Сильвия Дэй - На краю пропасти
- Название:На краю пропасти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Дэй - На краю пропасти краткое содержание
Охотники Призраки — у которых сердца обнажены, желание — это риск, а любовь рождается из самых интимных тайн… Не ее вина, что он напряжен в ожидании ее…. В Кармель была прекрасная ночь, но мысли о Рейчел бросали в жар и в пот вице-маршала Джек Киллигрю. Но мысль владеть ею никогда не станет более, чем фантазия. Она была вдовой его лучшего друга. Он обещал заботиться о ней, если вдруг что. Абсолютно не допустимо, что Джек мог предать память своего приятеля, заведя отношения с его женой — независимо от того, как долго желал ее сам. Брак Рейчел был идеален. У нее был муж. Но судьба распорядилась по-другому. На данный момент Рейчел мать-одиночка, жизнерадостная и независимая. Как раз пора ей двигаться дальше и впустить нового мужчину в жизнь. Джек был возле нее в прошлом, но сейчас она нуждается в нем по-другому. Рэйчел сделает все, чтобы убедить, что это правильно, что это лучшее для них двоих, и что пришло время…
На краю пропасти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Как она как подруга. Ты знаешь, поцелуи и болтовня.
— Что? — Джек сосредоточился на гамбургерах и хот-догах, жарящихся перед ним.
— Она говорит, что парни только тогда обращают внимание на то, какие сливки к кофе девочка любит, когда она — его подруга.
Не зная, как ответить, Джек просто медленно кивал и еще раз посмотрел на Рэйчел. Она говорила о нем семейству Ци. Он надеялся, что это работало в его пользу.
— Так это правда? — наседал Райли. — Моя мама — твоя подруга?
— Ох… — Джек вздохнул. — Что ты думаешь об этом? Это раздражает тебя?
— Нет. Ты еще придешь? Я думаю, что ты еще должен прийти.
— Я работаю над этим. Я хотел бы проводить больше времени с вами. Есть некоторые вещи, которые твой папа и я раньше делали вместе — рыбачили, играли в гольф, брали несколько гидроциклов Sea-Doo на Хавасу… Я думаю, что ты получишь от этого удовольствие.
— Sea-Doo? — темные глаза Райли засветились. — Правда? Это было бы круто.
— Мы потом можем запланировать.
Райли побежал к свои друзьям, но развернулся на полпути и вернулся к нему.
— Будь осторожен с тетей Стеллой, — едва слышно сказал он. — Она сказала, если мама не подцепит тебя, то это сделает она. Она конечно клеевая, но…
— Я понял, — Джек каким-то образом смог сдержаться. — Спасибо за предупреждение.
Глядя как его крестный сын убегает, Джек развернулся на пятках и почувствовал надежду. Ци принимали его, и он не должен упустить этот шанс. Ни за что на свете.
Зазвонил его телефон, и все его хорошее настроение тут же испортилось. Он вытащил его из кармана и ответил.
— Киллигрю.
— Джек, привет, — мрачный голос Гари Ланста был как ушат холодной воды. — Прости, что беспокою тебя пока ты в отпуске, но я знаю, ты мне задницу надерешь, если узнаешь после того как вернешься на службу.
Джек положил щипцы, которыми переворачивал ход-доги.
— Что случилось?
— Один из старых дружков Терри был у него дома. Перевернул там все вверх дном и убил его собаку. Калли в ужасе.
— Господи. Она и дети в порядке?
— Ага, ее немного трясет, но она в порядке. Это просто чудо, что их не было дома. Ее чертов радиатор задымился, когда она ехала домой, забрав детей из школы. В противно случае… сам понимаешь, все закончилось бы намного хуже.
Наблюдая за Рейчел и проходящим вокруг весельем, Джек, наконец, почувствовал себя здесь лишним. Он должен был понять это раньше. Та жизнь, к которой он привык, не подходит им. На какое то мгновение он забыл об этом. Но тяжелая реальность не заставила себя ждать. Он не успел прикипеть к этому всем сердцем, и чем раньше он уйдет, тем будет лучше. — Я вам нужен?
— Мы сами справимся. Я просто хотел, чтобы ты знал.
— Несомненно. Передай Терри, что он может звонить, как только что-то понадобиться. У меня еще осталось тут пару дел, но ничего срочного.
— Буду иметь в виду.
Джек повесил трубку, но продолжал смотреть на телефон. Мысль о том, что Терри могли убить был просто не выносима. Он тут же представил, что мог бы получить такой же звонок касаемо Рейчел и Райли. На лбу тут же выступила испарина, не смотря на прохладу северной Калифорнии. Он потер грудь в области сердца, стараясь унять боль.
— Черт.
За спиной послышался голос Рейчел:
— Все хорошо?
Он повернулся, и был раз солнечным очкам, скрывающим его глаза.
— Дома кое-что произошло.
— О, — она закусила нижнюю губу. — Тебе надо возвращаться?
Столкнувшись с ее разочарованным взглядом, он должен перестать быть эгоистом и начать думать в первую очередь о ней.
— Пока нет.
Она вскинула подбородок.
— Я пойму, если тебе нужно вернуться. Райли тоже.
— Тебе не стоит ничего понимать.
Он видел, как поползла вверх одна ее бровь.
— Да? И кто сказал?
— Давай не будем сейчас об этом.
— Хорошо, поговорим позже, когда праздник закончиться.
***
А все итак закончилось, даже не успев начаться.
Рейчел подняла с пола последний кусок оберточной бумаги и выпрямилась. Дом постепенно приходил в норму… за исключением задумчивого красавца, который был занят возле гриля.
Джек стал молчаливым сразу после того телефонного разговора пару часов назад. Нет, он улыбался Райли, который был в восторге от той кучи подарков, которую получил от него. Подарки в виде конструкторов, моделей или научных проектов. Вещи полезные и развивающие. Рейчел заметила, как мужчина, работающий в окружении смертей и разрушений, дарил ее сыну любовь к открытию и познаю. Но ради нее Джек не мог выдавить даже подобие улыбки. Когда их взгляды встречались, он становился… опустошенным.
Она выбросила мусор в мусорный пакет позади себя, и потянула за тесьму, завязывая его. Когда она вернулась к Джеку, подошла и обняла сзади его за пояс. Он видел, как она шла, но все же напрягся в ее объятиях. Она была благодарна свекрови и Стелле, за то, что увезли Райли в Target, чтобы он использовал свой подарочный сертификат. Это дало ей возможность спокойно поговорить и выяснить отношения с Джеком.
Она провела рукой по его рубашке, поглаживая его пресс.
— Стелла сказала, что я должна держать тебя поблизости, чтобы в доме всегда был мужчина умеющий пользоваться грилем.
Он положил руку поверх ее, останавливая ее поглаживание.
— Моего умения жарить мясо будет недостаточно, чтобы забыть о моих недостатках.
— О боже, у тебя есть недостатки? Какое облегчение. А я уже подумала, что ты само совершенство.
Джек положил лопатку и медленно повернулся к ней.
— Рейчел.
Она подняла его очки, открывая его глаза. Они были полностью закрыты.
— Что это был за звонок?
— Тебе не о чем беспокоиться.
— Хрень собачья. Тебе что-то сказали и ты отдалился. Раз я единственный близкий тебе человек, я заслуживаю знать правду.
Резко выдохнув, он снял очки, и зацепил их за ворот футболки.
— Семью одного моего коллеги сегодня серьезно напугали.
Рейчел внимательно слушала его рассказ. Он говорил четко, резко, напряженно. Пострадал кто-то близкий ему человек, и это его удручало.
— Ты же знаешь, что можешь обо всем мне рассказывать, — ее пальцы мягко перебирали волосы на затылке. — О плохом, хорошем и даже ужасном. Это помогает пережить все плохое.
— Я не хочу впутывать тебя в подобные дела.
— Я уже вовлечена во все это.
— Тебе не стоит впутываться во все дерьмо, творящееся в моей жизни, — грубо ответил он. — А Райли подавно.
— Мы нужны тебе, — доложила она. — а ты без своей работы — никуда.
— Я весь твой, — в его темных глазах бушевал шторм. — Я всегда буду рядом, как был прежде. Нам просто не нужно ничего усложнять.
Это все звучало очень глупо. То, что между ними было, давно стало сложностью. Он был сложным, и у него был очень узких круг общения и друзей. Его пугала мысль, что она станет частью его жизни. Потому что он понимал, что, так или иначе, потеряет ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: