Джанис Мейнард - Волшебная встреча
- Название:Волшебная встреча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06254-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанис Мейнард - Волшебная встреча краткое содержание
Лео Кавалло вынужден ненадолго оставить бизнес и поселиться в небольшом доме у подножия гор. Местный воздух и удаление от города должны помочь ему восстановить здоровье. Работа для него на первом месте, а здесь, в горах, нет даже Интернета. Единственным утешением ему становится хозяйка дома – молодая и одинокая Фиби…
Волшебная встреча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я поставлю музыку, чтобы было веселее украшать стены.
Этот милый ответ вызвал у Лео улыбку. Он поцеловал Фиби в кончик носа, затем как будто задумался, откашлялся и…
– Фиби, я хочу заняться с тобой сексом. Не откладывая, прямо сейчас. Пока Тедди крепко спит.
Его глаза были черны, как шоколад. А в них столько греха и страсти, что даже самая целомудренная женщина не смогла бы устоять. Фиби смотрела в их, оценивая риски. Будучи финансистом, она часто шла ва-банк и редко проигрывала. Но куда рискованней было стать любовницей Лео Кавалло.
Прошло так мало времени с момента его приезда. И уже столько всего случилось. Она знала, что сможет обуздать своих демонов и вернуться к спокойной жизни. Как знала, что и он с радостью сел бы в машину и вернулся домой. Здесь для него тюрьма, и решение брата он принял из-под палки.
Слишком много в нем энергии и жизни, чтобы прозябать в этой глуши.
Фиби коснулась его щеки. Пауза затянулась, и ей нужно было что-то ответить.
– Да, Лео, я тоже этого хочу. Наша встреча может обернуться жаркой, безумной страстью.
«С которой ты едва не овладел мной утром в кухне. Причем стоя», – пронеслось у нее в голове. От воспоминаний сердце в груди заколотилось, взор затуманился… и между бедер выделилась томная влага.
К приятному удивлению Фиби, вторая половина дня превратилась в нечто вроде затянувшихся предварительных ласок. Лео развел такой жаркий огонь в камине, что обоим пришлось переодеться в футболки. Сама же она настроила радиостанцию, по которой передавали классические рождественские песни. Как же ей было смешно, что Лео не знает ни одного второго куплета. И при этом он подпевал, сочиняя слова на ходу.
Вместе они откопали целую коллекцию ароматизированных свечей. В считаные секунды свечи были зажжены и расставлены на кофейном столике. Лето было жарким, и воск немного подтек. Поэтому теперь свечи в виде елок больше напоминали завалившиеся кусты.
Фиби вообще предложила их выкинуть, но Лео не позволил:
– У них свой шарм.
Что-то было странное в его интонации. Он смотрел на эти несчастные деревья так, словно в текущем зеленом воске – ответы на главные вопросы его жизни.
И откуда эта печаль в глазах? На первый взгляд Лео Кавалло находился на пике физической и умственной формы. Слабый мужчина не удержал бы ее на руках так долго. И не перетаскал с чердака все коробки.
Лео – полный набор того, чего хочет женщина. И Фиби хотела все это целиком.
Вскоре комната преобразилась. С помощью Лео она развесила гирлянды по стенам и над дверью, вкрапив в них мелкими белыми лампочками, блестящими даже при дневном свете. Больше часа Лео приклеивал к потолку серебряные, зеленые и золотистые снежинки. Со всей тщательностью он примерял их к тому или другому месту, чтобы идеально сочетать цвета и размеры.
Наконец с протяжным стоном Лео повалился на кушетку.
– Должно быть, тебе очень нравится Рождество, – заметил он.
Фиби села рядом, прижимаясь к его плечу, словно они уже были парой.
– На самом деле я несколько лет даже не праздновала Рождество. Но теперь, когда со мной Тедди, есть смысл добавить в атмосферу немного волшебства.
Хорошенько подобрав слова, она наконец задала вопрос, который не решалась озвучить долгое время:
– Невестка забронировала тебе домик на два месяца. Но ведь на Рождество ты поедешь домой?
Лениво играясь с кончиком ее косы, Лео вздохнул:
– Признаться, я еще не думал. Раньше мы с Люком на Рождество летали к дедушке. Но потом Люк женился, и эта традиция прервалась. Пару раз дедушка прилетал к нам. Но сразу сказал, что так будет не каждый год. Перелеты его сильно изматывают. Что же до Люка, то теперь у них с Хетти двое детей, а значит, они заслуживают праздник в кругу своей семьи.
– А как же ты?
Лео пожал плечами:
– Думаю, куда-нибудь меня пригласят.
– Ты можешь остаться здесь со мной и с Тедди.
Только произнеся это вслух, Фиби поняла, как сильно хочет, чтобы он остался.
Лео посмотрел на нее вполоборота:
– Ты уверена? Мне бы не хотелось вторгаться в твое личное пространство.
Господи, о чем он говорит? Одинокая женщина с чужим ребенком на руках в доме среди леса!
– Думаю, нам хватит места, – как бы невзначай ответила она. И чтобы не дать ему возможности обдумать эти слова, запустила руку в его густые волосы. Насыщенный каштановый цвет отдавал позолотой.
Лео закрыл глаза и откинулся на спинку. Несмотря на улыбку, тело его было напряжено.
– Было бы здорово, – сказал он как под гипнозом, отдавшись этому неожиданному массажу головы.
Фиби опустила голову ему на грудь. Через тонкую ткань футболки отчетливо слышались тяжелые удары его сердца.
– Для начала посмотрим, чем закончится сегодняшний вечер, – тихо проговорила она. – Признаться, у меня давно не было практики.
Внезапно сильные руки Лео повалили ее на кушетку. Еще секунда и его крепкое мощное тело было над ней, а он целовал ее в губы, в щеки, в шею. Одной ногой он уперся между бедер Фиби.
Фиби машинально приподнялась на ягодицах.
– Не останавливайся, – прошептала она.
Лео упал головой ей на грудь, зубы прикусили сосок сквозь футболку и бюстгальтер. Ей было немножко больно, но это была сладкая боль. Огонь исходил оттуда, куда он прикасался губами. Дрожь наслаждения сотрясала тело Фиби.
И вдруг он отпрянул, смеясь и ругаясь одновременно.
Фиби отказывалась в это верить:
– Лео, что на этот раз?
– Ребенок проснулся.
Впрочем, еще через пару минут раздался стук в дверь. А значит, им все равно бы не дали перейти к самому главному. Поскольку Фиби занималась с малышом, открывать пришлось Лео.
Чудаковатый старик осмотрел его с ног до головы:
– Буфорд меня зовут. Жена вот сладости мисс Фиби передала.
Старик протянул Лео пакет.
– Большое спасибо, – сказал Лео. – Мисс Фиби сейчас кормит ребенка. Может, вы зайдете?
– Да нет, спасибо. Это вы сняли тот второй домик?
– Да, сэр.
– Поймите меня правильно, – заговорщически начал старик, – мы все здесь любим мисс Фиби. Так что не вздумайте ее обижать.
– Можете быть спокойны, – уверил его Лео.
– И натащите в дом побольше дров. Ночью будет снегопад.
– Вот как?
А днем так светило солнце, что казалось, за окном весна.
– Здесь погода быстро меняется, – пояснил старик Буфорд.
– Тогда спасибо еще и за совет.
Буфорд потянул полу шляпы и пошел к своему проржавелому пикапу.
Закрыв дверь, Лео не удержался от искушения и стащил из пакета целых три печенья.
Фиби застала его врасплох.
– Что это у тебя? – спросила она, гладя Тедди по спинке.
Лео дожевывал печенье, с трудом перебарывая желание стащить еще одно.
– Твой друг Буфорд принес. Кстати, сколько ему лет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: