Сара Дессен - Колыбельная
- Название:Колыбельная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Дессен - Колыбельная краткое содержание
«Я не питаю иллюзий насчет любви… Она приходит и уходит, приносит счастье или горе. Людям не суждено быть вместе вечно, хоть так и поется в песнях».
Реми не верит в любовь. А с чего бы ей верить? Её мать пишет романы, а в данный момент выходит замуж, уже в пятый раз. А ее отец — певец-хиппи из 70х — оставил ей лишь одну песню на память. Звуки «Колыбельной» для Реми — словно соль на «рану, которая никогда не затянется». Она встречается с парнями для галочки, но как только они начинают себя вести как «Кены», она тут же бросает их, без малейших сожалений. Поэтому ее так поражает, что неуклюжий, причудливый музыкант по имени Декстер вторгается в ее жизнь, и отказывается покидать ее.
Переведено специально для группы: https://vk.com/e_books_vk
Колыбельная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы усаживаем Лиссу на переднее сиденье машины Джесс и слышим шум, перед отелем возникает белый фургон, который, насколько я знаю, принадлежит группе Декстера. Задние дверцы открываются, и наружу выпрыгивает Ринго, уже без галстука на застежке, с водительского сиденья спрыгивает гитарист и следует за ним. Они исчезают внутри, оставляя двигатель заведенным.
— Тебя подвезти? — спрашивает Джесс.
— Нет. Там меня Крис ждет, — я захлопываю дверь, оставляя Лиссу внутри. — Спасибо за все.
— Обращайся.
Она достает из кармана ключи и жонглирует ими.
— Все прошло хорошо, тебе так не кажется?
Я пожимаю плечами.
— Все закончилось, — говорю я: — А это самое важное.
Когда она уезжает, сигналя мне, я возвращаюсь в отель, чтобы найти брата.
В то время как я прохожу мимо белого фургона, Ринго и клавишник несут назад оборудование и спорят.
— Тед никогда не помогает, — ворчит клавишник, запихивая большой громкоговоритель в конец фургона, который с грохотом приземляется на пол. — Исчезновение уже устарело, знаешь ли.
— Давай просто уберемся отсюда, — отвечает Ринго. — Где Декстер?
— Им нужно пять минут, — говорит ему клавишник. — Потом они могут идти.
Он тянется к окну со стороны водителя и нажимает на клаксон, который громко орет в течение пяти секунд.
— Ох, хорошо, — саркастически замечает Ринго. — Это приведет к успеху.
Несколько секунд спустя гитарист — неуловимый Тед — выходит из вращающихся дверей. Он выглядит весьма раздраженным.
— Прекрасно, — кричит он, когда подходит к фургону. — Действительно отлично.
— Залезай или иди пешком, — процеживает сквозь зубы клавишник. — Я серьезно.
Тед забирается внутрь, сигнал звучит еще раз, и затем они ждут. Декстера нет. Наконец, после препираний на передних сиденьях, фургон с пыхтением уезжает, сворачивая направо на главную дорогу. Сигнал поворотника, конечно же, не работает.
В отеле команда уборщиц трудится в приемном зале, чистит стаканы и убирает скатерти. Букет моей матери — восемьдесят цветков — стоит никому не нужный на откидном столике, все еще такой же свежий, как и девять часов назад, когда она впервые взяла его в церкви.
— Они тебя бросили, — я слышу, как кто-то это произносит. Я поворачиваюсь. Декстер. Господи, помоги мне. Он сидит на столе напротив ледяной скульптуры — два переплетенных, быстро тающих лебедя — на тарелке перед ним.
— Кто? — спрашиваю я.
— Крис и Дженнифер Энн, — он отвечает так, словно знал их всю жизнь. Затем он берет вилку, накалывает себе кусочек чего-то там, что он сейчас ест. С того места, где я стою, это смахивает на свадебный торт.
— Что? — говорю я. — Они ушли?
— Они устали. — Он секунду жует, затем проглатывает. — Дженнифер Энн сказала, что им нужно идти, потому что у нее завтра ранний семинар в конференц-центре. Что-то о достижениях. Она очень умная, эта девушка. Она считает, что у меня есть будущее в секторе корпоративного и частного досуга. Что бы это ни значило.
Я просто смотрю на него.
— В любом случае, — продолжает он: — Я сказал, что все в порядке, потому что когда ты покажешься, мы тебя подвезем.
— Мы, — повторяю я.
— Я и парни.
Это я и предполагала. А я была так близка к тому, чтобы без вреда доехать до дома с Джесс. Великолепно.
— Они тоже уехали, — наконец говорю я.
Он смотрит на меня, вилка застыла на середине пути.
— Они что?
— Они уехали, — медленно повторяю я. — Сначала они посигналили.
— Ох, я думал, мне показалось, — он качает головой. — Типично.
Я окидываю взглядом почти пустую комнату, словно решение этой и других моих проблем прячется где-то здесь, например, в цветочном горшке. Безуспешно. Итак, я делаю то, что сейчас неизбежно. Иду к столу, где сидит он, вытаскиваю стул и сажусь.
— Ах, — он мне улыбается. — Наконец она пришла.
— Не слишком уж радуйся, — я кидаю сумку на стол. Я чувствую, что каждый орган моего тела устал, словно я на пределе. — Я просто набираюсь сил, чтобы вызвать такси.
— Сначала тебе следует попробовать торт. — Он подталкивает ко мне тарелку. — Вот.
— Не хочу я никакого торта.
— Он, правда, вкусный. Совсем не чувствуется муки.
— Я в этом уверена, — говорю я. — Но не буду.
— Ты явно еще не пробовала, правда? — Он покачивает вилкой в мою сторону. — Просто попробуй.
— Нет, — решительно говорю я.
— Давай.
— Нет.
— Ммммм. — Он аккуратно тыкает вилкой. — Так вкусно.
— Ты, — наконец говорю я: — Издеваешься надо мной.
Он пожимает плечами, словно уже это слышал, затем притягивает тарелку к себе, накалывает вилкой следующий кусочек. Команда уборщиц перешептываются перед залом, складывая стулья. Одна женщина с длинной косой поднимает букет моей матери и баюкает его.
— Да-да-да-дам, — говорит она и смеется, когда одна из ее коллег кричит на нее, чтобы прекращала мечтать и возвращалась к работе.
Декстер кладет вилку, с вкусным, словно-без-муки тортом покончено, и он отодвигает тарелку.
— Итак, — он смотрит на меня: — Твоя мама первый раз повторно выходит замуж?
— Четвертый, — говорю я. — Она сделала карьеру в этом плане.
— Могу тебя переплюнуть, — отвечает он. — Моя мама собирается в пятый раз.
Не могу не отметить, что я под впечатлением. До сих пор я не встречала никого, у кого было бы больше отчимов, чем у меня.
— Правда.
Он кивает.
— Но знаешь, — говорит он с сарказмом: — Мне кажется, что это последний раз.
— Надежда умирает последней.
Он вздыхает.
— Особенно в доме моей мамы.
— Декстер, милый, — кто-то за мной зовет его: — Ты наелся?
Он садится, затем громко отвечает:
— Да, мадам, я в этом уверен. Спасибо.
— Тут осталось еще немного курицы.
— Нет, Линда, я наелся. Правда.
— Ну, хорошо.
Я смотрю на него.
— Ты всех знаешь?
Он пожимает плечами.
— Не всех, — отвечает он: — Просто я легко схожусь. Это все из-за отчимов. Я умудренный опытом благодаря этому.
— Ага, точно, — говорю я.
— Просто тебе нужно плыть по течению. Жизнь не только твоя, люди приходят и уходят из нее все время. Ты становишься опытным, так как у тебя нет выбора. Могу поклясться, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
— О, да, — резко отвечаю я: — Я беззаботная. Это слово точно меня описывает.
— Так и есть?
— Нет, — говорю я. — Не так.
Затем я встаю, забираю сумку, чувствую, как болят мои ноги, когда я надеваю туфли.
— Теперь мне надо домой.
Он встает, снимает свою куртку со спинки стула.
— Поедем вместе в такси?
— Не думаю.
— Хорошо, — он пожимает плечами. — Как тебе удобно.
Я иду к двери, полагая, что он следует за мной, но, когда я оборачиваюсь, он пересекает комнату в другом направлении. Следует отметить, что я удивлена, после такого интенсивного преследования. Полагаю, барабанщик был прав. Победа — оставить меня одну — вот что важно, и после того, как он увидел меня вблизи, я не оказалась такой уж особенной. Но я, конечно же, уже это знала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: