Фэй Уэлдон - Жизнь и любовь дьяволицы

Тут можно читать онлайн Фэй Уэлдон - Жизнь и любовь дьяволицы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Полина, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фэй Уэлдон - Жизнь и любовь дьяволицы краткое содержание

Жизнь и любовь дьяволицы - описание и краткое содержание, автор Фэй Уэлдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре романа — судьба женщины, не просто обычной, а гипертрофированно заурядной. Крупная, неловкая, некрасивая, безропотно смирившаяся с участью домашней рабыни Руфь. Ее муж Боббо — красавчик и бонвиван — принимает ее собачью преданность как должное и живет в свое удовольствие. Но вот в тихом семейном болоте взрывается бомба — Боббо влюбляется в очаровательную писательницу Мэри Фишер и решает оставить семью. Загнанная в угол жена вырывает из сердца все, что составляло суть ее жизни. Отныне она не жена, не мать — она воплощение сатаны в юбке, ее цель — месть. В ее голове рождается грандиозный, поистине дьявольский замысел, и для его осуществления ей понадобится семь лет.

Жизнь и любовь дьяволицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь и любовь дьяволицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фэй Уэлдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все равно, — сказала она. — Посадите меня в какой-нибудь поезд, и дело с концом.

Он догадался, что она плачет. Покосившись через плечо, он увидел, как вздрагивают ее толстые плечи.

— Я не могла иначе, — сказала она. — У меня не было другого выхода. Или они, или я.

— Я присмотрю за ними, — пообещал Гарсиа, пообещал не для красного словца. — Звоните в любое время — буду держать вас в курсе дела.

— Спасибо, Гарсиа.

— Хотите, чтоб он вернулся к вам? — спросил он. Он полагал, что она скажет да. Мужчинам вообще с трудом верится, что женщины могут без них обойтись.

— Да, — сказала Руфь, — но только на моих условиях.

— Это на каких же?

— Ну, это отдельный разговор, — сказала Руфь и надолго замолчала.

Она села в поезд, идущий на восток. Невероятно высокая, невероятно толстая женщина с перепачканным лицом, воспаленными глазами, облаченная в серо-зеленое бесформенное платье, и с черным полиэтиленовым мешком для мусора, перекинутым через плечо, в который были уложены кое-какие ее пожитки.

— Почему эта тетенька такая странная? — спросил маленький мальчуган, усевшись напротив Руфи.

— Тише, тише! — цыкнула на него мать и увела его в другое купе.

15

Мэри Фишер воздвигла вокруг себя башню и скрепила камень банкнотами и стены изнутри выложила краденой любовью, но этого еще недостаточно для неуязвимости. У нее есть мать.

Миссис Фишер живет в доме для престарелых. Я знаю об этом, потому что каждый месяц старухе отпускается определенная сумма, и всякий раз возникают сложности с освобождением от налогов тех денег, что тратятся на «гостинцы» — бутылка хереса раз в неделю и четыре пачки шоколадного печенья. Документов набралась уже пухлая папка.

Боббо всегда интересовали мельчайшие детали и подробности — в чем, в чем, а в этом он толк понимает. Да и Мэри Фишер не отстает. Вон как ловко Боббо проводит языком по левому соску Мэри Фишер — раз-раз, слева направо, — и она от удовольствия аж тихонько постанывает.

Но сейчас мне нужно время, нужна передышка. Скоро я приду в себя, но пока мне еще больно. Дьяволица зализывает рану — сна уползла в свое логово и слышит, как снаружи топает ножищами прожорливое чудище — материнство.

Я должна заставить себя относиться к душевной боли, как к физической. Должна постоянно помнить, что время лечит все: как срастается перелом, так затянется и рана в сердце. Даже уродливых шрамов никто не увидит — рана-то внутренняя, снаружи незаметно.

Я женщина, приучающая себя к разлуке с собственными детьми. Я змея, сбрасывающая кожу. И то, что мои дети, Никола и Энди, может быть, не самые симпатичные дети в мире, ровным счетом ничего не меняет. Ребенок есть ребенок, а мать есть мать. Я корчусь и извиваюсь от боли, от вины, хотя прекрасно знаю, что чем спокойнее я буду, тем быстрее исцелюсь, сброшу старую шкуру и, уже обновленная, снова войду в мир.

Я тоскую по ним гораздо сильнее, чем они по мне — в этом у меня сомнений нет. Они для меня — смысл жизни; я же нужна им лишь для того, чтобы удовлетворять их все возрастающие потребности — для того же в свое, время нужна была дочери старая миссис Фишер.

16

Джеффри Тафтон всегда останавливался в этой дешевой туристской гостинице — три раза в год он приезжал в город и методично обходил все фирмы, предлагая им приобрести новые информационные системы. Было время, когда его посылали в разные страны — работа та же, только масштаб иной: тогда он заключал сделки на десятки, а то и на сотни тысяч долларов. Но потом вдруг что-то случилось: то ли он кому-то не понравился, то ли стал допускать промахи, а может, всему виной его жена — не хотела соблюдать светские правила, никогда не пыталась стать «своей» в кругу его сослуживцев; и пока он терялся в догадках, ему все реже предлагали лететь самолетом и приходилось все чаще трястись в поезде, да и по службе его не продвигали, а между тем инфляция сжирала чуть не весь его заработок. В общем, по его нынешним меркам, эта гостиница еще не самое плохое место, и выпить можно тут же, в баре, списав расходы на счет фирмы.

В этот день ему исполнилось пятьдесят один, и не с кем было даже отметить такую дату, хотя, с другой стороны, не ахти какое событие. Он взвесился и с удивлением обнаружил, что стал тяжелее на целых пять килограмм. Это бы еще полбеды, но его замучил конъюнктивит — один глаз беспрерывно чесался, слезился и выделял какую-то гнойную мерзость. Врач высказал предположение о возможной нервной природе недуга, отчего он окончательно пал духом. Хорош, нечего сказать — страшный, толстый никчемный мужичонка. Он сидел в углу бара, больным глазом к стене, пил и наблюдал, как его собратья-коммивояжеры «снимают» девочек, которые затем и наведывались сюда, и ясно понимал, что у него самого шансов нет. Его глаз для них все равно что стоп-сигнал. Будь ты просто не первой молодости или толстобрюх, они и бровью не поведут, разве только таксу увеличат; другое дело — кожная сыпь, красные, воспаленные глаза, болячки на губах. Тут они начинают не на шутку нервничать. Может, и правильно. В глубине души он был даже рад этому, поскольку ему бы не хотелось изменять жене, хоть она и подпортила ему карьеру, — правда, рад он был только отчасти, потому что недавно она сама устроилась на работу и стала получать чуть ли не больше мужа, лишая его жизнь осмысленности, отнимая у него последнее утешение — думать, что ее благополучие целиком зависит от него.

Он увидел, как в бар вошла Руфь. Ей пришлось нагнуть голову, чтобы не задеть ею за полукруглый псевдотюдоровский свод над входом. Она была одета в белый брючный костюм из какой-то блестящей ткани, и все глаза мгновенно на нее уставились, и по бару пронесся вздох изумления, и одна из девочек — та еще «девочка», лет этак под пятьдесят, судя по голым до плеч рукам, даром, что волосы на голове были собраны в хвост, — громко прыснула. Толстяк, сидевший по соседству с Джеффри, доверительно шепнул ему: «На такую не всякий польстится. Видать, у нее особая клиентура. Небось извращенцев обслуживает, точно вам говорю».

Джеффри стало жалко эту неуверенно озиравшуюся по сторонам великаншу, и он пересел на стул рядом с ней и заказал ей выпивку. Он полагал, что спасает ее от унижения. Трудно было рассчитывать, что она не заметит его больной глаз.

— Плохо дело, — сказала она, приглядевшись повнимательнее. — Золотом потереть не пробовали?

— Нет, — удивился он. — А что, помогает?

— Помогает, — сказала она. — Собственно, надо не тереть, а катать. Чтобы все зло выкатилось наружу.

И она показала ему, как это делается: сняла с пальца обручальное кольцо и немного покатала его по воспаленному глазу. Ощущение от гладкого отполированного металла было удивительно приятное, и вскоре глазу стало легче.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фэй Уэлдон читать все книги автора по порядку

Фэй Уэлдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь и любовь дьяволицы отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь и любовь дьяволицы, автор: Фэй Уэлдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x