Даниэла Стил - Все могло быть иначе

Тут можно читать онлайн Даниэла Стил - Все могло быть иначе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэла Стил - Все могло быть иначе краткое содержание

Все могло быть иначе - описание и краткое содержание, автор Даниэла Стил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…

Все могло быть иначе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все могло быть иначе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы выглядим во многом похожими, — опять поменяла тему Андреа.

В действительности, кроме цвета волос и синего оттенка глаз, Андреа была копией своей матери. Но Итен был так уверен в его отцовстве, что ничего не хотел замечать. Или, может быть, Дэвид, зная правду, не мог понять его.

— На самом деле ты все-таки больше похожа на маму, чем на…

— Вы любите меня? — выпалила девушка, не прилагая никаких усилий, чтобы хоть как-нибудь скрыть, как ей хочется получить утвердительный ответ от Дэвида.

Он мог сокрушить Андреа одним словом.

— Я очень люблю тебя.

Она быстро, почти незаметно, кивнула, как бы подтверждая свое решение.

— Тогда все в порядке, я буду жить вместе с вами.

Глава 7

Сложив тарелки в посудомойку, Кэрли закрыла дверь и вытерла руки о кухонное полотенце. Она уже целый час занималась уборкой на кухне, пытаясь избавиться от сомнений и вопросов. Наконец, столы были без единого пятнышка, плита вымыта, а пол Андреа подмела еще несколько часов назад.

Все остальные члены семьи уже спали. Вслед за детьми ушел и Итен. Когда Кэрли хотела пойти за ним, он сказал, что идет спать, а не вести постельные беседы о ситуации в семье. Успокоился он только, увидев, что Кэрли решила остаться внизу.

После встречи с Дэвидом Итен повел себя весьма необычно. На вопрос жены, о чем они говорили, он ответил:

— Мы обо всем договорились.

На просьбу Кэрли рассказать подробнее, извинился и ответил, что ему требуется время обдумать все, а потом они поговорят об этом.

Она дважды бралась за телефон, чтобы позвонить Дэвиду, но не набрав номера, клала трубку на место. В свое время Итен расскажет ей все, что ее интересует. Будет не просто восстановить нормальный уклад жизни в семье после отъезда Дэвида. Но новый контакт с ним, как бы ни была важна причина, может только осложнить положение вещей.

У несчастной Кэрли возникло острое желание побыть с дочерью — посидеть рядом в комнате при свете луны, посмотреть на нее, как она делала, когда Андреа была еще ребенком. Как странно, что такое чудное создание явилось результатом столь страшного и отвратительного происшествия.

Кэрли была очень обеспокоена, как бы все происходящее не повредило дочери. Идя в комнату Андреа, она остановилась у двери спальни и услышала ровное дыхание Итена. Это успокоило ее.

Кэрли зашла в комнату и села на угол кровати. Велико же было удивление, когда она обнаружила под одеялом не дочь, а несколько умело сложенных подушек, создававших впечатление спящего человека. Еще только входя сюда, Кэрли почувствовала что-то неладное — не было Мьюфина. Собака обычно спала, свернувшись у постели Андреа. Она просто не могла сразу поверить в обман со стороны дочери. Недопустимо, чтобы девочка бродила где-то среди ночи.

— Боже, где же она?

Кэрли посмотрела на часы. Была почти полночь.

Она не знала кому позвонить. Может быть, Вэлли? Он может обратиться в полицейский участок и организовать поиски. Но телефон на половине матери и невозможно связаться с Вэлли, не потревожив ее. Кэрли не решалась поднимать тревогу.

Она подошла к окну, распахнула створки и увидела пустынную улицу. Шел отражавшийся в уличном освещении тихий осенний дождь.

Кэрли переполнял страх. Он нарастал, как нечто реально существующее. Отходя от окна, она заметила свет фар поворачивающей из-за угла машины.

— Господи, пусть это будет она! Дэвид?

Несколько успокоенная, но крайне возбужденная, Кэрли заторопилась вниз по лестнице к входной двери. Она распахнула ее и шагнула навстречу Андреа. Выражение лица дочери поразило ее.

— Я вижу, ты обнаружила, что меня нет дома, — сказала Андреа, идя за матерью в дом.

— Я хотел позвонить, — добавил Дэвид, входя в дверь, — но боялся, что ты уже спишь.

Кэрли внимательно посмотрела на него.

— Что происходит? — спросила она, строго поджав губы.

Дэвид почувствовал себя здесь чужим.

— Я думаю, нам было бы лучше пройти в холл, там все и обсудим, — сказала Кэрли, повернувшись к Андреа. — У тебя все в порядке?

— Ах, конечно. Что могло случиться с хорошей и покладистой девочкой?

Дэвид шагнул ближе.

— Пожалуйста, мы не могли бы пройти в дом?

— Мы сейчас ложимся спать… — ответила Кэрли.

— Я хочу, чтобы он был здесь, — решительно заявила девушка.

— По какой причине…

— То, что я скажу тебе сейчас, затрагивает и его.

— Не понимаю, как что-либо здесь может касаться Дэвида?

— Мам, я знаю.

— Что ты знаешь?

— Она вчера нечаянно услышала нас, — уточнил Дэвид умоляющим голосом.

Мать посмотрела дочери в глаза, ожидая подтверждения.

— Какая жалость.

— Да, мама, ты права. Но было лучше, если бы ты рассказала мне обо всем сама и намного раньше.

— Не говори со мной так, — вскипела Кэрли, но голос у нее был скорее испуганным, чем раздраженным.

Дэвид был вне себя от гнева. Он взял Андреа за руки и повернул к себе лицом.

— Не собираешься ли ты разбудить весь дом и всех соседей?

— Какая разница? — спросила она, зло смотря мимо Дэвида на Кэрли. — Рано или поздно, они и так все узнают.

— Не знаю, как твоя мать, но я хотел бы, чтобы это случилось позже, — стараясь говорить тихо, заметил Дэвид.

Он провел ее через холл в гостиную. Завтра будет достаточно времени, чтобы сообщить новость остальным членам семьи. Этой ночью, особенно после заявления Андреа, у Кэрли будет много поводов для размышлений.

Девушка села на софу. Кэрли подошла и присела рядом. Она взяла дочь за руку и сжала ее — Андреа попыталась высвободиться.

— Если бы я только знала, что тебе сказать.

— Ты не должна ничего говорить, — сказала Андреа, отстраненно пожимая плечами. — Дэвид все уже объяснил мне.

— И что же он тебе рассказал? — спросила Кэрли, со все нарастающим волнением.

Если бы было необходимо, чтобы дочка узнала, что Итен ее отчим, то об этом ей конечно должна была сообщить мать. Иначе ребенок подумает, что будто от нее скрывают какой-то секрет.

Андреа взглянула на Дэвида, ища его поддержки. Он убедительно кивнул.

— Он рассказал мне, как вы сильно любили друг друга, а когда ты почувствовала, что беременна мной, не сказала ему, так как боялась, что он бросит школу, чтобы найти работу и содержать нас.

Кэрли сжалась — эти слова прозвучали эхом высказанного сегодня утром Дэвиду. Ей безумно захотелось, чтобы Дэвид объявил Андреа, что он уходит из их жизни, чтобы заниматься своей карьерой. Такая или чуть измененная версия, с которой согласился Дэвид, была убедительной и не столь романтичной для пятнадцатилетней девочки.

— Что еще он сказал тебе?

Андреа смутилась.

— Что он любит меня.

У Кэрли перехватило дыхание.

— Внезапная любовь не делает мужчину отцом, дорогая моя. Постоянная забота и совместная жизнь — вот что важно для любого ребенка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэла Стил читать все книги автора по порядку

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все могло быть иначе отзывы


Отзывы читателей о книге Все могло быть иначе, автор: Даниэла Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Вера
16 апреля 2020 в 23:40
Очень понравилось. Читала с удовольствием, несмотря на непростой и тяжёлый в каком то смысле сюжет, пернчитать? Да. Хочется.
Евгения
9 сентября 2021 в 13:52
Очень много прочитала книг Стил, но эта худшая из всех.
x