Мариус Габриэль - Авантюрист
- Название:Авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2000
- ISBN:5-237-05297-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариус Габриэль - Авантюрист краткое содержание
Он — покоритель женщин. Он — блестящий авантюрист с темным прошлым, полным тайн. Кто поверит в его невиновность? Не полиция. Не представители закона. Только женщина, которая полюбила его и поверила ему. Поверила, еще не зная, какими загадочными узами связана с ним уже много лет…
Авантюрист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вот и подкрепление, — сказал Рейган, увидев припарковывающийся темно-красный «сатурн», откуда вылезли Луиза Стайглитц и Дэвид Кэнделл, сопровождаемые Леонардом Муром, руководителем отдела по расследованию поджогов. Бианчи и Рейган направились к ним.
Все обменялись короткими рукопожатиями, после чего Мур быстро осмотрелся.
— Так-так. Сильные города сего сегодня все здесь. Настоящие престижные похороны.
— Вы утром говорили с Флорио? — спросил Рейган.
— Еще нет. У нас на завтра назначена встреча. Мы обратились в суд с просьбой выдать разрешение на допрос обеих девочек. Судья затребовал предварительный отчет психиатра. Если Тереза снова выкинет свой маленький фокус, то не вижу причин, почему судья должен отказать. А тогда мы можем поместить девочек в какое-нибудь укромное местечко, где Брансепет покопается в них, так глубоко и долго, как захочет.
— Замечательно. Где девочки?
— До вчерашнего дня они оставались с отцом, у него на квартире. Семейный доктор всю последнюю неделю прописывал им что-то успокаивающее, потому что у обеих был плохой сон. А эту ночь они провели в доме на Пасифик-Хайтс.
— Где погибла мать? Кто это так придумал?
— По-видимому, они этого захотели.
Пространство вокруг могилы постепенно заполняли негромко переговаривающиеся люди. Поглазеть, как хоронят Барбару Флорио, пришло больше сотни человек.
Катафалк остановился под раскидистыми ветвями огромного кедра. Офицеры полиции замолчали и стали наблюдать, как извлекают гроб и несут к могиле. Впереди двигался молодой католический священник. Майкла Флорио нигде видно не было. Бианчи отчего-то стало не по себе.
— Где Флорио? — спросила она. — Я его не вижу.
— Я тоже, — сказал Рейган. — Может быть, он где-нибудь сзади.
Карла Бианчи окинула взглядом одетую в черное толпу, но высокой фигуры Майкла Флорио нигде видно не было. Не смогла она увидеть и девочек. Переглянувшись с Рейганом, Бианчи поспешила вперед к священнику, протискиваясь сквозь толпу провожающих. Он собирался двинуться к могиле, но она опередила его и тронула за рукав.
— Отец, Майкл Флорио и дочери еще не пришли.
Он поднял глаза, скорее шокированный, чем недовольный тем, что его прервали.
— Кто вы?
Она показала ему жетон.
— Детектив Карла Бианчи. Я веду дело миссис Флорио.
— В таком случае вам должно быть известно, что мистер Флорио и его дочери на похоронах не присутствуют. А теперь позвольте…
— Почему не присутствуют?
Он начал возбужденно перелистывать свой молитвенник.
— Пожалуйста, прошу вас. Я должен начать погребальную церемонию.
— Почему их нет? — настойчиво повторила она.
По гладким щекам священника разлилась красная краска.
— Они не захотели прийти.
— А на отпевании в церкви они были? — спросила Бианчи.
Священник покачал головой, с трудом сдерживая негодование.
— Не пожелали, — проговорил он, задыхаясь.
— Когда вам сообщили, что они не приедут?
— Вчера вечером. Теперь, будьте добры, позвольте мне продолжить службу…
— Во сколько вчера вечером?
— Примерно в десять. Эго возмутительно, я вынужден настаивать. Вы не имеете права.
— Извините, — сказала она и быстро отошла прочь.
Священник встал с раскрытым молитвенником у покрытой пологом могилы. Наступила тишина. Откашлявшись, он произнес высоким голосом первые слова молитвы. Началась служба. Присутствующие на похоронах отзывались глухим невнятным рокотом, повторяя заключительные фразы каждого стиха. Из-под черных вуалей и черных очков любопытные взгляды сопровождали пробирающуюся на свое место детектива Бианчи.
С мрачным лицом она приблизилась к группе офицеров полиции и коротко бросила:
— Его здесь не будет. Терезы и Девон тоже. Вчера в десять вечера он позвонил священнику и сказал, что не придет. Ты ведь говорил с ним сегодня утром, Эл?
— По телефону. Я позвонил, чтобы уточнить порядок проведения похорон. Но насчет того, что не придет, он ничего не сказал.
— Ты звонил ему по номеру его мобильного телефона? — спросила Бианчи.
Наступила тишина.
— Позвони ему снова, — распорядился Мур.
Рейган вынул из кармана трубку и набрал номер. На полицейских теперь уже смотрели, кажется, все, не скрываясь. Отклики паствы на слова священника стали совсем слабыми и еще более невнятными. Рейган набрал по очереди несколько номеров, пробормотал что-то в трубку и поднял голову.
— Он не отвечает ни по одному из номеров. Я попросил Вонга проверить в доме.
Священник поднял сосуд со святой водой, громко произнося по-латыни слова молитвы. Вне всякого сомнения, это должно было бы сделать погребальную церемонию сакрально-торжественной, если бы не присутствие пяти полицейских. Видимо, по этой причине голос отца Тима слегка дрожал, да и произносил он слова как-то нерешительно, без должного энтузиазма.
Служба почти закончилась. В неподвижном воздухе было слышно отдаленное лязганье фуникулеров. Где-то внизу замурлыкал двигатель газонокосилки. С океана продолжал накатывать туман. Он уже затопил мост «Золотые ворота», так что сейчас из пенного белого моря, похожего на сливки, высовывались только верхушки башен.
Гроб начали опускать в могилу. Священник произнес заключительные фразы, а затем окропил святой водой бронзовую облицовку крышки погружающегося в пучину вечности гроба.
И в этот момент зазвонил телефон Рейгана. Его трель прорезала тишину, как острый нож. Рейган поспешно выхватил из кармана трубку и быстро заговорил. Затем повернулся к остальным.
— Вонг говорит, что Флорио исчез. И девочки тоже. Их нет в доме.
— А его автомобиль?
— Стоит у дома. Они, по-видимому, исчезли ночью. Флорио вместе с Терезой и Девон.
— Панику когда будем поднимать, прямо сейчас или чуть позже? — иронически спросила Бианчи.
— Не понимаю, — растерянно проговорил Рейган, — как он мог проехать незамеченным мимо наших людей? Нужно немедленно объявить «Сигнал по всем постам» [7] Бюллетень, рассылаемый полицией по всей стране с описанием примет разыскиваемого уголовного преступника.
.
— Давайте не будем пороть горячку, — сказал Мур. — Поедем сейчас к дому и посмотрим, что там, а потом решим, как действовать.
Тело Барбары Флорио наконец-то нашло свое последнее успокоение. Первым бросить в могилу горсть земли двинулся мрачный старик в костюме английского покроя.
Леонард Мур перекрестился, а затем мотнул головой:
— Пошли.
Сгоревшее крыло было закрыто брезентом, значит, строители уже начали работу. Дом был настолько велик, что если бы даже сгорела его половина, то все равно оставалось бы достаточно места, чтобы жизнь продолжалась как ни в чем не бывало. Парадную дверь открыла горничная и проводила их в холл. В центре комнаты стоял длинный стол, уставленный подносами с закусками для тех, кто придет помянуть покойную, хрустальными графинами с хересом и вазами с кремовыми лилиями. Все это выглядело очень красиво, если не принюхиваться. Потому что в воздухе все еще чувствовался отчетливый запах гари.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: