Дженнис Каплан - Мужчины, за которых я не вышла замуж
- Название:Мужчины, за которых я не вышла замуж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-045397-9, 978-5-9713-6372-9, 978-5-9762-4158-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнис Каплан - Мужчины, за которых я не вышла замуж краткое содержание
Мужчины, за которых Хэлли Лоуренс Пирпонт когда-то не вышла замуж… Быть может, теперь, когда ее брак рухнул, не поздно попробовать пойти по второму кругу?
Но на ком же остановить внимание? Гуру экзотической секты, давно сменивший сексуальную ориентацию, отпадает сразу. Преуспевающий бизнесмен? Возможно, неплохой вариант. Но он занимает «всего-то» 225-е место в списке самых богатых людей планеты…
А если выбрать чертовски сексуального специалиста по подводным съемкам?
Кто из мужчин, за которых Хэлли в свое время не вышла замуж, подойдет ей сейчас?
Мужчины, за которых я не вышла замуж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрик делает обиженную гримасу.
— Неправда! Я пользовался дезодорантом перед тренировкой.
— Я помню. Этот запах мне не забыть. — Я морщу нос и изображаю крайний ужас. — Из моего дома он был изгнан навсегда.
— Теперь у меня французский одеколон. Надеюсь, тебе понравится, — говорит Эрик и обнимает меня.
Не знаю, что это — очарование момента (и дорогого парфюма) или воспоминания о прошлом (в том числе об «Олд спайс»), но я поднимаю лицо ему навстречу. На тот случай, если он не понял намека, я прижимаюсь к нему и целую его.
У поцелуя неожиданный эффект: я чувствую, как между нами что-то начинает вибрировать. Рука Эрика устремляется вниз, мимоходом задевает мое бедро… Дрожь усиливается…
— Телефон! — коротко бросает Эрик, откидывается и вытаскивает из кармана мобильник. — Извини!
Я несколько обескуражена. Знаю, наша интимная жизнь с Биллом давно пошла на убыль, но неужели я разучилась отличать вибросигнал от трепета возбуждения?
Эрик меряет шагами номер и отдает кому-то отрывистые приказания. Насколько я понимаю, что-то не в порядке с контрактом по закупке апельсинового сока. Лично я всегда предпочитала папайю, но Эрик не спрашивал моего совета.
Он резко захлопывает крышку телефона и возвращается на кушетку, гладит ладонью мое лицо, пропускает сквозь пальцы волосы. Потом снова вскакивает.
— Прости, Хэлли, но я лучше займусь этим делом, а то оно не даст мне покоя.
А я не хочу, чтобы оно досаждало мне. Я беру еще икры, а он звонит сразу трем своим агентам в три разные части света. Судя по тому вниманию, которое он уделяет этому вопросу, будущее апельсинового сока безоблачно.
Наконец Эрик снова возвращается ко мне, но он все еще напряжен.
— Сделать тебе массаж? — предлагаю я, поглаживая ему плечи.
— У меня есть идея получше. Еще один поцелуй, — говорит он и прижимается своими губами к моим.
Мы долго не выпускаем друг друга из объятий. Его прикосновения такие знакомые и в то же время новые, его поцелуи — нежные и страстные. Я крепко прижимаюсь к сильной груди Эрика, как будто с исчезновением свободного пространства между нами исчезают и все минувшие годы. Время останавливается. Когда я открываю глаза, то вижу первые проблески рассвета на темном небе.
Эрик горячо дышит мне в ухо и приглушенно спрашивает:
— Заглянем в спальню?
Я колеблюсь и замечаю, что он смотрит на часы.
— У тебя мало времени?
— У меня всегда мало времени, — отвечает он. — Но я не хочу упустить этот шанс.
Телефон молчит, но раздается звонок в дверь. Эрик со стоном поднимается.
— Это мой помощник, Гамильтон. Мы всегда беремся за работу с утра пораньше.
Он впускает довольно непривлекательного мужчину лет тридцати с тяжелым портфелем.
— Доброе утро, мистер Ричмонд. Я принес бумаги, так что мы можем…
Заметив меня, Гамильтон замолкает, и, кажется, он слегка сконфужен, хотя, наверное, я не первая женщина, на которую он натыкается в апартаментах своего шефа на рассвете. Он смущенно осведомляется:
— Я не помешал?
Эрик смотрит на меня с легкой улыбкой.
— Даже не знаю. Мы всего лишь беседовали.
Гамильтон предусмотрительно ретируется в смежную комнату, которую я до сих пор не замечала, а Эрик не сводит с меня призывного взгляда и берет за руку.
— Ну же! Опустим в копилку еще пять центов!
Я нерешительно улыбаюсь:
— Не на первом свидании. Ты же знаешь.
Эрик качает головой:
— Знаю, но ведь ты же не собираешься снова заставлять меня ждать целых полгода? И потом, это не первое свидание.
Я чувствую неуверенность. Ночь прошла прекрасно, но, быть может, дальше заходить не следует. Эрик — занятой человек. Не знаю, хочу ли я делать следующий шаг.
— Уже утро. У тебя много дел, — отвечаю я. — Разве ты не едешь на Бермуды?
Эрик гладит меня по голове одной рукой, другой проверяет электронную почту.
— Поехали со мной, — предлагает он, просматривая входящие. Я ценю мужчин, которые умеют делать сразу несколько дел, но так ли уж обязательно Эрику заниматься этим в тот момент, когда он пытается меня соблазнить? — Сначала на Бермуды. Потом в Лондон. А затем в Гонконг. Ты можешь составить мне компанию в любом из этих случаев.
Я понимающе улыбаюсь. Все правильно. Ведь он уже сказал мне, что женщины для него на втором месте после работы. Двадцать лет назад я не захотела поехать вместе с ним на другой конец страны, возможно, понимая, что у нас никогда не будет общих целей. Может быть, моя жизнь была бы куда интереснее, если бы я осталась с ним, но это не была бы моя жизнь. Даже в двадцать лет я твердо знала, что не стану жить в чьей бы то ни было тени.
Я встаю и обнимаю его. Лучи восходящего солнца заливают комнату, когда я дарю Эрику долгий поцелуй.
— Я люблю тебя, — порывисто говорю я. — Я и в самом деле тебя люблю.
— Так мы займемся любовью сейчас или ты едешь со мной на Бермуды? — уточняет он.
— Ни то ни другое, — отвечаю я. — И хватит об этом. Ты по-прежнему милый, привлекательный и шикарный. Таким я тебя и помню.
— Тогда почему ты не хочешь со мной спать? — Эрик — человек, который не позволит добыче выскользнуть у него между пальцев.
— Потому что я помню о тебе еще кое-что.
Эрик качает головой и улыбается:
— Ты вернешься. Может быть, не сегодня. Но ты обязательно ко мне вернешься.
— Чертовски самоуверенно с твоей стороны, — отзываюсь я.
— Это ключ к успеху, — говорит он и целует меня еще раз.
Я надеваю туфли, обнимаю его на прощание и иду к двери. Я — одинокая женщина. И тратить свои монетки должна очень осторожно.
Глава 4
Когда я выхожу из здания, портье, проигнорировавший меня пару часов назад, идет мне навстречу и предупредительно распахивает передо мной тяжелую стеклянную дверь.
— Надеюсь, вы хорошо провели вечер, — говорит он.
— Лучше, чем вы можете вообразить, — роняю я, гордо вскинув голову, и выхожу на безлюдную улицу.
Он приподнимает бровь и силится осмыслить услышанное. Я не собираюсь бросать пятно на репутацию Эрика, и я ведь не солгала. Я прекрасно провела вечер, хоть и не так, как предполагает портье. После двадцати одного года разлуки у меня вновь было первое свидание, и все закончилось так, как мне и хотелось. Я была очаровательна и сексуальна, но при этом до постели дело не дошло. Могу только надеяться, что свидания Эмили заканчиваются таким же образом. И у Адама тоже, в этом смысле я — за равноправие.
Я бреду по утреннему Нью-Йорку и испытываю легкое головокружение. Ночные гуляки наконец разошлись по домам, деловые люди и владельцы магазинов еще не начали свой рабочий день. Быть может, промежуток с шести сорока до без четверти семь — единственный отрезок времени, когда весь Нью-Йорк спит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: