Габриэлла Лопез - Клон. История любви
- Название:Клон. История любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габриэлла Лопез - Клон. История любви краткое содержание
Судьба сводит Жади и Лукаса в Марокко.
Жади — сирота, мусульманка, возвращается из Рио, где росла, в дом своего дяди Али. Лукас — уроженец Рио, путешествует по африканской стране вместе с братом-близнецом Диогу, отцом Леонидасом, любовницей отца Иветти и ученым Албиери. Жади и Лукас не могут быть вместе, так как принадлежат к разным мирам. Каждый из них строит собственную семью: Лукас женится на Маизе, а Жади выходит замуж за Саида. В это же время Албиери, смертельно тоскующий после смерти своего крестника Диогу, решается на создание клона оставшегося в живых близнеца.
Клон. История любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет! Мы должны соблюдать предписания священной книги! Ты обязана переждать три месяца. Еще три месяца вы будете жить под одной крышей, — сказал Али. — Аллах осторожен. Он велит убедиться, что ты не беременна.
— Если бы не это, я бы не пустил тебя на порог, — пробурчал Саид.
— Мы ничто перед предписаниями Аллаха. Он могуч и мудр! — заметил Абдул. — И если супруги верят в Него и в судный день, то они должны проверить, не зародилась ли новая жизнь. У мужа есть полное право взять свои слова обратно потому что права всегда соответствуют обязанностям, и у мужа прав всегда больше!
— А почему у мужчины больше прав, чем у женщины? — возмутилась Жади.
— Потому что у кого больше ответственности, у того всегда больше прав, — спокойно заметил Абдул. — Мужчина содержит свою семью, жену, детей. А теперь возвращайтесь домой и попытайтесь жить в мире до дня освящения развода.
Что такое три месяца, для того, кто ждал так долго? — легкомысленно думала Жади, стоя у окна в своей спальне.
Саид всерьез задумывался о том, не подобрать ли ему новую жену. Абдул сказал племяннику, что многие семьи мечтают выдать своих дочерей за него.
А дядя Али решил снова поговорить с племянницей.
— Я не хочу больше рисковать, выдавая тебя замуж здесь, в Фесе, — сказал он. — Чтобы быть мусульманкой, недостаточно верить в Аллаха, нужно следовать традициям, которые предписывает религия. И, значит, ты не мусульманка! Я отправлю тебя в Бразилию, к Латиффе, и обеспечу твое обучение в университете.
Жади была счастлива. Она примчалась домой и стала танцевать в своей комнате. Тут вошел Саид, и она быстро села.
— Тебе что-нибудь нужно? — спросила она мужа.
— Пока ты находишься в моем доме, ты должна вести себя согласно обычаям. Я не хочу, чтобы ты целыми днями пропадала на рынке, — холодно отчеканил Саид.
— Я была у дяди Али. Разве я больше не могу ходить к нему?
— Нет, ты будешь сидеть в своей комнате. И не выходи оттуда, когда я дома. Я не желаю, чтобы ты мелькала у меня перед глазами.
Я буду учиться в Бразилии, — подумала Жади, спрятала улыбку и кивнула.
— Хорошо.
Саид тосковал. Чтобы хоть как-то отомстить и отыграться, он надумал доказать Жади, что может быть счастлив без нее. Он собрался сыграть шикарную свадьбу с другой девушкой и пригласить на празднество свою почти уже разведенную жену.
На дома Феса медленно опустился вечер. Пока Саид переодевался в спальне, Жади, чтобы не «мелькать» у него перед глазами, пряталась в простенке. Потом она подслушала, что Саид и Абдул идут выбирать невесту в ресторан Мустафы, куда приведут самых лучших девушек города.
Дядя Али тоже собирался в ресторан спасать свой дом от разрушения.
— Я пришел присмотреть себе новую жену, — объяснил ему Саид.
Али одобрил решение Саида, заявив, что мужчина не должен быть один, и предложил свою помощь в выборе невесты. Он тотчас напрочь раскритиковал все кандидатуры: одна была не религиозная, другая костлява, у третьей дядюшка заметил вставную челюсть. Али задался целью не допустить, чтобы Саид присмотрел себе новую жену.
— Как ты мог доверить Али помочь тебе выбрать жену? Ты плохой коммерсант, это же заинтересованная сторона! Мышь попросила хозяина убить кота и купить побольше сыра, — осуждал племянника Абдул. — Я сам нашел тебе подходящую невесту: она и красива, и религиозна. И уже назначена встреча.
Но дядюшке Али помогла сама судьба. Неожиданно Жади потеряла сознание, и Зорайде бросилась за врачом. Она боялась, что у ее любимицы та же болезнь, что и у ее матери, ведь та тоже падала в обмороки.
Врач сообщила Зорайде, что Жади ждет ребенка.
— Значит, я не разведена?! За что Аллах так наказывает меня? Я собиралась ехать в Бразилию, дядя обещал оплатить учебу… — расплакалась Жади.
— Не плачь, это грех, большой грех, — уговаривала ее служанка. — Смирись со своей судьбой! Чем больше ты хочешь от нее убежать, тем больше она идет тебе навстречу.
— Это ошибка, — твердила Жади и не хотела говорить о беременности Саиду, но Зорайде объяснила ей, что если она не сделает этого, то скажет врач.
Латиффа обрадовалась, узнав по телефону, что развода сестры не будет.
— Будет! — торжествующе заявила Назира.
Только позже, после рождения ребенка! Так положено! Тогда Саид заберет ребенка у Жади, так как ребенок Саида принадлежит их семье.
Пришел Саид узнать причину болезни жены..
— Я беременна, — она подняла на него печальные глаза.
Но Саид не обратил на грусть жены никакого внимания и начал вдохновенно читает благодарственную молитву..
Зорайде сообщила Али новость, и вся прислуга, вместе с хозяином стала весело танцевать. Только будущая мать сидела в своей комнате и лила слезы.
Саид был благодарен Аллаху за то, что не успел выбрать себе вторую жену. Они с дядей Али закатили шикарный праздник, чтобы отпраздновать новость. Но виновница торжества сидела по-прежнему в стороне и смотрела на всех безразлично. Ее раздражало, что Саид счастлив, а она нет… И, точно так же, как на своей свадьбе, Жади не верила, что все это происходит с ней.
Время шло, у Жади стал подрастать живот, но она все еще упорно ходила по тем старинным развалинам, собирая свои воспоминания в единое целое. Она жила прошлым. Настоящее ее не интересовало.
У Латиффы, к всеобщей радости, родился мальчик. Назира была удивлена и заявила, что младенец должен носить имя их отца — Амим. В результате малыш получил двойное имя Мохаммед Амим. Амим, как сказал дядя Али, означает доверчивый, а Мохаммед — имя пророка.
Зорайде считала, что если и у Жади родится мальчик, то Саид сойдет с ума от счастья. Он подарил жене ожерелье, сказав, что после развода оно останется у нее.
Мохаммед тоже подарил жене роскошное ожерелье и добавил, что купит ей платье из золота, чтобы она танцевала в нем для него. Братья баловали своих жен.
Когда начались роды, Жади пришла в дом дяди Али. Ее отвели в комнату Латиффы и уложили на кровать.
— Я не хочу, чтобы ребенок родился, потому что его заберут! — кричала Жади.
Зорайде пыталась успокоить ее.
Абдул позвонил в Рио и попросил Назиру вернуться в Фес, чтобы воспитывать племянника. Назира страшно возмутилась. — Я не сдвинусь с места, пока не вернется Эдвалду! — заорала она. — Я поклялась, что сделаю именно так!
В соседней комнате рыдала добрая Латиффа, твердя, что несправедливо забирать малыша у матери. Она очень переживала за ветреную и несчастную сестру.
— Но этот ребенок принадлежит нашей семье, а не вашей! — не понимал ее Мохаммед.
Роды у Жади затянулись. Она пришла в дом дяди засветло, но уже наступила ночь, а она все еще жевала простыни и хватала Зорайде за руки, изнывая от боли.
Наконец-то служанка достала новорожденного, обрезала пуповину и отдала девочку измученной матери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: