Клер Эллиот - Тайфун

Тут можно читать онлайн Клер Эллиот - Тайфун - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Полина; Полина М, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клер Эллиот - Тайфун краткое содержание

Тайфун - описание и краткое содержание, автор Клер Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джульетта не видела Марка Лонгриджа с тех пор, как он семь лет назад перевернул ее жизнь. Менее всего ожидала она встретить его в Гонконге, куда отправилась во время отпуска.

Марк изменился, стал жестче, он борется, чтобы спасти свою компанию от безжалостного конкурента, — но тем не менее все еще хочет разжечь чувства, которые вспыхнули между ними однажды.

Казалось бы, мечты Джульетты превратились в реальность, но одновременно с грозовыми тучами, собравшимися над Гонконгом перед тайфуном, сгустились тучи и над ее отношениями с Марком Лонгриджем. Какую роль в этой истории сыграет таинственный конкурент Марка?

Тайфун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайфун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клер Эллиот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кажется, никогда, — усмехнувшись ответил Марк.

Он взял ее под локоть и перевел через дорогу к трапу, ведущему в ресторан, чья навесная крыша была украшена сказочными огнями. Джульетта была искренне рада, что они не воспользовались одной из выглядевших очень непрочными китайских лодок, которые служили водным такси, доставляя клиентов к богатым ресторанам, стоящим на якоре в гавани.

Джульетта, одетая в яркие цвета, которые носили в Гонконге, чувствовала себя очень спокойно; ей лишь пришлось прищуриться от яркого декора в огромном ресторане. Богато украшенные деревянные и гипсовые горгульи, драконы и другие мистические животные красных, зеленых, золотых цветов были выставлены вдоль стен и широкой лестницы, которая вела на верхнюю палубу.

— Удивительно, правда? — спросил Марк, прищурив глаза и с удивлением наблюдая за ее выражением лица. Повернувшись к официанту, он заказал на беглом китайском столик у окна, чтобы они могли любоваться гаванью.

— Тебе понадобилось много времени, чтобы научиться так бегло говорить? — спросила Джульетта.

Он печально улыбнулся.

— Ни одному гвейло — так китайцы называют европейцев — никогда не удастся научиться говорить по-китайски по-настоящему бегло, но я учил язык с двадцати лет, поэтому сейчас достаточно хорошо его знаю!

— Ты уже тогда планировал управлять компанией Лонгриджей, — задумчиво произнесла Джульетта. Человек, который может так далеко смотреть вперед, планировать свое будущее, внушает уважение. И если он действительно жаждет овладеть ею, то, кажется, у нее почти нет шансов противостоять твердой решимости Марка.

Марк строго посмотрел на Люси.

— Ты насплетничала, маленькая сестренка! Ты рассказала Джульетте еще какие-нибудь мои ужасные тайны?

— Я сплетничала? — запротестовала та.

— Вот именно! — отозвался он, улыбаясь.

Пока нескончаемый поток официантов ставил на середину стола дымящиеся незнакомые блюда, Марк непринужденно сказал:

— Я надеюсь, что ты умеешь пользоваться палочками, Джульетта. В подобном месте у тебя нет выбора в виде вилки!

— Я никогда особенно хорошо не справлялась с палочками, — с сомнением в голосе ответила она.

Марк положил целую гору разной еды на ее тарелку, и она попыталась взять скользкий кусок мяса. Она не могла полностью сосредоточиться на этом занятии под его пристальным смеющимся взглядом. Кусок мяса упал обратно в тарелку, когда она поднесла его ко рту.

— Держи их вот так, — посоветовал Марк, положив свою руку на ее пальцы и подвинув их на правильную позицию. Он движением опытного человека наколол несколько ломтиков овощей и, все еще держа ее руку, положил овощи ей в рот. — Видишь?

— Да, — с сомнением ответила Джульетта. Она совершенно не чувствовала тонких палочек под давлением его пальцев. — Я теперь сама попробую, — твердо сказала она, убирая руку. Пальцы ее как-то ослабли и задрожали; она плохо соображала, чувствуя близость этого человека, но, сделав спасительный глоток лимонада, немного успокоилась.

Джульетта ела мало. Даже умей она так же ловко управляться с этими палочками, как и другие, то все равно темноволосый привлекательный мужчина рядом с ней, чье присутствие она, казалось, чувствовала каждой частичкой своего тела, лишил ее аппетита. Она решила отвлечься, выглянув в окно, где пожилые женщины, одетые в длинные национальные платья и брюки, торговали вразнос среди пришвартованных джонок со своих перегруженных товаром маленьких китайских лодочек, но глаза ее неизменно устремлялись на красивый точеный профиль Марка.

Тот вел непринужденный разговор. Только иногда появляющееся в его глазах выражение говорило о том, что Джульетта была намного больше, чем просто собеседник. Ей не стоило чувствовать себя такой скованной и так беспокоиться, но сердце тревожно вздрагивало каждый раз, когда она уголком глаза смотрела на него. С трепетом, почти священным страхом, она вспомнила о своей клятве отказать Марку; теперь она была не совсем уверена, что способна на это. И было совершенно бесполезно пытаться обмануть себя, допустив, что он, может быть, передумает и не станет добиваться ее; беспокойные и слишком противоречивые чувства говорили Джульетте о том, что осталось недолго ждать, когда он скажет ей о своем желании. Чтобы как-то собрать свои беспорядочные мысли, она показала на тарелки, к этому времени почти опорожненные, и сказала:

— Все было очень вкусно! — Она не могла вспомнить вкуса ни одного из съеденных блюд, которых было огромное количество. — Что это было?

Марк перечислил список названий.

— …и цыпленок в креветочном соусе.

Джульетта похолодела, с трудом пытаясь скрыть свой испуг.

Она была так увлечена Марком, что совсем забыла о своей аллергии. Какая же она глупая! Может быть, в этом соусе были какие-нибудь другие креветки, или, может, это было название совершенно другого блюда, которое не имеет никакого отношения к креветкам, как, например, «Утка Бомбей», оказавшаяся рыбой? Она не могла вспомнить, сколько съела этого блюда. «Вроде немного», — подумала Джульетта; может, ей повезет, и все обойдется. Она положила палочки и, улыбнувшись, отказалась от новой порции, сказав, что уже наелась.

Когда Ричард предположил, что уже пора домой, Джульетта с ужасом поняла, что ей все-таки не повезло.

— Я завезу вас обоих домой, а потом доставлю Джульетту в «Полуостров», — сказал Марк, попросив счет и оплатив его. — Это не займет много времени, — сказал он в сторону Джульетты. — Это быстрее, чем вызывать такси, и не спорь!

Джульетта и не собиралась; она себя очень странно чувствовала: ей было то холодно, то жарко, а кожу покалывало, как иголками. Все, что ей сейчас хотелось, — это как можно быстрее добраться до кровати. Она встала, пошатнувшись от внезапного головокружения, и слабо улыбнулась Люси на ее тревожный вопрос о самочувствии, сказав, что просто устала от царившей здесь суеты. Кое-как она добралась до машины и откинулась на спинку сиденья, закрыв глаза и не принимая участия в разговоре, пока Марк вел машину вверх к Пику. Машина остановилась, и Люси с Ричардом вышли, весело попрощавшись; Джульетте удалось более-менее прилично ответить им. Марк вышел с ними, чтобы принести покупки Джульетты, которые она оставила в квартире Люси. Вернувшись, он положил свертки рядом с ней.

— Джульетта, ради Бога, что с тобой происходит? — сказал он испуганным голосом. — Ты выглядишь ужасно!

Пот выступил у нее на лбу, и она чувствовала, что на воспаленных щеках начинает появляться сыпь. Она с трудом открыла глаза.

— Отравление креветками, — прошептала она. — У меня на них аллергия. Мне станет лучше через пару часов, я много не ела. Мне бы только добраться до отеля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клер Эллиот читать все книги автора по порядку

Клер Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайфун отзывы


Отзывы читателей о книге Тайфун, автор: Клер Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x