Вэл Корбетт - Лучший из врагов. На первой полосе
- Название:Лучший из врагов. На первой полосе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Покровка»
- Год:1997
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-89259-011-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Корбетт - Лучший из врагов. На первой полосе краткое содержание
Похищение дочери Чарли Локхарт, главной героини романа «Лучший из врагов», взбудоражило весь Лондон. Жизнь Чарли и ее близких превращается в ад. Дотошные журналисты обнаруживают, что ее отношения с первой женой мужа Ванессой из рук вон плохи, а у самого Филипа имеется незаконнорожденный сын. Кажется, ничто на свете не заставит Ванессу примириться с ненавистной разлучницей, но внезапно вспыхнувшая любовь к человеку, которого она считала своим врагом, заставляет ее взглянуть на себя и на мир другими глазами.
Героини романа «На первой полосе» — три преуспевающие бизнес-леди. Можно ли совместить карьеру с любовью и верностью подругам — проблема для каждой из них очень актуальная и решить ее весьма не просто…
Лучший из врагов. На первой полосе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Боже, только посмотри, как она вертится перед тем стариком, — пробормотала себе под нос Доринда Казалет.
Ванесса едва сдержала улыбку.
— Забавно, что он тоже оставил немало разбитых сердец по всему графству.
Доринда, у которой всегда была склонность к любовным интрижкам на стороне, шутя, толкнула подругу в бок.
— По крайней мере, они умерли счастливыми, — заметила она.
Как обычно, появление Шарлотты Локхарт на территории Ванессы вызвало смятение в душах гостей, многие из которых годами работали в издательской фирме, основанной дедом Ванессы, Эллиотом Форрестером. Молодые же сотрудники, недавно пришедшие работать в расширившуюся компанию, следовали за теми, у кого, по их мнению, было больше власти, и приветствовали Чарли с распростертыми объятиями. Даже некоторые из тех, кого Ванесса знала много лет, примирились с Шарлоттой Локхарт, новой королевой.
Две женщины находились в разных концах зала. Их взгляды встретились, и они холодно кивнули друг другу.
Ванесса искоса наблюдала за обычным ритуалом приветствий и презирала себя за чувство обиды, которое ее охватило.
— Посмотри на эту толпу льстецов вокруг Той Особы, — презрительно сказала Доринда. — Они слишком открыто заискивают перед ней — это не пойдет им на пользу.
Ежегодная рождественская вечеринка компании всегда проходила на верхнем этаже старинного особняка в георгианском стиле с видом на море. Тесноватое помещение не отвечало современным требованиям издательской корпорации двадцатого века, но они сохранили его за собой как память о прошлом. С тех пор как компания приобрела журнал, печатающий национальные новости, большая часть сотрудников переехала в новое здание, в котором можно было разместить обширную сеть кабелей, необходимых для компьютеров и другого электронного оборудования. Гранитный небоскреб в районе лондонских доков с красивой вывеской на портике был населен людьми, которые предпочитали вести между собой беседу через Интернет, а не лично. И хотя «Ситизен» принес компании дополнительную головную боль с точки зрения финансов, этот журнал обеспечил ей и национальную известность.
Несмотря на переезд, Ванесса и другие старые сотрудники побеспокоились о том, чтобы рождественская вечеринка компании традиционно прошла в старом помещении в Брайтоне. Здесь, где под окнами шумело море, а вдали виднелись огни пирса, они чувствовали себя свободней. В здании стоял нежилой запах. На этом этаже когда-то были кабинеты директоров, и Ванесса помнила, как ее дед и Филип работали здесь, покупая одну местную газету за другой, приобретая типографии и местные радиостанции, развивая и развивая компанию. Тогда все было таким увлекательным.
Сегодня в этом зале Ванесса явно ощущала дружескую поддержку. Теплое чувство давало ей силы пережить этот самый худший для нее вечер в году. Ее присутствие на вечеринке было своего рода доказательством того, что несмотря ни на что она и ее дочери остаются в бизнесе и по-прежнему связаны с компанией. Ванесса должна была бы наслаждаться привычной обстановкой, но на деле ей было неприятно находиться здесь просто потому, что она была старше и толще Чарли. Как глупо. Взрослая женщина, а ведет себя как ребенок. Но при всем этом ей удалось немного заполнить в душе пустоту, вызванную смертью Танси.
Энн Гроувер, директор корпорации по кадрам, сочувственно улыбнулась Ванессе, подавая ей бокал шампанского.
— Это поможет тебе немного отключиться от мыслей о Танси, — сказала она. Ей, большой любительнице собак, Ванесса первой сказала о случившемся. Двадцать с лишним лет работы в компании давали Энн право на некоторую фамильярность в отношениях с семьей ее основателя, и как многие старые служащие она была огорчена разводом Ванессы, так до конца и не приняв новую миссис Локхарт, хотя с присущим ей тактом не показывала этого.
Развод был почти развлечением в этом районе Суссекса, знаменитом вином «Совиньон» и автомобилями. Некоторые женщины считали, что просто у Ванессы такая несчастливая судьба. «На все воля Божья», думали они. Но честно сказать, многие из них в развале семьи винили ее. Глядя на ее высокую, но излишне полную фигуру, они осуждали ее за то, что она в ее возрасте не смогла сохранить хорошую форму. Они так же считали, что Ванессе следовало бы закрывать глаза на небольшие интрижки Филипа, как это привыкли делать они сами. Они пришли к выводу, что Филип, как и их собственные мужья, в эмоциональном и сексуальном плане находится где-то между ребенком и мужчиной.
Доринда решила, что пора отвлечь внимание подруги от ее соперницы.
— Я опять встретила этого приятного агента по недвижимости у Темплтонов, — призналась она. — Он по-прежнему ухаживал за мной.
— Все ясно, можешь не оправдываться, — улыбнулась Ванесса. — Я думаю, с ним тебе придется посетить множество пустых домов.
— Гм, надеюсь. У меня только одна проблема — как дать отставку моему другу-юристу. — Он посещал Доринду в обеденный перерыв и был ее любовником уже шесть месяцев — самый оптимальный срок для завершения такого рода отношений.
Ванесса грустно вздохнула.
— Я не могу найти себе мужика, а ты никак не можешь от них избавиться.
— Ты должна соответствующе настроиться, — посоветовала подруга. — Я же говорила тебе, что ты должна делать. Это очень просто. Ты смотришь одному из них прямо в глаза, а сама мысленно произносишь: «Трахни меня. Я хочу, чтобы ты меня трахнул. Я хочу, чтобы ты меня трахнул прямо сейчас».
— Я пыталась, — ответила Ванесса, — но к тому времени, как я успеваю произнести половину этого заклинания, они уже уходят в другой конец комнаты.
— Совершенство достигается практикой. Это как приготовление омлета.
— Даже если мне удается флирт, Дорри, я не могу перейти к следующему этапу. Я едва решаюсь снять одежду перед зеркалом, не говоря уже о каком-нибудь новом мужчине. Только посмотри. — Она потихоньку прихватила складку жира у себя на талии. — Я должна похудеть. Беда в том, что мне постоянно хочется есть.
— Ну, я нашла для нас с тобой отличную диету, — радостно сообщила Доринда. — Она заключается в следующем. Если ты ешь что-нибудь и тебя никто не видит, то в этом нет калорий. Если ты ешь шоколад, а потом запиваешь его диетической кока-колой, то калории смываются напитком. Разломанные на кусочки бисквиты совсем не содержат никаких калорий, потому что процесс разламывания бисквитов разрушает все калории.
Доринду обрадовало, что ее подруга развеселилась.
— А главное, что продукты одного цвета имеют одинаковое количество калорий, например, шпинат и фисташковое мороженое, грибы и белый шоколад.
Ванесса улыбнулась.
— Если бы все было так просто. — Она с завистью посмотрела на стройную спину Чарли, которая вела оживленную беседу с группой льстецов. — Если бы я была стройной, я могла бы попробовать стать такой же раскованной, как ты, — грустно сказала Ванесса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: