Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)
- Название:Я выхожу замуж (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ) краткое содержание
Заключительная часть Трилогии Сандерс
Миа Сандерс вернулась в родную страну в надежде наладить личную жизнь и избавиться от навязчивой любви к лучшему другу. Но сбежать от проблем — не значит найти их решение…
Об этом знает Саманта Кросс, сделавшая, наконец, передышку после стольких скитаний. Но принесет ли это долгожданный покой? Или она снова сбежит, бросив тех, кому дорога?
Две девушки. Две судьбы. Кому достанется happy end?
Я выхожу замуж (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Мне все равно, — повторяла она как мантру, — мне все равно, мне все равно, мне все равно».
Но горькая обида становилась сильнее с каждым часом. Даже если он разлюбил ее, как он мог забыть про Мэри Энн? Она его дочь! Лиззи было унизительно услышать от няни, что Дэвид звонил узнать о дочери. Позвонил няне! Грубая месть за несколько безобидных встреч с Джейсоном. Что ей сделать в ответ? Переспать с первым встречным? Хороша же будет семейка.
Кристина позвонила как раз тогда, когда Лиззи уже собиралась зарыдать от бессилия. После привычных приветствий и обмена пустыми новостями, Лиззи не выдержала.
— Ты давно разговаривала с сыном?
Кажется, этот вопрос привел женщину в замешательство.
— Неделю назад. У вас не все гладко, — заключила она. — Все еще не помирились?
— Все еще хуже, чем было, — вздохнула девушка. — Мы совсем отдалились друг от друга, он не ночует дома. Наверное, я подам на развод. Мне жаль, говорить это, но…
— Милая, послушай моего совета. Не стоит торопиться, если ты не уверена. Дэвид любит тебя, я знаю. Возможно, ты делаешь поспешные выводы.
— Ты защищаешь его, — Лиззи помимо воли улыбнулась, — потому что он твой сын.
— Я не могу похвастаться, что была хорошей матерью, — Кристина помедлила, — но я знаю своего сына, хоть он и не слишком откровенничает со мной. Ты и Мэри Энн для него важнее всех на свете. Дэвид бывает слишком упрям, как и его отец, слишком самоуверен, слишком горд, но на самом деле глубоко в душе он очень раним. Послушай свое сердце, оно подскажет.
— Я не знаю, — это все, что она смогла ответить. — Все так запуталось.
— То, что произошло, нельзя оправдать, но можно простить. И он, и Сэм на самом деле слабые по-своему. Ты сильнее их, Лиззи. Я люблю тебя как родную дочь, но люблю и его, и твою сестру. Это трудно — принять чью-то сторону, но ты должна знать, что я на твоей стороне. Если любишь его, то не совершай моих ошибок, просто найди в себе силы простить и жить дальше.
— Я люблю его, — выдохнула Лиззи. — Я действительно хотела бы сохранить свой брак, но хочет ли он? Я не видела его два дня, по телефону он отделывается сухими фразами о делах, либо вообще не берет трубку.
— Надеюсь, ему придется не сладко, когда объявится, — женщина рассмеялась. — Хочешь, я поговорю с ним?
Идея была заманчива, но втягивать мать Дэвида еще больше не хотелось. Им нужно разобраться без посторонних, наедине. Только как это сделать? Она тяжело вздохнула.
— Нет. Думаю, я сама справлюсь.
— Помни, что любые недосказанности все портят. Сама знаешь, как получилось у нас с твоим отцом, — голос Кристины стал грустным, каким становился всегда при воспоминании о Дэнни.
— Ты не виновата.
— Я любила его… Но мне не хватило сил и смелости бороться по-настоящему. Я любила Брэда… Но не достаточно сильно, чтобы дать ему все. А потом я потеряла обоих. Но сейчас есть вы с Самантой, Дэвид, Миа и Мэри Энн. Разве можно мечтать о большем? Еще у меня есть старина Люк. — Лиззи почти видела, как она улыбается. — Скоро Миа родит мне второго внука, а Франсуа для меня уже как сын.
Лиззи растерялась. Миа ничего не сказала матери, как это понимать? Имела ли она право рассказать сама? Что-то подсказывало, что нет. Возможно, подруге нужно было немного времени, чтобы подготовиться к разговору.
Шаги за дверью возвестили о приходе Дэвида, видимо, он зашел в детскую, что находилась за стенкой. Это спасло от поиска повода для смены темы.
— Дэвид вернулся, — встрепенулась она. — Пожелай мне удачи.
— Удачи. Позвони, когда все утрясется или если возникнут проблемы. Обещаешь?
— Я обещаю.
***
Он прижал к груди свою дочь и глубоко вдохнул ее теплый запах. Раньше он никогда не задумывался, почему младенцы так вкусно пахнут. Дэвид действительно скучал по ней. Еще совсем крохотная, доверчивая и беспомощная, Мэри Энн нуждалась в постоянной заботе родителей, а не в няне. Да, хреновый получается из него отец.
Дэвид сел в кресло, стоящее в углу комнаты, и устроил малышку поудобнее в руках. Она поймала его галстук и тут же начала изучать, хмуря крохотные брови. Он улыбнулся, глядя на ее ясные синие, совсем как у Лиззи, глаза.
— Ты вырастешь настоящей красавицей, как твоя мама, — произнес он, освобождая галстук из плена маленьких розовых губ, отчего Мэри Энн недовольно закряхтела и заворочалась. — И такой же неугомонной, судя по всему, как…
— Как ты? — донеслось от двери.
— Вообще-то, я хотел сказать, как Миа.
«Как Сэм», — поправился он про себя, потому что вслух побоялся напоминать о ней.
— Я буду только рада, если Мэри Энн вырастет похожей на Мию.
Лиззи вошла и заняла себя бесцельным хождением по комнате, передвигая предметы, поправляя и без того идеально ровную стопку пеленок, смахивая несуществующие пылинки со стола.
«Нервничает, — подумал Дэвид, — лишь бы не смотреть в мою сторону».
Он решил промолчать, ожидая, пока она сама скажет, зачем пришла, и снова сосредоточил все внимание на дочери.
— Могу я узнать, где ты провел последние два дня? — не выдержала Лиззи через какое-то время.
— Если ты думаешь, что это связано с женщинами, то ошибаешься, — спокойно произнес он, не поднимая головы. — Я уже не тот, что раньше, — эта фраза вдруг самому показалась глупой и напыщенной.
А так ли это на самом деле? Тот ли он, что раньше? И даже если изменился, то почему должен становиться кем-то другим? Он слишком старался стать другим человеком, но к чему это привело.
— Я спросила, где ты был, а не с кем.
— Большей частью в офисе. Позавчера ночевал у Томми, вчера в своем кабинете. Оба раза я был слишком пьян, чтобы возвращаться домой. — Дэвид взглянул на нее и заметил, как она внутренне немного расслабилась. — Я ответил на твой вопрос?
— Ты плохо выглядишь, — сказала она вместо ответа.
Дэвид пожал плечами.
— Это того стоило. Мой зам снова стал моим другом, пусть теперь моя печень нуждается в помощи врачей.
Мэри Энн медленно закрыла глаза, причмокивая ртом, и начала засыпать, не выпуская галстук из мокрой ладошки. Он так увлекся этим зрелищем, что не сразу понял вопрос.
— А как насчет твоей жены?
Лиззи стояла, облокотившись на детскую кроватку, бледная и взволнованная, но ее взгляд был прямым и решительным. Дэвид собрал остатки самообладания, чтобы голос звучал ровно:
— Я совершил ошибку и старался ее исправить, но у меня ничего не вышло. Моя жена дала понять, что не желает меня прощать.
— Возможно, она изменит свое мнение, и хочет для начала обсудить сложившуюся ситуацию, — ответила она в тон.
— Будет ли это конструктивный диалог?
— Она надеется на конструктивный диалог. И хочет заверить, что чьей бы то ни было печени ничего не угрожает. — Лиззи несмело улыбнулась, и Дэвид понял, что вот-вот либо задохнется от нахлынувших чувств, либо утащит ее в постель, откуда как можно дольше не выпустит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: