не хватает твоей мамы! Мы… мы встретились именно в это время года. В такое же майское утро, как это.

— Ах, папа…

Кейт встала, подошла к отцу, обняла его и поцеловала в щеку.

Он похлопал ее по плечу.

— Девочка, все в порядке. На меня время от времени нападает хандра. Просто я иногда немного волнуюсь за тебя.

— За меня? Боже правый! Что же за меня волноваться? Со мной все в порядке.

— Может быть, но многие девушки твоего возраста уже помолвлены, и мне бы хотелось видеть тебя рядом с приличным человеком до того, как я…

Кейт засмеялась, но в то же время с тревогой посмотрела на него. Может быть, он заболел и пытается скрыть это от нее?

— Но тебе не о чем беспокоиться. У меня впереди достаточно времени, чтобы подумать о замужестве.

— Да, конечно, но я хочу, чтобы ты знала, что не обязана всегда оставаться со мной! Ты должна жить своей жизнью.

— А, понятно. Что ж, не волнуйся, папа. Когда я встречу подходящего человека, мы что-нибудь придумаем.

— А как же Ланс? Я думал, вы с ним…

Кейт поморщилась.

— Ах, с Лансом мы большие друзья, но я не думаю, чтобы кто-нибудь из нас видел в другом спутника жизни.

Отец улыбнулся.

— Вы слишком давно знаете друг друга, вот в чем проблема. В один прекрасный день вы вдруг осознаете, что уже давно любите друг друга.

— Тебе он нравится, папа? Ты бы хотел, чтобы он стал твоим зятем? — легкомысленно пошутила она.

— А ты что-нибудь имеешь против него? По-моему, это был бы прекрасный выбор.

Кейт ответила, что никогда не думала об этом. Они с Лансом действительно предпочитали общество друг друга, чем общество остальных своим друзьям, но и только.

Родители Ланса жили в доме на реке Бьюр, за их гостиницей, «Гуари», присматривал управляющий. Это был прекрасный дом в старинном георгианском стиле с лужайкой до самой воды. Кейт села в свою небольшую машину и проехала четыре мили по дороге, по сторонам которой располагались крытые камышом домики, окруженные веселыми садами с красными и желтыми тюльпанами, желтофиолью и кустарниками весенних цветов. Она не хотела бы жить ни в одном другом месте на свете!

Когда она вошла в дом, Милли Торп уже была там. Поскольку вечер выдался приятный и не слишком холодный, Ланс устроил ужин с барбекю, расставил на лужайке парусиновые стулья, напитки и проигрыватель.

Ланс налил ей выпить.

— Как я понимаю, наши отцы решили что-то обмозговать. В чем дело, ты не догадываешься?

Кейт помотала головой.

— А ты?

Ланс провел пальцами по густым светлым волосам и вздохнул.

— Я до сих пор не женат… и не собираюсь жениться… отец считает меня недостаточно взрослым.

— Ну, а для родителей мы всегда остаемся детьми. Но думаю, они понимают, что мы уже вполне взрослые.

Они не успели поговорить, потому что к ним подошла Милли. Как Кейт и ожидала, она уже знала о новом обитателе Мызы.

— Он не совсем чужой человек на прудах, но живет где-то возле Уаймондема, — сообщила она.

— Ты уверена? — спросила Кейт. — Я думала, это племянник генерал-майора Бредли.

Милли помотала головой.

— Нет, это только слух. Этот человек не имеет никакого отношения к старому Бредли.

— Вот это да! Я бы сказала, что он как две капли воды похож на генерал-майора, — удивилась Кейт.

— Ты хочешь сказать, что уже встречалась с ним? Что же он собой представляет?

Кейт рассказала ей об утренней встрече с ним.

— Я неожиданно натолкнулась на него, можно сказать, что я нарушила границу частной собственности… хотя это еще спорный вопрос, является ли водоем частной собственностью, если он не расположен в чьем-либо саду. Но по тому, как он взбесился, можно было подумать, что я ворую яблоки из его сада. Так что, если хотите знать, что он собой представляет, то я скажу, что он грубый, невоспитанный, недружелюбный…

— Вот это да!

— Он знал, кто ты? — спросила Милли.

Кейт коротко рассмеялась.

— Он не поинтересовался и не дал мне шанса представиться.

— Как странно. Он не похож на того человека, о котором я слышала. Говорят, этот Ли или как там его… из Уаймондема — уравновешенный человек и очень завидный жених.

Ланс поднял брови.

— А что, хотел бы я знать, делает человека «очень завидным женихом»?

— Ну, он не в моем вкусе, — быстро вставила Кейт.

Ланс положил ей руку на плечи.

— А я в твоем вкусе, а, Кейт?

Она засмеялась и ласково потрепала его за нос.

— Да, Ланс.

Милли пожала плечами.

— Что ж, поздравляю вас обоих. Я потанцую на вашей свадьбе. Лично мне кажется, что мы поладим с новым обитателем этих мест.

Она удалилась и завела разговор с кем-то из гостей.

— Может быть, он даже женится, — сказала Кейт, бессознательно думая вслух.

— Кто? — спросил Ланс.

— Новый хозяин Мызы.

— Ах, он.

— Он, конечно, довольно стар.

Ланс с некоторым удивлением посмотрел на нее.

— Мне кажется, ты им заинтересовалась.

— Что ж, неприятные люди нередко вызывают интерес. Просто они очень сильно задевают… как тот человек, который написал эту статью в утренней газете.

— А, ты имеешь в виду этого Торнтона? Если отец не ошибается, он консультант или кто-то там еще. Но кем бы он ни был, его идеи не придутся по душе владельцам судов. Отец здорово обозлился.

Кейт помотала головой.

— Одно ясно: этот Торнтон и наш новый сосед, должно быть, приведут наших родителей в чувство.

Кейт задумалась. Интересно, чем занимается новый обитатель Мызы? Ланс коснулся ее щеки.

— Ну, ну! — мягко произнес он. — В тебе просыпается тигр?

Она засмеялась.

— В отношении тебя нет, Ланс.

— Что ж, приятно это слышать.

Кейт с удивлением отметила, что их разговор с Лансом принял сентиментальную окраску. Может быть, их отношения изменились? Любовь? Она не была уверена, что ей этого хочется.

Какой странный выдался день, думала Кейт, возвращаясь домой. Сначала встреча с Ли, если его действительно так зовут, затем непонятное поведение отца, тревожная статья в газете, необычный утренний визит отца Ланса и, наконец перемена в их отношениях с Лансом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хильда Никсон читать все книги автора по порядку

Хильда Никсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды майским утром отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды майским утром, автор: Хильда Никсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img