Анджела Арни - Секреты Вероники
- Название:Секреты Вероники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0015-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджела Арни - Секреты Вероники краткое содержание
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
Секреты Вероники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Евгения покачала головой.
— Я забыла, — покраснела Луиза.
— Нам повезло, — сказал Дик. — Моей тете Мэри уже девяносто шесть лет, и она живет в приюте после того, как с ней случился удар. Мы ее навещали каждую неделю. Она такая милая. Никогда не ворчит и умеет радоваться жизни.
— Вот только ее дети к ней не ездят, — вмешалась Лиззи. — А у нее три сына и две дочери.
— Ты будешь рассказывать или я? — возмутился Дик.
— Ты, ты.
— Мы сообщили тете Мэри, что не сможем посещать ее регулярно, потому что потеряли работу и не знаем, где будем жить. Тогда она настояла, чтобы мы поселились в ее доме. У нее хороший дом. Ему уже лет триста. И сад есть.
— И она его завещает нам, — вновь не утерпела Лиззи.
— Нам повезло, — заключил Дик.
— Вы это заслужили, — откликнулась Луиза.
Лиззи с обожанием посмотрела на Луизу.
— Ничего, ничего. Подождите немного. Вы тоже скоро будете вспоминать все это, как страшный сон.
— Роберт тоже так говорит.
И тут в оранжерею вошел Роберт.
— Я думал, вы работаете и вам нужна помощь, а тут… приятно на вас посмотреть.
— Хорошо, что вы приехали, — оживился Гордон. — Тут есть замечательно тяжелый книжный шкаф, который Луиза непременно хочет забрать. Я как раз ждал, чтобы появился еще хоть один мужчина.
— А где Майкл? — нахмурился Роберт.
— В кабинете, — ответила Луиза.
— Я звонил ему, но никто не ответил.
— Он делает вид, будто ничего не происходит. Мы его сегодня не видели.
— А…
— Пойдемте. Надо снести вниз шкаф.
— Куда он, черт его дери, подевался? Он даже не собрал свои вещи, — возмущался Роберт, сбегая вниз по лестнице.
Гордон, сопровождаемый женой, уже увез грузовичок. Чета Кэри тоже собралась уезжать, и они пришли попрощаться.
— Не нашли его? — спросила Лиззи, переминаясь с ноги на ногу.
— Скажи им, — попросил Дик.
— Что? — не выдержала Луиза.
— Может быть, это не важно…
— А может быть, важно, — сказал Роберт. — Ради Бога, говорите.
— Я вчера слышала, как он говорил по телефону. Знаете, в кухне есть трубка. Я взяла ее и услышала, что мистер Барух говорит с миссис Барух, то есть с бывшей миссис Барух. Она назвала его «дорогой». Я положила трубку, потому что нехорошо подслушивать.
— Жаль, что вы об этом поздно вспомнили, — мрачно проговорил Роберт. — Мы бы теперь знали, что случилось.
— Он улетел к Веронике, — догадалась Луиза.
— Не может быть! — воскликнула Лиззи и посмотрела на Луизу. — Хотите, чтобы Мы остались? Мы не спешим. Наш дом никуда от нас не денется.
Луиза покачала головой. Она вдруг почувствовала, что у нее нет больше сил. Если Майкл сбежал, так тому и быть. Она вспомнила, как он стоял возле глобуса, уперев палец во Францию, и поняла, что давно догадалась о его планах, но только не хотела об этом думать. В конце концов, это тоже решение вопроса. Правда, с другой стороны, появляются новые трудности. Но тут уж ничего не поделаешь.
— Поезжайте и устраивайтесь на новом месте, — сказала она.
— Если вы так думаете… — с сомнением произнесла Лиззи.
Луиза выглядела усталой.
— Да. Я уверена.
— Пойдем, дорогая. — Дик взял жену за руку. — Роберт позаботится о Луизе. А нам надо отдать ключи охраннику. Он тут все закроет, когда вы уедете.
— Ужасно, как там темно, — сказала Луиза, оборачиваясь, чтобы посмотреть на Оффертон-манор. — Из него словно ушла жизнь.
— В нем в общем-то и не было жизни, пока ты там не поселилась, — заметил Роберт, — так что дом не заметит разницы. Ты и твоя семья словно прошлись по нему веселым карнавалом, а теперь он опять заснет.
— Веселым карнавалом! — возмущенно воскликнула Луиза. — Скажи лучше «чередой бед».
— Ну, не так уж все плохо.
— Плохо.
Луиза внимательно посмотрела на Роберта. Последние лучи заходящего солнца освещали мужественное родное лицо. Он некрасив, подумала она, и все же мне никого не надо, кроме него. И лучше него я никого не знаю.
— Это мое, — сказала она. — Теперь я это точно знаю. И мое знание досталось мне дорогой ценой.
— Что досталось тебе дорогой ценой?
— Хотеть — это одно, а иметь — совсем другое. Я никогда всерьез не задумывалась о человечке, которого собиралась родить, и об условиях, в которых он будет расти. Разрушенный дом не лучшее начало жизни.
— Если ты еще можешь что-то слышать через обломки и пепел, — сказал Роберт, — то запомни мои слова, которые я тебе уже говорил. Никогда не бывает совсем плохо, и очень многого можно добиться любовью. Настоящей бескорыстной любовью.
— Я бы хотела тебе поверить, — отозвалась Луиза, — но я сейчас ни в чем не уверена и ничего не знаю.
Когда они подъехали к дому на Чесил-стрит и остановились рядом с грузовичком Гордона, Роберт нагнулся и открыл со стороны Луизы дверцу.
— Я не пойду, — сказал он, беря ее лицо в ладони. — Боюсь, я не смогу вести себя как джентльмен, и помню, что ты все еще чужая жена. У меня, наверное, не хватит мужества уйти вместе с Гордоном и Евгенией, и я опять не смогу держать себя в руках, чтобы не…
— Нет, Роберт. — Луиза порывисто обняла его. — Мне нужно, чтобы кто-нибудь был рядом. Нужно, чтобы кто-нибудь любил меня.
— А мне нужна уверенная в себе женщина, а не такая, которая во всем сомневается, ни в чем не уверена и всего боится. Не думай, что я корчу из себя благородного рыцаря, потому что я совсем не рыцарь. Я хочу быть с тобой, но я буду с тобой, когда ты решишь, чего хочешь и как собираешься жить. Если я останусь с тобой сегодня, завтра ты можешь пожалеть об этом.
— Нет! — крикнула Луиза.
— Можешь, — повторил Роберт, нежно целуя Луизу. — И я не собираюсь рисковать.
Луиза смотрела, как удаляется его машина, пока она не скрылась за поворотом, а потом вошла в дом. Бетти поджидала ее. Она приехала вместе с Дэниелом и руководила Гордоном и Евгенией.
— Ты поступила разумно, — сказала Бетти. — Я видела вас из окна и боялась, что ты пригласишь его. Ты еще успеешь, когда мы будем знать точно, что задумал твой муж.
Глава 33
Уже миновал полдень, когда Майкл выехал из аэропорта в Сан-Мало. Раннее утро не обмануло его ожиданий. День был по-летнему солнечный и теплый. Синее море и синее небо сходились вдали. Майкл ехал по старинным, мощенным булыжником улицам, спеша поскорее вырваться из города на простор зеленых полей и лугов. Однако его мучили сомнения. Что скажет Вероника? Что она сделает? Наверняка она будет ужасно разочарована. Надо ее убедить, что это всего лишь небольшая задержка по воле непредвиденных обстоятельств.
Майкл немного успокоился, катя по пустынным дорогам северной Франции. Его возлюбленная Вероника всегда получала от него все, что хотела. Надо что-то придумать. И он придумает. Через час показалась деревня, и, проехав ее, Майкл увидел дом в горах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: