Даниэла Стил - Вдали от дома
- Название:Вдали от дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крон-Пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00370-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Вдали от дома краткое содержание
Молодой преуспевающий адвокат Миранда Долан стала свидетельницей и жертвой кровавой бойни, которую устроил ее клиент в офисе юридической конторы. Погибли многие сотрудники, муж Миранды и ее маленькая дочка. Убедив себя, что трагедия произошла по ее вине, Миранда решает уйти из жизни. Ее спасает молодой человек, Алан Киркпатрик, и силой своей любви возвращает надежду и радость жизни.
Вдали от дома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адам попытался не выдать удивление. До сих пор она делала все возможное, чтобы сохранить расстояние между ними. Адам присел рядом. Положение было неудобным, одеяло — недостаточно большим, чтобы сидеть плечом к плечу. Он положил руку на плечи Миранды и притянул ее к себе. Вначале она напряглась и застыла на месте, но через несколько минут успокоилась.
— От вас приятно пахнет.
— Я ничем не пользуюсь — я имела в виду парфюмерию.
— Знаю. — Он потерся щекой о ее волосы. — И мне это нравится.
— Адам, я не хочу вводить вас в заблуждение…
— Насчет чего? — Он выпустил одеяло, подхватил ее рукой за подбородок, поворачивая к себе. Прежде чем Миранда опомнилась, Адам поцеловал ее. Ее губы были теплыми, податливыми, но уже в следующий миг стали жадными. Адам отстранился и взглянул ей прямо в глаза. — Разве вам не кажется, что для этого уже наступило подходящее время?
— Должно быть, каким-то образом я произвела на вас ложное впечатление. То, что я согласилась сегодня поехать с вами, еще не означает, что я заинтересована в наших… встречах. Мы не… то есть я… это ни к чему, Адам.
— Вам придется забыть о возрасте, Миранда. Поверьте, я совсем не мальчишка, каким кажусь вам, — и в доказательство вновь поцеловал ее. На этот раз поцелуй был более глубоким и продолжительным. Он настойчиво приоткрыл ей губы, прикасаясь к ним кончиком языка и ожидая ответа. И Миранда ответила — не робко, как он рассчитывал, а с невольным порывом.
Внезапно она изменилась, стала решительнее и с хриплым вскриком желания прижалась к нему. Ее рука скользнула к нему на пояс и спустилась по бедру. Постепенно ее пальцы продвигались выше.
Первым вновь опомнился Адам.
— Что происходит, Миранда?
Она провела ладонью по губам, словно пытаясь стереть только что закончившийся поцелуй. Она явно злилась, была смущена и теперь вымещала недовольство на нем.
— Мне казалось, это ваше поколение изобрело бездумный секс.
— Это случилось за добрых десять лет до моего рождения.
Миранда выглядела так, словно получила пощечину.
— И поделом мне, — наконец произнесла она.
— Нет, неправда. — Адам обнял ее и снова привлек к себе. — Я слишком поспешил. — Он улыбнулся. — Но, полагаю, вы можете приписать это моему юношескому пылу.
— Я чувствую себя старухой, — тихо призналась она.
Адаму показалось, что ей не хотелось произносить это вслух.
— Два года назад я работал в Африке с группой фонда помощи. Нас отправили туда, чтобы выяснить, доходят ли гуманитарные поставки до тех людей, которые в них нуждаются. Я состарился, работая в лагерях: я учился кормить детей, которые больше не хотели есть, потому что умирали от голода. Я выдержал там целый год. — Воспоминания до сих пор причиняли ему боль. — Не знаю, можно ли теперь считать меня молодым.
— Значит, мы — два сапога пара.
— Бродяги в лодке, плывущей в никуда… — подхватил он.
— С парой сапог и плащом на двоих, — закончила Миранда.
Адам рассмеялся.
— Это такая старая песня! Откуда вы знаете ее?
— Вы забыли, что и я не молода?
— Верно, я едва не забыл. — Адам смахнул с одеяла огромного рыжего муравья и повернулся к ней. — Черт, хотел бы я выглядеть так же, дожив до вашего возраста!
Пришла очередь Миранды расхохотаться.
Адам обнял ее за плечи, слегка отстранив и всматриваясь ей в лицо.
— Это и есть вы?
— А вы как думаете?
— Пару раз я замечал на вашем лице настоящую улыбку, но еще никогда не слышал, как вы смеетесь.
— Вы правы, — тихо откликнулась Миранда. — Похоже, я забыла, как это делается.
Адам вытащил из кармана пакет и отложил его в сторону.
— Чтобы отметить такое событие, у меня есть только это.
Миранда уставилась на пакет.
— Что в нем?
— Просто сандвичи. И сейчас мы их поджарим на костре.
Это заявление не вызвало очередного взрыва смеха, но улыбка Миранды оказалась неподдельной.
— Не знаю, как это я могла усомниться в вашей зрелости.
— Дайте мне вон тот прут. — Адам показал на тонкую ветку, которую приготовил заранее и отложил в сторону. Когда оба сандвича оказались надежно насаженными на кончик прута, Адам протянул его к огню, медленно поворачивая, чтобы хлеб не подгорел. Как только он покрылся ровным загаром, Адам предложил первый кусок Миранде.
— Мне нравятся слегка подгорелые сандвичи, — призналась она.
Адам протянул ей ветку.
— Тогда поджарьте их по своему вкусу.
— Может, сначала снимите свой?
— Нет, я тоже люблю поподжаристее, — улыбнулся Адам.
— А вам известно, что это значит? Наконец-то у нас появилось нечто общее.
Адам вспомнил про поцелуй, разделенный ими всего несколько минут назад.
— Нет, это только вторая находка, Миранда.
Ей понадобилась минута, чтобы понять намек, после этого Миранда отвернулась, устремив взгляд на начинающие чернеть куски хлеба.
— Пожалуй, они готовы, — заметил Адам. — Даже слегка пережарены.
— Нет, в самый раз, — Миранда вытащила из огня закопченное лакомство и поднесла его поближе к Адаму. Проверить свою правоту никому из них не удалось — Миранда резко встряхнула ветку, чтобы сбить тлеющий на кончике огонь, и сандвичи упали в костер. — По крайней мере, поджарились в самый раз.
— Отличный способ побеждать в спорах, — заметил Адам.
— Видели бы вы меня… — Она не договорила.
— Когда? — полюбопытствовал Адам.
— Неважно. Это было уже давно, и сейчас неважно.
Глаза Миранды убеждали его в обратном.
— Есть вещи, о которых и мне бы не хотелось говорить. Но если вы передумаете, я могу стать внимательным слушателем.
— Не передумаю, — коротко ответила Миранда.
Адам повернул руку, посмотрев на часы. Через час ему следовало появиться в Форт-Брэгге и заняться починкой неисправного туалетного бачка. Его одолевало искушение позвонить и отменить встречу, но он и так дважды откладывал эту работу.
— Пора ехать? — спросила Миранда.
— Боюсь, да. — Нехотя Адам принялся собирать остатки пикника.
Миранда сложила одеяло и залила костер водой. Убедившись, что он потух, она разворошила угли и засыпала их песком. Когда они уезжали, Миранда внимательно оглядела берег ручья — казалось, здесь никто не бывал. Прощальный взгляд Миранды имел совсем другое назначение, но неожиданно вызвал резкую боль. Сумела ли она оставить след в жизни? Неужели ее вдруг стало волновать существование такого следа? Ведь прежде она охотно сжигала за собой все мосты.
По пути со склонов гор Миранда заметила в машине проигрыватель для компакт-дисков.
— Вы не против, если я что-нибудь поставлю? — спросила она.
— Должен предупредить вас, что мои музыкальные пристрастия оставляют желать лучшего, но можете посмотреть все, что у меня есть. — Он потянулся и открыл бардачок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: