Дебби Макомбер - Поворот дороги
- Название:Поворот дороги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03714-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебби Макомбер - Поворот дороги краткое содержание
В середине года и в середине своей жизни Бетани Хэмлин отправляется путешествовать в автомобиле с дочерью Энни и бывшей свекровью Руфью. Та недавно овдовела и, чтобы развеяться, хочет попасть на встречу бывших одноклассников и главное — увидеться со своей первой любовью Ройсом, чувство к которому пронесла через всю жизнь. Самой Бетани нужно время, чтобы обдумать важное решение, которое предстоит принять. Ее бывший муж, Грант, просит теперь, когда второй его брак распался, примириться ради их детей. А Энни хочет доказать своему другу, что может прекрасно обойтись и без него. Автомобилисткам предстоит неблизкий путь по Америке. У них есть подробные карты, тщательно разработанный маршрут, но даже отлично спланированная поездка порой преподносит сюрпризы. Или дарит неожиданную встречу… И теперь путешествие из Сиэтла в другой конец страны может изменить жизнь трех женщин.
Поворот дороги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что дедушка с радостью переиграл бы события того вечера.
— Ну, так можно? — с надеждой спросила Энни, глядя на родителей широко раскрытыми глазами, в которых стояла мольба.
Грант с Бетани переглянулись. Она подумала о том, что ее богатый опыт организации различных торжеств наверняка пригодится и здесь.
— Хорошо, мы так и сделаем, — пообещала она.
Грант кивнул:
— Просто скажите, что от меня требуется.
Глава 27
— И что мы собираемся делать? — недоверчиво спросила Руфь, глядя на Бетани, которая лишь пожала плечами. Она понимала, что им не удастся долго хранить секрет, но знала и то, что Энни предпочтет молчать до последнего.
— Мы идем за покупками, бабушка, — пояснила Энни, увлекая Руфь за собой из номера и направляясь вместе с ней в холл.
— Но зачем? Все необходимое я привезла с собой. Не будете ли вы двое так любезны сообщить мне, что вы задумали? Только не надо отпираться и говорить, что ничего не происходит, я вам все равно не поверю.
— У тебя нет того, что вскоре понадобится, — настаивала девушка.
— Вы, конечно, уже поняли, что с Энни спорить бесполезно, — сказала Бетани, закрывая дверь номера и спеша за дочерью и свекровью.
— Куда вы меня ведете? — потребовала ответа пожилая дама.
— За покупками.
— Я обнаружила чудесный магазинчик прямо на пляже и очень хочу показать его тебе, — пояснила Энни. — Прогуляемся до него пешком. Ну же, бабушка, идем.
— Понятия не имею, что вы замышляете, — пробормотала Руфь, явно сбитая с толку, но и одновременно заинтригованная.
— Почему вам кажется, что мы непременно должны что-то замышлять? — невинным голоском поинтересовалась Бетани.
Она очень старалась организовать все так, чтобы не возбуждать подозрений свекрови, хотя это и давалось с большим трудом. За последние двадцать четыре часа она встретилась с флористами, музыкантами и фотографами. Бетани буквально выбивалась из сил, но ей удалось совершить настоящее чудо. По крайней мере, она очень на это надеялась. Грант переговорил с Ройсом, и тот пообещал, что сделает все от него зависящее, чтобы их затея увенчалась успехом.
Ройс связался с несколькими их одноклассниками, включая Джейн и Диану, а Энни, Крейг и Грант тем временем украшали малый зал для банкетов в гостинице, воссоздавая атмосферу выпускного бала в духе фильма «Завтрак у Тиффани», как это было модно пятьдесят лет назад.
— Думаю, пришло время все мне рассказать, — заявила Руфь, останавливаясь посреди тротуара и отказываясь двигаться дальше.
Энни понуро опустила плечи.
— Согласна, — сказала она, вопросительно глядя на мать.
— Поддерживаю, — ответила Бетани, пряча улыбку.
— Хорошо, — сказала Энни, обращаясь к бабушке. — Мы тут разговаривали с Крейгом, и я спросила, известно ли ему о том, что произошло на твоем выпускном балу.
— Он отлично знает эту историю, — подхватила Бетани, — и то, сколь катастрофично все закончилось.
— И я подумала, — снова включилась в рассказ Энни, — что это просто ужасно — столько лет жить с таким разочарованием. Потом Крейг сказал, что, будь это в его силах, он с удовольствием перевел бы часы назад и переиграл все заново.
Девушка подняла руки, показывая этим жестом, что с объяснениями покончено.
— И тогда эти двое обратились к нам с Грантом, — добавила Бетани.
— С идеей воссоздать заново ваш с Ройсом выпускной вечер. — Лицо Энни сияло от гордости. — Только в этот раз мы проследим, чтобы все прошло идеально.
— Воссоздать заново выпускной вечер, — эхом повторила Руфь.
— Именно поэтому сейчас мы идем забирать твое праздничное платье.
— Забирать? Боже мой, но я понятия не имею, куда делся тот старый наряд… Дождь ведь непоправимо его испортил. Как бы то ни было, я представления не имею, где он может быть. Ну и стоит ли напоминать, что, даже если каким-то чудом мне удастся найти его, оно наверняка окажется мало?
— У Ройса есть фотография, на которой ты снята в том праздничном платье. Очевидно, ты сама ему ее подарила.
Чего Ройс никак не мог знать, так это того, что Бетани с Грантом заказали увеличенную копию этого снимка, чтобы пара могла снова посмотреть на себя юных, направляющихся на выпускной бал.
— Я нашла хороший магазин одежды здесь, в Веро-Бич, — сказала Энни. — Показала фотографию и спросила, нет ли в наличии похожего платья.
— Конечно же нет. — Руфь покачала головой. — Мода за пятьдесят лет сильно изменилась.
— Вы правы, похожего платья не оказалось, — с готовностью подхватила нить повествования Бетани. — Зато нам посоветовали комиссионный магазин, торгующий высококачественными вещами по разумным ценам. Там я обнаружила платье в стиле ампир, которое отнесла к одной очень искусной портнихе, работающей в первом магазине…
Руфь удивленно воззрилась на невестку.
— Пойдем же, бабушка, — поторопила Энни, беря ее за руку. — У нас не так много времени, знаешь ли.
— Прежде всего нужно примерить платье, — сказала Бетани.
— Прежде всего?
— Да. А потом вы идете в парикмахерскую делать прическу и маникюр.
— Прическу и маникюр, — эхом повторила пожилая дама, явно пребывающая в шоке от услышанного. — Ущипните меня, пожалуйста, а то не поверю. Неужели это происходит на самом деле?
— Да, именно так, — радостно подтвердила Энни.
— И Ройс обо всем знает?
— Ну, далеко не обо всем, да и то лишь потому, что нам нужна была его помощь. Мы будем держать язык за зубами, пока приготовления не завершатся.
— Ройс хочет в этом участвовать?
— О да. — Бетани обняла свекровь за плечи и повела ее к магазину одежды. — Он обо всем знает и одобряет нашу затею.
— Он весь в предвкушении, бабушка. Он всю жизнь корил себя за то, что ваш выпускной бал обернулся катастрофой.
— В том не было его вины.
— Он рассказал мне, как изумительно вы себя тогда повели, — сообщила Бетани. — Вы могли бы устроить грандиозный скандал, но не сделали этого.
Владелица магазина одежды встретила их на пороге и предусмотрительно распахнула перед ними дверь.
— Какая прекрасная идея! — воскликнула она, приглашая посетительниц внутрь и провожая их в подсобку, где уже ожидала портниха.
— Прошу сюда, — произнесла женщина, жестом указывая в сторону одной из примерочных кабинок.
Руфь сделала шаг вперед и замерла, пораженная. Затем оглянулась через плечо на Бетани и Энни:
— Это платье почти точная копия того, что было на мне на выпускном вечере. Даже бант тот же самый.
Платье цвета лаванды с прямой юбкой длиной до пола и пышными рукавами действительно было почти неотличимо от наряда с фотографии. Портниха проделала удивительную работу.
— О, Руфь, — восхищенно выдохнула Бетани, когда ее свекровь примерила платье, — вы неподражаемы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: