Джулиет Мид - Капкан любви
- Название:Капкан любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Покровка
- Год:1997
- ISBN:5-89259-009-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулиет Мид - Капкан любви краткое содержание
Тедди Винингтон — молодая английская аристократка — оставляет службу в банке и начинает работать в сфере по трудоустройству. Новая работа круто меняет ее жизнь. К ней попадают доказательства финансовой аферы, имеющей целью разорение крупного респектабельного банка, и она становится невольной участницей дальнейших событий этой истории.
Тедди порывает с женихом, оказавшимся недостойным ее чувства, горько разочаровывается в новой внезапно вспыхнувшей страсти, но в конце концов все-таки находит свою настоящую любовь.
Капкан любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они медленно покачивались, передвигаясь не больше, чем та несколько дюймов за шаг. Джек чувствовал тепло ее тела сквозь тонкую ткань одежды. Тедди почувствовала странное тянущее нытье в глубине живота и подняла голову, чтобы встать на цыпочки и коснуться губами нижней челюсти Джека. Его руки, покоящиеся на ее ягодицах, прижали ее плотнее к телу, так, что одна из ее ног оказалась между его ногами. Тедди охватил приступ головокружения, порыв смелости и уверенности. Она завела руки за спину и накрыла ладонями руки Джека.
— Джек? — прошептала она.
— Мм-м? — отозвался он.
— Джек, ты пойдешь со мной в постель? — Тедди выговорила эти слова неуверенно, но ее страсть выдавали ее руки, стиснувшие руки Джека так, что кончики ногтей впились в его кожу.
У Джека вырвался стон, звериный звук, вышедший откуда-то изнутри. Тедди наконец чувствовала, что он хочет ее так же сильно, как и она его.
— Джек, ты пойдешь со мной в постель сейчас? — сказала она уже настойчивее, с возросшей уверенностью, голосом, полным желания.
— Тедди, давай присядем на минуту, — руки Джека соскользнули с талии Тедди, он почти оттолкнул ее.
— Зачем? Нам будет гораздо удобнее наверху… — она потянула его за руку.
— Нет, Тедди. Я не хочу идти с тобой в постель.
Джек провел рукой по глазам, потер их коротким движением, а затем сжал переносицу характерным жестом, который Тедди привыкла распознавать как признак напряжения. Он тяжело опустился на диван, на его лице проступило выражение ужаса. Тедди отказалась сесть рядом с ним, она осталась стоять, чуть отставив ногу, со стиснутыми челюстями.
— Почему нет, Джек? Проклятье, почему — нет?!
— Я не знаю, что ответить, Тедди. Я просто не могу, и все. Это будет неправильно.
— Почему неправильно? Что, черт возьми, во мне неправильно?! — ее глаза запылали снова — желанием, гневом, смущением, гордостью.
— В тебе нет ничего неправильного, Тедди, с тобой все в порядке…
— Ясно. Ладно, Джек, можешь не продолжать. Я прошу прощения. Я ошиблась. Я дурно вела себя.
— Нет, Тедди, ты здесь ни при чем. Это была моя ошибка.
Тедди быстро пошла к двери.
— Тедди, пожалуйста! Позволь мне попытаться объяснить, что я чувствую. Я не хотел, чтобы получилось так…
— Я вижу, что не хотел. Это не совсем то, на что я надеялась. Поверь мне, Джек, я все поняла. В самом деле. Я приняла это к сведению, — ее голос был бесцветным, обычным.
— Ничего ты не поняла, черт возьми! Можешь ты выслушать меня одну минуту, прежде, чем позволять сердцу брать верх над головой…
— Ты полностью ошибаешься, Джек. На этот раз я позволила управлять моей головой не сердцу, а телу, что гораздо хуже. А теперь выслушай меня на минуту. Я хочу сказать кое-что, — Тедди глубоко перевела дыхание, а затем заговорила спокойно и серьезно, полностью владея голосом. Ее взгляд не отрывался от каминной решетки, избегая Джека. — Мне очень жаль, что я поставила тебя в неловкое положение. Нет никаких причин, чтобы ты чувствовал себя неудобно из-за этого. Я не хочу, чтобы ты уезжал, не хочу портить тебе выходные, не хочу, чтобы ты делал какие-то глупости из-за того, что я бросилась тебе на шею. Этого больше не случится, я обещаю.
Тедди развернулась на каблуках и медленно пошла через зал. Джек окликнул ее, но ее шаги не замедлились. Он остался сидеть на диване, слушая, как отдается в голове звук ее каблуков, удаляющихся по коридору. Затем раздался звук закрывшейся двери ее спальни.
Джек, как упоминалось выше, был дураком.
Тедди захлопнула дверь спальни, разделась и, забравшись в постель, обнаружила лежащего там черного пса.
— Проваливай, Артур! Ты ничего не можешь для меня сделать. Проваливай немедленно! — она сердито пихнула его в бок, но лабрадор едва шевельнулся на постели. Он привалился поближе к Тедди, умоляюще глядя на нее карими глазами.
— Ох, Артур! Он все еще любит ее — я это знаю, я всегда это знала! Ох, Артур, я больше не могу выносить это!
Она обняла пса за шею и зарылась лицом в его блестящую черную шерсть.
Глава шестнадцатая
На следующее утро в церкви Тедди приложила все усилия, чтобы вести себя так, будто ничего не случилось. Однако, Матильда заметила, что ее внучка избегает смотреть на Джека, а когда его рука случайно коснулась Тедди, та отскочила, словно ее обожгло. Чарльз и Мелисса были слишком увлечены просмотром книги гимнов, чтобы заметить что-нибудь странное. Они сидели рядом, обсуждая, какой гимн выбрать на предстоящую свадьбу. В них был заметен эгоцентризм только что помолвленных. Матильда находила его очаровательным, Тедди — в меньшей степени.
После службы они немного выпили с живущим по соседству бригадным генералом в отставке, а затем вернулись домой. Перед обедом они решили посмотреть передачу Вальдена, потому что предполагалось, что в ней будет сделан краткий обзор текущей экономической обстановки. Брайан Вальден пригласил в свою передачу Нормана Ламонта, но тот отказался в последний момент, а его место занял Кеннет Кларк.
— Держу пари — следующим канцлером станет Кларк. Когда бы Ламонт ни ушел, через неделю или через год, Кларк — следующий за ним. Возможно, и за первым министром тоже. Запомните мои слова, — ворчал Чарльз, пока Кеннет Кларк защищал действия правительства в Черную Среду. Это была дрянная работа, но у Кларка, по крайней мере, хватило мужества показать лицо перед телевизионной камерой.
После обеда Джек сказал, что должен пораньше выехать в Лондон, и выразил надежду, что Тедди будет удобнее уехать в город с Чарльзом и Мелиссой.
— Нет, спасибо, я предпочитаю вернуться с тобой, Джек, — спокойно сказала Тедди. — У меня ужасно много домашних дел, поэтому мне нужно время для дома. Мне кое-что необходимо сделать сегодня вечером.
— Как хочешь. Я буду рад довезти тебя.
Они были предельно вежливы друг с другом. Джек погрузил в машину сумку Тедди, поблагодарил Матильду и еще раз поздравил Чарльза с Мелиссой. Он стоял поодаль, пока Тедди целовала на прощание Чарльза и Мелиссу, обнимала бабушку и нагибалась потрепать по шее Артура. В следующий момент они отъехали.
Джек положил руку на колено Тедди.
— Тедди, я хотел бы поговорить о том, что случилось прошлым вечером…
Она обернулась к нему, ее глаза были ясными и безмятежными.
— Пожалуйста, не надо, Джек. Если ты хочешь доставить мне удовольствие, никогда не упоминай о прошлом вечере. Я не сержусь, я не расстроена, и я не хочу, чтобы это смущало тебя. Но я не хочу это обсуждать. Никогда.
Джек услышал угрозу в ее голосе и вздохнул. Скорее всего, он навсегда упустил свой шанс. Больше не было сказано ни слова до самой Стэнли Гарденс.
— Тедди, можно, я зайду к тебе на минуту? — спросил он, помогая Тедди выйти из машины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: