Линда Каджио - Неотразимый незнакомец

Тут можно читать онлайн Линда Каджио - Неотразимый незнакомец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Полина; Полина М, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Каджио - Неотразимый незнакомец краткое содержание

Неотразимый незнакомец - описание и краткое содержание, автор Линда Каджио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лесли Клослоски вместе со своей подружкой Гэрри едут из США в турпоездку на Британские острова. Гэрри предсказывает для Лесли встречу и знакомство с мужчиной ее мечты. И действительно в вестибюле первого же отеля, с которого начинается туристский маршрут, Лесли встречает неотразимого незнакомца. Упоенная любовью с первого взгляда, Лесли не подозревает, что за ней — вернее, за багажом, который подменили в аэропорту, — охотятся злоумышленники. Сможет ли таинственный незнакомец помочь Лесли?

Неотразимый незнакомец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неотразимый незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Каджио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Расслабься, — сказал он. — Здесь никого нет, кроме старых дам.

Они зарегистрировались, поменяв свой номер на более вместительные апартаменты. Когда они поднялись по лестнице, Майк закрыл за ними дверь их комнаты. На этот раз он улыбался.

— Ну, это еще хоть куда ни шло, — сказал он, приближаясь к ней с заговорщицкой усмешкой.

Она вздернула брови.

— Ты похож на жирафа, который слишком долго бороздил моря.

Он притянул ее к себе.

— Большое спасибо. Это был мой самый сексуальный взгляд.

Еще недавно она могла бы поклясться, что первым делом по приезде в Шрусбери отправится на прогулку по городу, чтобы пройтись по следам своего любимого героя детективных романов. Теперь же Лесли улыбнулась, бросилась на Майка и схватила его за плечи, получая удовольствие оттого, что ощущает силу его бицепсов, и теперь уже точно зная, кто завладел ее сердцем.

Позже, много позже, когда они спускались по лестнице к обеду, держась за руки, ее посетила мысль, что прежняя Лесли, благоразумная Лесли, навсегда канула в Лету. И ей вовсе не хотелось ее возвращения. Она часто смеялась сама с собой, удивляясь тому, что предчувствие Гэрри по поводу этой поездки точно попало в цель. Майк был достаточно импульсивным, чтобы влюбиться с первого взгляда — а возможно, и полюбить с первого взгляда, — но сейчас важно было догнать упущенное. «Вполне возможная любовь» бередила ее душу, но она не могла винить его за неуверенность в выражении чувств. Да и в чем вообще можно быть однозначно уверенной, когда дело касается этого человека?

Лесли ругала себя, понимая теперь, что им обоим надо было принять вещи такими, какие они есть, одновременно. В данный момент она была рядом с мужчиной, который полностью занимал ее душу и тело, и, кроме того, она еще и выслеживала преступников. Чего еще может желать девчонка? Сегодня она скажет ему о том, как хочет о нем заботиться и как она, возможно, по-настоящему уже начинает его любить. Когда они вернутся домой и былая увлеченность пройдет, когда они вновь заживут повседневной реальной жизнью, вот тогда только можно будет говорить об этом с полной уверенностью. Но сегодня, этот сегодняшний день она постарается сделать таким особенным, каким только сможет.

— О, — сказал Майк, когда они остановились у маленькой дверцы в середине коридора. — Лифт. Тогда, в Лондоне, в том лифте я думал о своих насущных проблемах, и вдруг вошла ты. — Он поцеловал ее.

Лесли улыбнулась.

— Думаю, что я просто влюблена во все лифты мира.

Он нажал кнопку «вниз». Из шахты послышались привычные звуки, и вскоре двери открылись, как бы оповестив их о том, что внутри уже находится несколько человек.

— Пожалуй, не в этот, — сказала Лесли, быстро осматривая каждого человека, чтобы решить, может ли он быть их подопечным «сумочником».

— Хорошо, хорошо. — Майк замахал на людей. — Мы спустимся по лестнице.

Лестница оказалась отнюдь не такой шикарной, как лондонская, но была достаточно широкой для двух человек, идущих по ее начищенным деревянным ступеням.

— Когда ты собираешься вернуться домой из своего академического отпуска? — спросила Лесли, затрагивая предмет, столь ее волновавший.

Майк отпустил ее руку и обнял ее. Пальцы его проскользнули по Лесли от плеча до талии.

— Месяца через три.

Ее бросило в дрожь.

— Три месяца!

Он кивнул и притянул ее ближе.

— Я действительно буду чувствовать себя как жираф, вернувшийся из морского круиза. Обещан, что будешь меня ждать.

— Ты не Хаусман, — прошептала она его рубашке, изо всех сил стараясь сдержать слезы. — Три месяца!

— Мои чувства не умрут здесь, — сказал он. — Верь мне, Лесли.

— Я все еще стараюсь казаться «импульсивной». — Она подняла голову и посмотрела на него. — Я долговязая, пресная и благоразумная. Полный набор качеств, которыми мужчина вполне может не захотеть обладать.

— Ты великолепная, замечательная и ты мне нужна.

Он поцеловал ее, и его губы постарались уверить Лесли в надежности его слов.

— Так чудесно наблюдать любовь молодых, — защебетал чей-то голос откуда-то сверху.

Лесли и Майк оглянулись, чтобы заметить всего лишь какую-то престарелую даму с голубыми волосами, на которую они обратили внимание еще в вестибюле. Она стояла на лестнице и смотрела на них сверху вниз с истинным наслаждением и без всякого намека на возмущение проявлениями их обоюдной страсти.

— Простите. Мы загородили вам дорогу, — сказала Лесли. Они с Майком снова начали спускаться вниз.

— Ерунда. Мне было так неудобно вас прерывать. Меня зовут миссис Уилкинс. Мэри Уилкинс.

— Майк Смит и Лесли Клослоски, — сказал Майк, немного повернув голову.

— О, да вы такой высокий, не правда ли? Вы оба высокие. Американцы всегда кажутся мне более величественными, где бы я их ни встречала.

Лесли усмехнулась. Они дошли до конца лестницы и пожали друг другу руки. Миссис Уилкинс была невысокого роста, слегка полноватой. Ее голубые волосы с еле заметным металлическим оттенком были уложены в неровно подстриженные локоны, которые совершенно не соответствовали ее округлому и морщинистому лицу, потому что были чересчур уж короткими. На ней было зеленое платье с вышитыми цветами. Это платье из какого-то похожего на шелк материала казалось уж очень хрупким в сравнении с ее массивной фигурой и плотно сидело на ее талии. Оправа ее очков относилась годам к пятидесятым — от прямой и тонкой металлической линии над переносицей отходили к вискам столь же прямые дужки, концы которых терялись в ее волосах. В отличие от строгой оправы, улыбка ее была неподдельно восторженной и заражала своей обаятельностью.

— Вы приехали, чтобы участвовать в турне, миссис Уилкинс? — спросила Лесли.

— Да, я здесь ради турне. Мне всегда нравилась хорошая игра в детектив, — сказала миссис Уилкинс.

Лесли из вежливости покашляла:

— Я полагаю, что турне это можно назвать своеобразным повторением похождений брата Аларика. Мы ведь не будем разыгрывать детектив?

Если под словом «мы» понимать всех прочих.

— Конечно же, — засмеялась миссис Уилкинс. — Иногда я бываю такой бестолковой. Ну, не буду задерживать вас, молодые люди, — подмигнула она им. — Уверена, что вы направляетесь в какой-нибудь шикарный ресторан пообедать, а может быть, хотите прогуляться по аллее влюбленных.

Лесли рассмеялась.

— Честно говоря, мы собирались всего лишь купить карту города.

— О, моя дорогая, — деланно огорченно произнесли она. — Молодой человек, вам следует настроить вашу леди на более романтический лад. Я настаиваю.

Майк улыбнулся ей.

— Слушаю, мэм.

— Отлично. Договорились. Я благословляю вас на это.

Она попрощалась с ними и направилась в дальний конец вестибюля, чтобы пройти оттуда в столовую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Каджио читать все книги автора по порядку

Линда Каджио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неотразимый незнакомец отзывы


Отзывы читателей о книге Неотразимый незнакомец, автор: Линда Каджио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x