Робин Карр - Нечаянная радость
- Название:Нечаянная радость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03574-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Карр - Нечаянная радость краткое содержание
Касси — молодая и очень привлекательная медицинская сестра экстренной помощи — давно мечтает о семье, но ни один из ее кратковременных романов не стал счастливым. Вот и на этот раз свидание едва не закончилось драматично: от изнасилования ее спас Уолт Арнесон — лохматый байкер, настоящий великан с наколкой на руке. Уолт оказался на редкость милым человеком: щедрым, умным, добрым, умеющим понимать и слушать. Касси и дня не может провести без него. Одна беда: он совершенно не похож на мужчину ее мечты — надежного обеспеченного парня в элегантном костюме, который будет достойно выглядеть в компании ее добропорядочных друзей.
Нечаянная радость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все это время Марта ожидала услышать звук заработавшего в гостиной телевизора, спортивного канала, который давно сопровождал их совместную с Джо жизнь. Но дом, несмотря на такой еще ранний час, зловеще молчал. Она наконец встала с кровати, умылась, почистила зубы, надела халат и вышла из спальни. Повсюду было темно и тихо.
Марта прошла по коридору в супружескую спальню. Вошла тихо, мягко ступая, и остановилась у кровати, глядя на него. После паузы Джо отвернул одеяло, и она легла с ним рядом, головой на его руку, и еще немного поплакала.
Он обнял ее, провел рукой по ее волосам.
— Ты спала с ним, Марта?
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. Покачала головой и сказала:
— Нет, Джо, клянусь Богом.
И услышала, как он вздохнул с облегчением, и привлек ее к себе.
— Хочешь попробовать еще? Пожить вместе? Или мы порешим, что не сумели дать друг другу счастья, и бросим это дело, пока не стало только хуже?
Она провела ладонью по его щеке:
— Я хочу, чтобы мы еще постарались, Джо. И думаю, что нам нужно помочь друг другу. Не понимаю, почему так вышло, но мы совсем не знаем друг друга. Разве нам не пора наконец познакомиться?
— Пожалуй.
— Я буду стараться, если ты тоже будешь. — Она шмыгнула носом. — Джо, если я тебя потеряю, то потеряю самого лучшего человека, какого только знала в жизни. Не бросай меня, Джо, пожалуйста! Хорошо?
Он поцеловал ее в лоб.
— Можешь быть уверена, — сказал он.
Глава 12
Бет рассказала подругам и сослуживцам, что доктор Паттерсон очень внимательно наблюдал за ней во время химиотерапии, потому что они коллеги, ставшие друзьями. Эту малость она обязана была сказать всем. Но за последние месяцы он стал для нее еще и близким другом.
Он звонил почти каждый день, сначала справлялся о ее здоровье, но тут же переходил на другие темы, обычные для хорошо знакомых людей, — такие, как его работа, дочери и всякие будничные события, от капризов погоды до заседания правления жилищного товарищества его округа, которое он посетил. И Бет с такой же легкостью рассказывала ему о своей работе, о подругах и их личных драмах, о чем угодно. Она дважды приезжала к нему в Сан-Франциско на осмотр, после чего они вместе обедали, а в третий раз он сам приехал в Сакраменто и повел ее ужинать. Просмотрев результаты ее анализов поверх меню, он произнес:
— Хорошо. Хорошо. И снова хорошо. Как я и ожидал.
— Вы становитесь банальным, — усмехнулась она.
— И слава богу, — улыбнулся он. — А то я думал, вы теперь все время будете меня преследовать.
— Я и не собиралась вас преследовать — вы просто или потеряли рассудок, или страдаете неестественной склонностью к больным.
— Странно, но я не думаю о вас как о больной, — сказал он. — А может быть, стоит. Для здорового человека вы слишком терпеливы. Это была хитрая уловка, и я остался в дураках. Но вы понравились мне с первой минуты знакомства, хотя я пытался напомнить себе, что нечестно ставить вас в такое положение. Но потом совсем потерял голову.
— Это очень непрофессинально.
— Будущее покажет. Не будь вы пациенткой, я бы не стал тратить время, чтобы узнать вас ближе, я вообще думал направить вас к другому врачу, но вы хотели меня. Во всяком случае, уверен, что и другой онколог порекомендовал бы такое же лечение. Я считаю, что был очень объективным. А как считаете вы?
— И многим пациенткам вы назначали свидания?
— Ни одной, — заявил он. — Во-первых, я был какое-то время женат. Потом, среди моих пациенток нечасто встречаются молодые красивые врачи. — Он улыбнулся. — Полагаю, я оставался джентльменом.
— У меня начали выпадать волосы, — призналась Бет.
— Они отрастут, — ответил он. — Бет, я такого насмотрелся, что меня не напугать онкологией.
— А что, если я стану зависимой от вас?
— Полагаю, что найду способ с этим справиться, но, честно говоря, больше всего, пожалуй, мне понравилось в вас ваше упрямое стремление ни от кого не зависеть. С вами все будет в порядке, Бет. Закончите химиотерапию, отрастите волосы, станете жить дальше. Вас ждет еще столько радостей. Но может быть, мне следует предостеречь вас от увлечения пятидесятилетним мужчиной?
— А почему вы решили, что я увлечена?
— Потому что я делаю успехи. Следующие два месяца будет тяжелее, — сказал он, становясь серьезным. — Может быть, вам захочется сократить рабочий день или вообще взять короткий отпуск. Но потом все закончится, и вы начнете спокойно восстанавливать силы. А с нового года снова почувствуете себя такой же, как раньше.
— Очень надеюсь. — Она отпила воды. — Первые месяцы я порхала как птичка, но сейчас начинаю уставать. Меня не тошнит, но сил стало точно меньше.
— К сожалению, так бывает. Мне очень хочется прекратить все это немедленно и смотреть, как вы расцветаете. Но это будет ошибкой. Я верю, что мы выбрали правильный курс. Не поехать ли нам весной в путешествие? Что-нибудь необременительное, расслабляющее. Скажем, круиз по Карибским островам. Как вам моя идея?
Она только покачала головой:
— Во что вы хотите ввязаться!
— Вы, может, думаете, что я оказываюсь потерпевшей стороной? Очень ошибаетесь. Ваше состояние, в отличие от моего, как раз поддается лечению.
— А что такое с вашим?
— Мне пятьдесят лет. Если у меня выпадают волосы, они уже не вырастают. Все остальное подражает их примеру.
— Знаете, я никому не говорила, не хочу сплетен. Но то, что мы делаем, можно расценивать как свидания.
— Можно? Вы просто давно не практиковались — это и есть свидания. И мне не важно, кто и что про нас узнает. — Он пожал плечами. — Я иногда задаю себе вопрос: у вас были серьезные отношения с кем-то еще, кроме вашего жениха?
— Нет. С тех пор я никого не подпускала близко.
Джерод покачал головой:
— Для меня непостижимо, что он смог отпустить вас. Не пойму, что творилось у него в голове…
— Он был еще молод, — сказала она. — Я думаю, он испугался оказаться связанным с тяжелобольной женщиной, не способной иметь детей, и все такое…
Джерод немного подумал над ее словами.
— Может, решил перестраховаться? Но иногда это проявление близорукости. Можно найти в конце концов вроде бы идеального партнера, но и его лишиться так или иначе. Несчастный случай, развод, множество вариантов… — Он покачал головой. — Вам не нужно меня ни от чего защищать. Если только, конечно, вы не задумали преследовать меня в судебном порядке, — добавил он с улыбкой.
— Я подумывала о том, чтобы разрешить вам поцеловать меня на прощание. Прошлый мой поцелуй родился из пассивного интереса, лишенного всякого воображения, и я все пытаюсь о нем забыть.
— Буду только счастлив помочь вам.
— И еще я думала — но это уже совсем из области безумств, — я думала о том, чтобы извлечь вас из шкафа. — Она улыбнулась в ответ на его удивленно вскинутые брови. — Мои девочки устраивают маленькую вечеринку. Касси — это медсестра — наконец-то решила предъявить нашей компании своего парня. Она уже несколько месяцев встречается с ним втихомолку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: