Франческа Клементис - Любовь нельзя купить

Тут можно читать онлайн Франческа Клементис - Любовь нельзя купить - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ред Фиш, Амфора, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франческа Клементис - Любовь нельзя купить краткое содержание

Любовь нельзя купить - описание и краткое содержание, автор Франческа Клементис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Современная «комедия ошибок» из жизни трех семей, связанных многолетней дружбой, — произведение популярной английской писательницы Франчески Клементис (р. 1958).

Семье Тесс Кин пришлось покинуть фешенебельный район Лондона и переселиться в «Дерьмовую долину», как прозвали газетчики ее новое место жительства. Да тут еще подоспел пресловутый «кризис среднего возраста», который многим вскружил головы и чуть было не разрушил семьи закадычных подруг Тесс, Фионы и Милли. Но все изменилось, когда Тесс, отправившись на заработки, устроилась преподавать йогу в школу, хотя никогда этим раньше не занималась. Там она и встретила Джерри...

Это смешной и трогательный роман о любви, которую, как известно, ни за какие деньги не купишь.

Любовь нельзя купить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь нельзя купить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческа Клементис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она решила ознакомить Карли и Люси с понятием границы, чем надеялась завоевать авторитет.

— Это наше табло с очками, — сказала она громким голосом, четко произнося слова, как плохая актриса. — Вы можете распоряжаться им. Можете по очереди нажимать на кнопки. Все другие табло за пределами нашей границы. Трогать их нельзя.

Она вспомнила еще один полезный принцип: всегда важно объяснять детям, почему им что-то не разрешают делать.

— Если вы будете трогать их, то испортите игру другим. Люди рассердятся и станут жаловаться, и вечер будет испорчен у всех, включая вас, потому что вас накажут.

«Вот так-то, — удовлетворенно подумала она. — Рассказала, чем им это грозит. Трудно ожидать, чтобы они думали о других, но не станут же они делать то, что мешает их самим развлекаться».

Карли и Люси побежали из одного конца помещения кегельбана в другой, нажимая на все кнопки подряд, потом остановились перед Элисон и ангельски улыбнулись.

— А можно нам теперь в «Макдоналдс»? — спросили они.

Джон постучал в микрофон, требуя внимания собравшихся.

— А теперь пришло время танцев! — воскликнул он с улыбкой.

Это объявление было встречено возгласами одобрения.

— А что мы будем танцевать? — спросила Фиона у Милли.

Не успела та высказать сколько-нибудь вразумительное предположение, как все вышли на танцевальную площадку и встали рядами.

Джон поднял оба больших пальца вверх, и раздались радостные возгласы.

— Итак, я уверен, вы все знаете этот танец, но для тех, кто никогда его раньше не танцевал, расскажу, что надо делать. Вытянем руки вот так, в виде буквы Y, изобразим руками букву М, приставим руку к боку — это будет буква С, теперь поднимем руки над головой и соединим их вместе — вот вам и буква А! Все правильно! У нас получилось YMCA [50] Young Men's Christian Association ( англ.) — Ассоциация молодых христиан. .

Макс с удивлением смотрел на Джона.

— Он что — шутит? — произнес он. — Неужели он полагает, что мы все будем это делать?

— Да я много лет этим не занимался! — воскликнул Грэм, едва ли не первым выскакивая на танцевальную площадку.

— Ты знала это, когда выходила за Грэма? — крикнул Макс Фионе. — Я такого за ним не наблюдал. Мне за него страшно.

— Только подумаешь, что хорошо знаешь человека, как он тебя обязательно чем-нибудь удивит, — с недовольством ответила Фиона.

— Идем же, папа, — Лара подскочила к Максу и потащила его за собой. — Мама уже танцует.

Макс увидел Тесс, скакавшую из стороны в сторону и двигавшуюся так, будто она танцевала этот танец уже тысячу раз.

«Вот пришла и моя очередь удивляться», — пробормотал Макс про себя.

Он позволил Ларе подтащить себя к Тесс.

— Уж не ходила ли ты тайком на эти танцы, пока я каждый день трудился до седьмого пота? — весело спросил он. — Раньше ты этим точно не занималась.

Тесс даже не взглянула на него.

— Наверное, тебе надо было побольше времени проводить дома, тогда мы лучше узнали бы друг друга.

— Да почему ты все время говоришь загадками? — прошипел он, надеясь, что Лара не услышит, как начинается очередная ссора. — Неужели ты не можешь просто сказать то, что хочешь сказать?

— А ты не захочешь это слушать, — ответила Тесс. — Идем, Милли! — крикнула она, вызывая свою подругу на танцевальную площадку.

Милли нехотя согласилась, однако ощущение того, как два ребенка прыгают у нее в животе вверх-вниз, не доставило ей удовольствия.

— Идем, Фиона! — позвал Грэм жену.

Фиона мотнула головой, но Грэм не унимался. Он уже завелся, и Фиона должна была стать танцующей королевой. Он подскочил к ней, продолжая изображать руками буквы.

— Идем же, — повторил он. — Отрицательный ответ меня не устроит.

— Не хочу, — холодно ответила она. — Мне нужно в туалет.

И с этими словами ушла.

Грэм смотрел ей вслед. Его беспокоило настроение жены, и он приписывал это тому, что рядом находится ее мать. Но, услышав начальные аккорды «Агаду», он тотчас забыл о Фионе.

— Дерутся! Вызовите полицию!

Тревогу поднял кто-то из детей Фионы. Раньше они никогда не видели, чтобы кто-то с кем-то дрался, но знали, что в таких случаях нужно кричать. Они достаточно насмотрелись сериалов «Грейндж-Хилл» и «Байкер-Гроув».

— Что ж, надо было ожидать, что такое когда-нибудь случится, — вздохнув, сказала Фиона Грэму. — Что бы там ни говорила Тесс, у этого места определенная репутация. Остается лишь надеяться, что это не очень серьезно.

Они присоединились к возбужденной толпе, собравшейся возле общественного центра.

— А где же мама? — спросила Фиона, встревоженная тем, что не видела Дафну после первого танца.

— Мне кажется, вон она, — сказал Грэм, указывая в центр события.

Фиона пробралась сквозь толпу, чтобы поскорее вызволить свою мать из рук какого-нибудь свихнувшегося наркомана, который, очевидно, пытался отобрать у нее пенсию.

«Свихнувшимися наркоманами» оказались Картер, Арчи и Рав, которые суетились вокруг Дафны. Та громко фыркала и говорила им, чтобы они прекратили суматоху.

— Это все он начал, — говорил Рав, потрясая кулаками в сторону Арчи.

— Я всего лишь сказал, что первым пригласил Дафну и это дало мне некоторое преимущество, а вы, не спросив меня, спрятались с дамой за моей спиной.

— Не надо было меня толкать! — ответил Картер.

— Я тебя не трогал, — объяснил Арчи. — Ты стоял, весь такой воинственный, а я хотел пройти мимо и немного отодвинул тебя в сторонку, а ты как к месту прирос, да еще и толкаешься.

— Ты первым меня толкнул!

— А я видел, как ты доверху наполнил ей бокал, когда она отвернулась, — кричал Рав. — Джентльмены так не поступают.

— Это было сделано в медицинских целях, — настаивал Арчи. — Видно было, что ее артрит разгулялся. Скажите ему, Дафна!

— И не подумаю, — ответила Дафна, вполне довольная собой.

Ей вовсе не хотелось, чтобы враждующие стороны пришли к перемирию раньше времени.

— Просто ты хотел, чтобы она опьянела, — кричал Рав. — А когда я собрался сказать ей, что ты сделал, ты выдернул из-под меня стул. Смотрите! У меня заноза в пальце — это я схватился за стол, когда падал.

Дафна посмотрела на занозу:

— Пойдемте-ка поближе к свету. Я достану ее.

— Я не выдергивал из-под него стул, — ворчал Арчи.

Дафна торопливо отошла в сторону, чувствуя себя немного неловко. Это она взяла стул, чтобы присесть. Она не ожидала, что Рав сядет мимо стула, как это происходит в классической комедии положений.

Рав последовал за ней, плутовато улыбаясь и победно посматривая в сторону Картера и Арчи.

Джон вышел как раз вовремя, чтобы Картер и Арчи прекратили спор.

— Папа! — прошипел он. — Постыдись. Устроили драку на людях.

— Я бы не назвал это дракой, — возразил Картер. — Крови ведь не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франческа Клементис читать все книги автора по порядку

Франческа Клементис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь нельзя купить отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь нельзя купить, автор: Франческа Клементис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x