Джулиет Мид - Капкан любви
- Название:Капкан любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Покровка
- Год:1997
- ISBN:5-89259-009-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулиет Мид - Капкан любви краткое содержание
Тедди Винингтон — молодая английская аристократка — оставляет службу в банке и начинает работать в сфере по трудоустройству. Новая работа круто меняет ее жизнь. К ней попадают доказательства финансовой аферы, имеющей целью разорение крупного респектабельного банка, и она становится невольной участницей дальнейших событий этой истории.
Тедди порывает с женихом, оказавшимся недостойным ее чувства, горько разочаровывается в новой внезапно вспыхнувшей страсти, но в конце концов все-таки находит свою настоящую любовь.
Капкан любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руки Тедди дрожали, частично от облегчения, частично от страха, частично от ужаса перед тем, что она делала. Ее глаза пробегали по колонкам цифр на счетах, до самых последних дней, но ничего не было. Под пачкой счетов были выписки из контрактов и документы об инвестициях. В этом не было ничего странного — все знали, что Кандида понемногу играет на рынке. Тедди взглянула на последний лист бумаги в пачке. Это был документ о покупке опционов. Кандида купила опцион «предложить» — не слишком большой, всего на тысячу акций — на «Хэйз Голдсмит». Тедди еще раз просмотрела текст контракта. Кандида купила опцион в среду, шестнадцатого сентября.
Тедди затрясло с головы до ног. Она понеслась к копировальному аппарату и сделала копию контракта, а затем сложила счета в аккуратную стопку и вернула в ящик. Уложив три листка бумаги в сумочку, она включила охранную сигнализацию, полностью сознавая, что та не выполнила своего назначения, и заперла за собой дверь.
Сидя в машине, Тедди не могла остановить дрожь все двадцать минут, пока добиралась домой. Было еще только семь часов вечера.
Когда Тедди отпирала входную дверь, зазвонил телефон. Она не ответила на звонок, а пошла прямо на кухню, налила в стакан большую порцию джина, плеснула туда немного тоника и выпила. Ей было необходимо хоть немного успокоить нервы. Включив автоответчик, она услышала знакомый протяжный голос.
— Эй, Тедди, это Глория… я надеялась, что застану тебя дома. До тебя, наверное, дошли слухи, что я ищу новую работу, — Тедди услышала смех Глории, — но меня теперь не оторвут с руками, ты понимаешь, что я имею в виду? Так или иначе, милочка, я подумала, что могу подбросить тебе работу, все-таки ты мой знакомый вербовщик, поэтому позвони мне. Я в Нью-Йорке. В отеле «Марк». Как раз вернулась с прогулки за покупками. Звони. Пока!
Итак, Глория, у которой кишки должно было сводить от беспокойства, где взять деньги на следующую квартплату, поселилась в одном из самых дорогих отелей Нью-Йорка и наслаждается хождением за покупками. Глория, у которой не хватало мозгов, чтобы понять, что Тедди скорее заживо сойдет в ад, чем будет искать ей другую работу, додумалась позвонить Тедди за помощью и советом. Глория, которой в ее положении следовало жалкую булку есть, как что-то особенное, вела себя так, будто ничего не случилось — будто она никогда не состояла в связи с женихом Тедди, будто не наказала на миллионы фунтов «Хэйз Голдсмит», будто не погубила один из самых престижных торговых банков Англии. И Тедди, пытаясь понять, что за дьявольщина происходит вокруг, трясущейся рукой плеснула себе еще джина.
В понедельник утром Луиза Бритчем чуть-чуть опоздала на работу. Северная линия метро была ненадежной, поэтому Луиза обычно выходила на полчаса раньше, чем нужно, чтобы наверняка приехать на работу вовремя. Но сегодня она попала в пробку и просидела сорок пять минут в темном вагоне около Хэмпстеда. Луиза сняла пальто и стала ждать своего не менее чем десятого увольнения от босса, Алекса Фицджеральда. Она пристыженно повесила голову, увидев, что он выходит из кабинета.
— Луиза! Ты прекрасно выглядишь сегодня. Прямо картинка! Окажи мне любезность, соедини меня с Джеком Делавинем, — игриво сказал ей Алекс. Насвистывая, он вернулся в кабинет. Его секретарша узнала песенку: «В каждом порыве бриза слышится шепот — Луиза…» и почувствовала, что близка к обмороку.
— Джек? Рад тебя слышать. Ты хорошо провел выходные?
— Да, спасибо, Алекс.
— Хорошо, хорошо.
Наступила неловкая пауза.
— Есть ли причина этому звонку, Алекс? — поинтересовался наконец Джек.
— В общем, раз уж ты упомянул — да, есть. — Алекс расслабленно откинулся на спинку кресла. Хотел бы он, чтобы по всему Сити стояли видеотелефоны. Он отдал бы десять лет жизни, чтобы иметь возможность видеть лицо Джека Делавиня в ближайшие десять минут. — Джек, старина, я подумал, что будет любезно с моей стороны поделиться с тобой кое-какой информацией, которую я только что узнал.
— Что бы это могло быть, Алекс?
— Мне только что позвонил один из старших торговцев акциями. Кажется, «Стейнберг» купил пакет ваших акций, превышающий пять процентов вашего капитала, и мы собираемся сообщить об этом фондовой бирже. Я подумал, что будет хорошим тоном, если об этом одновременно узнаешь и ты. Кажется, в настоящее время у тебя есть некоторые проблемы с поддержанием твоего предприятия на должном уровне.
К огромной досаде Алекса голос Джека ничего не выдал.
— Ясно. Я признателен за сообщение, Алекс, — ответил Джек своим обычным ровным тоном. — Могу я узнать, намереваетесь ли вы продолжать покупку?
— Ну, этого я не могу сказать, Джек! Кое о чем тебе нужно догадываться и самому, старый приятель! Скажу только, что если верно то, что я слышал о вашем опционе от своих торговцев, вряд ли найдется много других покупателей. Рынок несколько обеспокоен насчет вас, ты понимаешь, Джек?
— Алекс, я вполне отдаю себе отчет в том, что «Стейнберг» является держателем опциона, и я вполне понимаю, что вы можете манипулировать ценами на акции как угодно. Ты собираешься изложить мне свои намерения?
— Мои намерения? — неприятно рассмеялся Алекс Фицджеральд. — Мы не будем трахаться друг с другом, или что-нибудь в этом роде, Джек. Я не собираюсь выпрашивать у тебя свидание.
— Может быть, сейчас подходящее время для того, чтобы встретиться лицом к лицу и обсудить положение, Алекс?
— Да, самое подходящее, Джек. Подъезжай сюда, я буду ждать.
— Я буду после обеда, Алекс. Все утро у меня занято.
— Ну, не задерживайся долго, старина Джек, или я куплю твой чертов банк раньше, чем ты сюда доберешься.
Джек не удивился звонку от Фицджеральда. В течение многих лет аналитики бизнеса обращали внимание на то, что покупка собственности в Великобритании даст «Стейнбергу» возможность укрепиться на европейском рынке. «Хэйз Голдсмит» упоминался как возможная жемчужина короны «Стейнберга», если американцам удастся недорого приобрести его. Сейчас они, конечно, использовали возможность купить акции банка по низкой цене. Джек понял, что в «Стейнберге» удерживают запас опционов после того, как получил встревоженный звонок от Гарри Ховелла, пытающегося выяснить у Джека, что происходит в «Хэйзе». Он ничего не ответил, но выяснил у Гарри, кто владеет опционами «предложить».
Не было способа избежать конфронтации с Фицджеральдом, как бы это ни было противно Джеку. Если удастся выторговать приличную цену за акции «Хэйза», это будет в лучших интересах персонала и вкладчиков банка. У Джека не было ни козырей в рукаве, ни потайной лестницы, ни спасательной шлюпки и, что было хуже всего — никаких оправданий. Перед встречей с Алексом Джек поговорил с несколькими людьми, чтобы связать воедино разорванные концы. Первым он позвонил Марку Митчелсу, который все-таки вышел на работу. Тот подтвердил, что торговая книга отдела опустела — вся позиция стерлинга была продана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: