Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу

Тут можно читать онлайн Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание

Возвращение на Цветочную улицу - описание и краткое содержание, автор Дебби Макомбер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Возвращение на Цветочную улицу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение на Цветочную улицу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебби Макомбер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Колетта, ты должна делать то, что тебе хочется, — сказала Аликс, когда загорелся зеленый свет. Они перешли дорогу и направились к Хилл-Клаймб, которая соединяла рынок и набережную.

— Мы с Кристианом не будем счастливы, — ответила Колетта. — И прежде чем ты спросишь почему, я скажу, что не могу об этом рассказать.

— Он женат?

— Нет.

— Он использовал свое высокое положение и причинил тебе боль?

— Конечно нет!

— Знаешь, тебе стоит ему позвонить. — Аликс не могла понять, что же мешает этим двоим быть вместе.

— Ох, Аликс, это так сложно объяснить.

Колетта прибавила шагу, и Аликс пришлось поспешить, чтобы не отстать.

— Поверь, меня уже ничем не удивить.

Теперь шаги Колетты стали медленнее, она вопросительно посмотрела на Аликс.

— Что, если бы я тебе рассказала… — Колетта не закончила.

— Рассказала — что?

— Однажды я перепила и провела почти двое суток в постели Кристиана, — выпалила Колетта.

Аликс ждала, зная, что у истории наверняка есть продолжение.

— Ты ничего не скажешь? — разозлилась Колетта.

— Уж кто-кто, а я точно не стану судить тебя, — тут же ответила Аликс. — Если хочешь поговорить о случившемся — хорошо. Но за осуждением обращайся к кому-нибудь другому.

Колетта поблагодарила Аликс, молча кивнув.

— В тот вечер мы с коллегами отмечали Рождество. — На ее лице отразилось страдание и чувство вины. — Мы оба много выпили.

Аликс мягко взяла Колетту за локоть:

— Ты не обязана что-либо мне рассказывать.

— Я хочу, — ответила Колетта, но встречаться с глазами Аликс избегала. — Возможно, ты поймешь меня лучше, чем кто-либо другой. До того момента я не осознавала, как сильно люблю Кристиана. Он так заботился обо мне после смерти Дерека, так сочувствовал и вел себя великодушно. И на работе мы были так близки… Наверное, я просто не могла не влюбиться в него. Мне тяжело в этом признаться. Влюбиться в своего босса — это так банально.

— А он разделяет твои чувства?

Колетта покачала головой:

— Не думаю. Кристиан встречается с другой женщиной.

— Откуда ты знаешь?

— Он заказал для нее цветы в нашем магазине. Розы. Каждую неделю в течение года.

— Ого.

На минуту воцарилась тишина.

— Все делают ошибки, — произнесла Аликс. — Лично я много чего наворотила в своей жизни. Джордан знает.

Она чуть не умерла, пока все ему рассказывала, но должна была это сделать. Аликс рассказывала Джордану отвратительные подробности своего прошлого и еще никогда в жизни не чувствовала такого унижения. Стыда, раскаяния, угрызений совести и еще много чего, что больно даже назвать.

— Ты рассказала Джордану… все о своем прошлом? — удивилась Колетта и тут же пожалела о своем вопросе. — Не отвечай, если не хочется.

— Все нормально. Да, я все ему рассказала. — Аликс пожала плечами. — Однако мне совсем не хотелось бы переживать это снова. Сейчас я совершенно другой человек.

— Конечно же.

— Пока я не встретила Джордана, я не представляла, что делать со своим ужасным прошлым. Оно разрушало меня. Каждый раз, когда случалось что-то хорошее, например, когда Жаклин и Ризи пригласили меня жить в их доме для гостей, я начинала думать, что не заслуживаю такого счастья.

— Но, Аликс…

— Да, я знаю. Джордан — замечательный человек. — Аликс замолчала, провела рукой по своим коротким волосам. — Он сказал мне то, что я навсегда запомнила.

Колетта вся обратилась в слух:

— Что он сказал тебе?

— Он сказал: порой самое сложное — это простить себя.

Колетта задумчиво кивнула:

— Я не из тех, кто ищут партнера на одну ночь. По крайней мере, я всегда презирала таких женщин.

— Я тоже никогда не думала, что паду настолько низко, — ответила Аликс и проглотила ком в горле. Уродство прошлого отравляло всю ее жизнь, пока она не примирилась с Богом. И с собой. — Но с точностью могу сказать: возвращаться обратно я не собираюсь.

— И не вернешься, — с уверенностью заявила Колетта. — Как ты и сказала, теперь ты совершенно другой человек.

— Я пытаюсь показать тебе, — Аликс хотела повернуть тему разговора с себя на Колетту, — что ты повторяешь мою ошибку. Ты не можешь простить себя.

Колетта с улыбкой согласилась:

— Но ведь это не так-то просто.

— Я знаю. — В своей жизни Аликс ни с чем более трудным еще не сталкивалась, но не понимала, как правильно объяснить все подруге. — Ты всегда ждешь чего-то плохого? Надеешься на худшее, потому что хорошего вроде как не заслуживаешь?

Когда Колетта кивнула, Аликс добавила:

— Я называю это состояние «ждать — страдать».

Колетта нахмурилась:

— То есть ты как бы начинаешь переносить свое прошлое в настоящее?

— Да. — Аликс прикрыла глаза. — Только еще хуже. Позволь я приведу пример. Как-то раз Тэмми Ли, невестка Жаклин, сказала, что мне идет красный цвет. В тот момент на мне были джинсы и черная рубашка.

— И что? Она сделала тебе комплимент.

— Она хотела сделать мне комплимент, — объяснила Аликс, — а я услышала другое. Вместо этого я вбила себе в голову, что Тэмми Ли хотела меня оскорбить.

— Уверена, она не хотела!

— Да, не хотела, — согласилась Аликс. — Не знаю, понятно ли я выражаюсь, но это как-то связано с детством.

— Думаю, я понимаю тебя, — задумчиво произнесла Колетта.

— Тэмми Ли не сказала ничего особенного. Обычный комплимент, который я восприняла как оскорбление. Это потому, что в детстве мне внушили: ты не можешь быть красивой, какой цвет ни надень. То есть мне показалось, Тэмми Ли считает меня непривлекательной и поэтому советует носить красное. — Аликс глубоко вздохнула. — Моя мать обзывала меня ужасными словами. Много лет я внутренне слышала ее голос… Иногда и сейчас слышу, но умею с этим справляться. Каждый раз погружаюсь в депрессию, вспоминая, как она говорила: «Ты уродливая маленькая сучка».

— О, Аликс…

— Вот что бывает, когда не можешь простить себя… или отрезаешь себя от воспоминаний об этих обидах. Люди говорят тебе хорошие вещи, но ты им не веришь.

Колетта все поняла.

— Почему меня любят? — Аликс задала риторический вопрос. — Если мне плевать на себя, то с какой стати Джордану и остальным относиться ко мне по-другому?

— Да, но… В моем случае лучше оставить между мной и Кристианом все как есть, — тихо сказала Колетта. — Я не могу рассказать всего… того, что не напрямую связано со мной и Кристианом. Я беспокоюсь за него. Но не могу пойти по выбранной им дороге. Я… хочу помочь Кристиану, но не могу. Мне придется просто уйти в сторону.

— А ты сможешь? — настаивала Аликс. — Сможешь это сделать?

Прошло много времени, прежде чем Колетта ответила:

— У меня правда нет выбора, и еще…

— Еще… — мягко подтолкнула Аликс, чувствуя, что Колетта хочет о чем-то рассказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебби Макомбер читать все книги автора по порядку

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение на Цветочную улицу отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение на Цветочную улицу, автор: Дебби Макомбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x