Андреа Семпл - Проверка на любовь

Тут можно читать онлайн Андреа Семпл - Проверка на любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Гелеос, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андреа Семпл - Проверка на любовь краткое содержание

Проверка на любовь - описание и краткое содержание, автор Андреа Семпл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая талантливая журналистка и психолог Марта C. сотрудничает с модным изданием «Глосс». Она ведет женскую рубрику, в которой дает советы и рекомендации одиноким и замужним дамам, столкнувшимся с проблемами в личной жизни. Но все теоретические знания Марты оказываются бесполезными, когда у нее начинаются собственные любовные неурядицы. Дело доходит до того, что руководители журнала «Глосс», наблюдая за душевным смятением молодой женщины, уже готовы уволить ее за профессиональную непригодность. Водоворот событий все глубже затягивает Марту, бросая ее из одной крайности в другую…

Проверка на любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проверка на любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Семпл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, вот оно что, — и Фиона понимающе кивает.

— А где Стюарт? — интересуюсь я, сознавая, что его нет рядом.

Фи красноречивым жестом объясняет, что он уже давно улизнул в паб принять свою законную пинту.

— Приятно сознавать, что некоторые традиции не меняются никогда.

Я сажусь на диван и, ухватив обеими руками чашку горячего кофе, чувствую, что мне самой пора заканчивать отношения с Джеки.

— Я начинаю думать о том, что ты была права насчет нее с самого начала. И беда заключается даже не в том, что я живу вместе с ней, а в том, что я стала жить вместе с ней. Улавливаешь разницу?

— Э-э-э… Не совсем.

— Ну, получается так, что вся моя жизнь стала зависеть от нее. Понимаешь? Весь этот секс, наркотики… Даже больше всего секс. Я уже не знаю, как это все можно объяснить, но мне кажется, что она поглотила меня целиком.

— Значит, ты подумываешь о том, чтобы съехать с ее квартиры?

— Ну, пока нет. Во всяком случае, серьезно я еще по этому поводу не задумывалась. То есть мне даже страшно представить себе, что опять придется заниматься всем этим кошмаром.

Под «кошмаром» я имею в виду свой собственный опыт поиска отдельной квартиры.

— Я тебя понимаю. По крайней мере, одной тебе тут придется туговато. — Фиона, устроившись рядом со мной в своих мешковатых спортивных штанах и розовой футболке, пристально изучает содержимое своей чашки с кофе, словно разглядывает будущее в хрустальном шаре.

— Что ты сказала?

— Ну, я ведь тоже не могу оставаться здесь навсегда.

Я оглядываю комнату с ее отклеивающимися обоями, старыми плакатами и пирамидами пивных бутылок.

— Но я считала…

— Нет. К тому же скоро вернутся его товарищи, и это произойдет быстрей, чем мне кажется. Я подумала, что нам двоим, может быть, имеет смысл подыскать себе квартиру? Ну, как в те добрые старые дни, а?

Ох, эти милые денечки! Похоже, с тех пор действительно прошла целая вечность. Наш первый год в Лондоне. Мы проводили все свободное время, танцуя и распевая песни, если не ошибаюсь. Впрочем, возможно, кое-что я и начала уже забывать. То есть, конечно, мы не могли постоянно вести себя, как Мэри Поппинс, верно?

Прежде чем я успеваю ей что-то ответить, я слышу, как хлопает входная дверь. Стю вразвалку идет в комнату, почесывая щеку, чем сразу же напоминает мне гиббона, бросает ключи на журнальный столик и направляется к дивану.

Я возвращаюсь в свое церковное жилье, где меня встречает громкая музыка. Она несется откуда-то из-под крыши дома. Видимо, стереосистема включена на полную катушку. В квартире слышны возбужденные мужские голоса. Мне все ясно: компания продолжает веселиться. Так оно и есть: Джеки сидит между двумя могучими викингами (на этот раз они полностью одеты) и поглощает текилу такими дозами, словно завтра наступает конец света. Видимо, так ей и представляется завтрашний день: его для Джеки попросту не будет существовать.

— Тише! Тише! — требует она и рукой показывает, как надо немедленно стереть улыбки с лиц. — Посерьезней! Еще серьезней!

— Будешь пить текила? — интересуется у меня один из близнецов, тот, у которого акцент выражен сильнее.

— Нет, мне и так хорошо. Я, наверное, сразу пойду спать. Ты не могла бы… — Я смотрю на Джеки и жестом показываю ей, что надо немного убавить громкость.

Она поднимается со своего места (на это уходит примерно минут пять) и приглушает музыку на полдецибела. Она возвращается к столу и тут же истошно вопит:

— Текилы! — и одним махом осушает очередной стакан.

— Спокойной ночи, — произношу я, сознавая, что мой голос за один этот день успел постареть лет на десять.

— Спокойной ночи, — отзывается Джеки. Или мне кажется, что она сказала так. Трудно разобрать слова, если их произносят, посасывая лимон.

— У нас ничего не получается, — сообщаю я ей на утро.

— Что?

— Ну, жить вместе на одной квартире. Не получается.

— Что?

— Я хочу сказать, что с твоей стороны это было, конечно, мило и замечательно. И я, разумеется, заплачу тебе столько, сколько должна. Но, мне кажется, я должна отсюда съехать.

— Съехать?

— Ну, да.

— Что ж, это грандиозно. — Я понимаю, что сейчас Джеки начнет мелодраму. — Просто великолепно. Я забираю тебя к себе, учу тебя, как надо хорошо жить и правильно развлекаться, я оплачиваю тебе поездку на Ибицу…

— Знаю, знаю. Ты была ко мне исключительно добра и внимательна. Это так, я же не спорю.

— Я позволяю тебе поставить меня в дурацкое положение во время самой важной тусовки года, когда ты приперлась туда со своими идиотскими друзьями.

Что такое? Джеки была в дурацком положении? Эти слова как-то даже не складываются вместе.

— Ну, прости меня, — извиняюсь я, прежде чем высказать ей свое мнение. А мое мнение содержит немало информации. Я убедительно доказываю ей то, что ее дурацкие теории в жизни никогда не срабатывают. Я разъясняю, что жизнь только настоящим моментом ведет к саморазрушению. Я советую ей как-нибудь выбирать время и просто прогуливаться по улочкам Лондона, чтобы не потерять способности любоваться городскими пейзажами. Я высказываю ей все это и еще тысячу разных важных мелочей, потому что за все это время в моей голове скопилось много того, что я должна была ей выговорить.

— Ты уже закончила? — через некоторое время спрашивает Джеки.

— Да. Вот теперь — да.

Я выхожу из комнаты и слышу, как она истерично хохочет за моей спиной, как будто я только что рассказала длинный, но очень смешной анекдот.

Глава 36

Год назад. Издательский дом «Мортимер Пабликейшнз».

Вероника, костлявая и серьезная, стоит передо мной. Я впервые вижу ее во плоти. Вернее, в костях. Я пытаюсь понять, в чем же заключается смысл должности, которую она мне предлагает, и какие у меня при этом будут обязанности.

— Выходит, это будет что-то вроде психологической помощи домохозяйкам?

Это даже прозвучало смешно.

— Ну, что ты! Никаких старушечьих рецептов, которые нам предлагают с экрана телевизора. Нет, конечно, нет. Мы живем в двадцать первом веке, дорогая, а ты все вспоминаешь проклятые восьмидесятые прошлого. «Глосс» предназначен для современных женщин: сильных духом, привлекательных и сексуальных. Это настоящие постфеминистки, вроде нас с тобой.

Вроде нас с тобой? Вот это да! Господи, даже подумать страшно…

— Ну, и что же, как не помощь домохозяйкам, от меня потребуется?

— Ну, Марта, мне больше нравится термин «консультант по любовным отношениям».

— А какая разница?

— Огромная, Марта, просто безграничная. Это разница между нашим поколением и поколением наших матерей. Вернее, наших бабушек. Или и то, и другое вместе. Наши читательницы, Марта, уверенные в себе молодые женщины. Они знают, чего хотят, и в большинстве случаев им даже известно, где и как это можно получить. Так же, как и нам. Но только им время от времени требуется… небольшая консультация. Так сказать, совет, причем от их же сверстницы, молодой и авторитетной женщины, а не от потертой и изношенной старушки-вдовушки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андреа Семпл читать все книги автора по порядку

Андреа Семпл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проверка на любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Проверка на любовь, автор: Андреа Семпл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x