Нора Робертс - Сила Трех
- Название:Сила Трех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-699-05028-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Сила Трех краткое содержание
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием. Только объединив свои силы, три подруги-ведьмы смогут пометать этому…
Сила Трех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да. Еще теплый. Отрезать?
— О да!
Рипли облокотилась о стойку и лениво осмотрела кафе.
— Предупреждаю: я пригласила Мака пообедать и переночевать.
— У нас будет пирог с куриным мясом, — весело объявила Нелл.
Лицо Мака засияло:
— Настоящий домашний пирог?
Нелл засмеялась и накрыла две пластмассовые кружки крышками.
— Тебя легко порадовать. Рипли отодвинулась от стойки.
— Кто это сидит там один? — спросила она Нелл. — Серый свитер, городские ботинки.
— Не знаю. Он здесь впервые. У меня сложилось впечатление, что он живет в гостинице. Пришел с полчаса назад.
— Ты с ним разговаривала?
Нелл отрезала Маку большой кусок пирога.
— Поболтала немного. Он приплыл на пароме пару дней назад и попал в сильную качку. Тогда дул северо-восточный ветер.
— Странное он выбрал время. В гостинице никаких конференций не проводится. Ладно… — Она взяла чашки, поставленные Нелл на стойку. — Спасибо. Увидимся позже, — сказала она Маку, стараясь увернуться от поцелуя, но помешали занятые руки.
— Осторожней там, ладно? — Мак вынул из кармана Рипли шапочку и надел ей на голову.
Хардинг следил за происходившим, прикрывшись газетой, которую принес с собой из гостиницы. Он узнал Рипли Тодд, фотография которой была в его досье, и Нелл тоже. Обе женщины произвели на него странное впечатление.
Он ожидал, что при появлении на сцене главных действующих лиц почувствует возбуждение. На самом деле ему дважды чуть не стало плохо. Когда Хардинг поднялся по лестнице и увидел Нелл, он ощутил припадок лютого гнева.
Хардингу пришлось отвернуться и зайти за полки. Только после этого он сумел взять себя в руки. Он потел, как свинья, и представлял себе, что сжимает пальцами ее шею.
Картина была такой ясной, что он чуть не убежал. Но все кончилось так же быстро, как и началось. А цель, ради которой он сюда приплыл, осталась.
Книга. Слава и состояние.
Он подошел к стойке и заказал ленч, ничем не проявляя себя. Хардинг хотел пару дней понаблюдать за Нелл и остальными, а уж потом попытаться взять у них интервью.
Он и так потерял много времени. Первые двадцать четыре часа неведомая хворь не отпускала его. Сил хватало только на то, чтобы лежать в постели, потеть и видеть яркие, но неприятные сны.
Однако сегодня днем ему стало лучше. Он почти пришел в себя.
Температура еще держится, сказал себе Хардинг. Сомневаться не приходится. Но еда и небольшая прогулка пойдут ему на пользу.
Суп действительно помог ему успокоиться, но вдруг в кафе вошла брюнетка.
И тут хворь снова навалилась на него. Головная боль и беспричинный гнев. Хардингу представилось, что эта женщина держит его на мушке, кричит на него, а он хочет броситься на нее и ударить кулаком в лицо.
А следом возникла другая картина. Была гроза, эта женщина нависала над ним, ее густые волосы развевал ветер, а в руках она держала меч, сверкавший как серебро.
Хардинг благодарил бога, что она ушла. Как только это случилось, у него улучшилось настроение.
Но его рука, державшая ложку, продолжала дрожать.
Рипли принесла Заку кофе и отпила из свое чашки, пока он звонил по телефону. Она расхаживала по участку и слышала, как он подбадривает кого-то, говорит о буре, неотложных мерах и медицинской помощи.
Наверняка новоселы, думала Рипли. Скоре всего, Картеры, которые переехали на остров в сентябре. Никто другой не стал бы ударяться в панику из-за обычной для Трех Сестер зимней бури.
— Джастина Картер, — подтвердил Зак, положив трубку. — Буря приводит ее в ужас.
— Либо привыкнет, либо вернется на материк.., Послушай, я пригласила к нам Мака. Скорее всего электричество отключат.
— Хорошая мысль.
— Кроме того, на всякий случай я попросила его задержаться в магазине и проводить Нелл.
— Еще лучше. Спасибо. Тебя что-то встревожило?
— Наверно, буря действует на нервы и мне. Я увидела в кафе одного неприятного типа. Не пойму, чем его едят. Городской. Лет под пятьдесят. Новые ботинки, маникюр, одежда из дорогого магазина Сложен неплохо, но показался мне нездоровым. Бледный и потный.
— Грипп — обычная вещь для этого времени года.
— Да, конечно. Надо бы зайти в гостиницу и навести о нем справки.
Зак, веривший интуиции Рипли, жестом показал на телефон.
— Зачем лишний раз вылезать на улицу, если можно просто позвонить?
— Нет. По личным каналам я узнаю больше.
Зак, от этого хмыря у меня мурашки бегут по спине, — призналась она. — Он сидит там, читает газету, ест свой ленч, но меня трясет от одного взгляда на него. Я хочу знать, кто он такой.
— Ладно. Если что не так, сообщи мне.
Плановые процедуры, которые следует проводить после очередных экспериментов и выдвижения гипотез. Оборудование. Наука, до сих пор не получившая широкого признания. Все это было Маку знакомо. Успокаивало и одновременно было тропой к новым открытиям.
Но сейчас он испытывал неловкость, впервые с тех пор, как вступил на эту тропу.
Он никогда не боялся риска; без риска нельзя сделать ничего стоящего. Однако теперь каждый шаг уводил его все дальше по чарующей незнакомой дороге. И по этой дороге он шел не один.
— Ты уверена, что хочешь сделать это?
Нелл посмотрела на Мака, стоявшего у изголовья дивана.
— Уверена.
— Я бы не хотел, чтобы ты чувствовала себя обязанной. — Он присоединил следующий электрод. — Не нужно быть вежливой с сумасшедшим. Просто скажи «нет», и все будет кончено.
— Мак, я не считаю тебя сумасшедшим и не проявляю вежливость. Мне интересно.
— Ну что ж…
Он обошел диван, на котором лежала Нелл, и посмотрел на нее сверху вниз. Однажды он уже говорил Нелл, что от нее сыплются искры. Так было и сейчас. Кроме того, она была поразительно откровенным человеком.
— Я буду очень осторожен. Не стану торопиться. Если захочешь остановиться, только скажи, и я тут же все прекращу, — предупредил он Нелл.
— Я все поняла и согласна. — На ее щеках проступили ямочки. — Не волнуйся за меня.
— Я волнуюсь не только за тебя. — Увидев вопросительный взгляд Нелл, он провел рукой по волосам. — Все, что я делаю и чего не делаю, влияет на Рипли. Понятия не имею, откуда я это знаю. Это совершенно нелогично, но это так.
— Ты связан с ней, — мягко сказала Нелл. — И я тоже. Никто из нас не сделает ничего такого, что причинит ей вред. — Она коснулась руки Мака. — Но это почти наверняка вызовет ее досаду. Лучше заранее придумать, как ее успокоить.
— Да уж… — Он почесал в затылке и показал Нелл два электрода, которые держал в руке. — Мне нужно присоединить их… Понимаешь, нам понадобится следить за частотой сердечных сокращений, так что…
Она посмотрела на электроды, к которым была прикреплена белая липкая лента, а потом на Мака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: