Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Тут можно читать онлайн Джули Гаррат - Название игры - Любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство На Страстном, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание

Название игры - Любовь - описание и краткое содержание, автор Джули Гаррат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.

Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?

Об авторе

Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.

Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».

Название игры - Любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Название игры - Любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Гаррат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она обогнула обсаженную розовыми кустами лужайку перед двухэтажным домом, который оказался совсем не таким, как Мэгги ожидала. Впрочем, она сама не знала, чего ожидала. Разве что нечто в колониальном стиле. А этот дом был построен в виде довольно вместительного коттеджа с пятью или шестью спальнями, судя по количеству окон, которые Мэгги принялась считать, чтобы немножко успокоиться. В Йоркшире ей было гораздо легче представлять себе встречу с Рейфом, чем теперь здесь, когда оставалось только выйти из машины и постучать в дверь.

Там, в Йоркшире, ее больше всего мучили предполагаемые взаимоотношения Рейфа и Тамсин. Она все время вспоминала, как увидела их в первый раз и как они произвели на нее впечатление влюбленной пары. Так оно и есть. Они — любовники. Надо выйти из машины и прямо сказать ему об этом. Но ведь она не имеет права ни в чем его обвинять, а он сразу поймет, что она приехала именно обвинить его в трагедии Тамсин… Как же быть?

Мэгги не могла представить, как бросит ему в лицо правду о том, что случилось с Тамсин. Сомнения раздирали ее. Если он признает свою вину, то она никогда больше не сможет увидеться с ним. А если откажется? Что тогда? Он ведь будет знать, что она усомнилась в нем, и сам не захочет с ней встретиться еще раз…

А что, если взять и уехать? Никто ее не видел. Никто ни о чем не узнает. Вернется она в Шоркросс и займется своими делами. В конце концов, с чего она взяла, что у нее есть право?..

В окно машины постучали, и Мэгги увидела похожего на садовника пожилого мужчину с седыми волосами и худым лицом. С облегчением вздохнув, она решила сказать ему, что заблудилась, и опустила стекло. Надо объехать лужайку с другой стороны и бежать, пока ее не опознали…

— Неплохая машинка!

— Что? О, да.

— Вы кого-то ищете?

— Я? Нет, просто проезжала мимо. Кажется, я заблудилась…

— Неужели? Но ведь тут тупик. И на дороге есть указатель. В Силвердейле еще никто не терялся. Нет уж, вы нарочно сюда свернули.

Вот уж повезло так повезло!.. Надо же было напасть на подозрительного садовника.

— Прошу прощения. Мне пора!

— Ей, видите ли, пора. — Прежде чем Мэгги сообразила, что происходит, он ухватился за ручку двери и рванул ее. — А ну вылезай! Терпеть не могу шпионов.

— Но… Послушайте… Вы ошибаетесь…

— Не ошибаюсь. Вылезайте!..

— Нет…

— Позвать полицейских? Я запомнил номер вашей машины, так что теперь вам не уйти.

— Но я не преступница.

— Докажите.

— Как?

— Покажите водительские права.

Мэгги порылась в сумке, понимая, что, если он увидит права, ей конец. Все же она протянула ему драгоценный документ.

Садовник внимательно изучил его, потом посмотрел на нее и скомандовал:

— Вылезай.

— Нет!

Мэгги решила не сдаваться.

— Ну что ж, — проговорил садовник, — тогда изменим тактику.

С этими словами он достал из кармана мобильный телефон.

Из дома до них донесся пронзительный звонок и тут же стих.

— Оскар говорит, — прорычал садовник. — Торн, выйди-ка из дома. Думаю, это к тебе пожаловали…

Глава 22

— Оскар Херрик!

По всем правилам представив Мэгги владельцу команды, Рейф повел ее в сад за домом.

— Как я могла принять его за садовника?

— Ну, это ничего. Ему нравится так отдыхать. Ходит по саду и тыкает вилами туда-сюда.

Рейфу было неловко с ней, и Мэгги подумала, что, пожалуй, не стоит его в этом винить. После их последней встречи любому было бы неловко.

Неожиданно он остановился и внимательно посмотрел ей в глаза, стараясь понять, зачем она приехала.

— Ладно, Мэгги, забудь об Оскаре. Зачем ты здесь? У меня такое впечатление, что это не визит вежливости…

Они стояли в саду с желтыми розами вокруг и с прудом, в котором плавали золотые рыбки. Так как Мэгги затруднилась с ответом, Рейф предложил ей сесть на одну из скамеек.

Мэгги совсем не хотелось сидеть с ним в розовом саду, который напоминал ей о других розах — на волшебной вилле в горах. Но ничего не поделаешь. Рейф уставился в пруд и, казалось, не видел ни рыбок, ни траву, ни листья лилий. Мэгги подумала, что, не исключено, ему тоже вспомнились желтые розы и Франция. Однако в ее намерения не входило напоминать ему о прежнем.

— Это важно, иначе ты бы не приехала, правильно?

— Да. Тамсин попала в неприятное положение…

— Там?

На его лице мгновенно появилось озабоченное выражение.

— Она упала с лестницы на маяке.

— Нет!

— Это случилось ночью. Тамсин сказала, что у нее был кошмар…

— Кошмары у нее начались с тех самых пор, как погибла Джейд.

— Послушай, не надо меня перебивать. Я не знаю, как лучше сказать…

— Нет! — Он побелел. — Она жива?

— Жива. Не волнуйся. Не в этом дело, хотя она в больнице. Может быть, ее уже выписали. Она была беременна и потеряла ребенка.

— Ребенка?

Он непонимающе уставился на нее.

— Восемь недель. По крайней мере, так сказал Марк.

Рейф вскочил.

— Марк Лангхэм! Я убью его!..

— Да нет, — возразила Мэгги. — Отец не он. Тамсин о нем молчит.

Рейф затих, обдумывая что-то, потом спросил:

— Два месяца?

Мэгги утвердительно кивнула.

— Два месяца… Два месяца назад мы… Нет! Не могу поверить…

Он отвернулся и с силой стукнул кулаком по скамейке.

— О чем ты? — Ей стало страшно, потому что показалось, что Рейф сейчас признается в своем отцовстве. — Во что ты не можешь поверить?

— Воан! — Рейф повернулся к ней. — Пошли в дом, Мэгги. Мне кое-что нужно сделать. Это не может ждать.

Оскар был на кухне, но Рейф с мрачным видом прошагал мимо, бросив на ходу:

— Мне нужен телефон.

— Я тебе уже говорил. Мой дом — твой дом.

Мэгги слышала, как он торопливо набирает номер, постукивая ногой по полу.

— Он уже совсем оправился, — сказал Оскар. — Надеюсь, на последнем этапе этого сезона можно будет его выставить…

— Воан, — услыхали они голос Рейфа. — Твой отец и я в «Старт-манор». Приезжай немедленно!

— А сам он хочет участвовать? — помрачнела Мэгги.

— Хочет — не хочет… Я так хочу. Если, конечно, в Испании успеют подготовить трассу. Она совсем свеженькая, и там…

Рейф повысил голос.

— Плевать я хотел на твои отношения с отцом! Ты должен быть здесь. Я требую! Случилось кое-что поважнее, чем ты и Оскар вместе взятые. Немедленно приезжай! Если струсишь, я сам приеду к тебе и оторву голову.

Он бросил трубку и вернулся в кухню.

— Что там? — спросил Оскар.

— Пусть твой драгоценный сынок сам объяснит.

— У меня нет сына! — взвился Оскар. — И мне это не нравится. Зачем ты приказал ему явиться сюда?

— Так безопаснее, — ответил Рейф. — Будешь судьей.

* * *

Воан не отрицал, что спал с Тамсин, пока жил в Хиронси.

— Мы оба взрослые люди, — заявил он без тени раскаяния, удивив и даже напугав Мэгги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Гаррат читать все книги автора по порядку

Джули Гаррат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Название игры - Любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Название игры - Любовь, автор: Джули Гаррат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x