Коринн Майклс - Утешение
- Название:Утешение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коринн Майклс - Утешение краткое содержание
Даже представить себе не могла, что Лиам может стать тем мужчиной, с которым я буду жить долго и счастливо. Я на него и внимания-то особо не обращала, ведь он лучший друг моего мужа, и он под запретом.
Но мой муж мертв, и я осталась одна. Я так сильно тоскую по нему. И меня тянет к Лиаму.
Одна ночь с ним все изменила. И сейчас я должна решить, действительно ли люблю его или он просто утешительный приз.
Утешение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Звучит абсолютно разумно, — отвечаю я раздраженно. — Я собираюсь закончить здесь. Спасибо за сегодняшний день.
Ринель целует меня в щеку.
— Я горжусь тобой. Я знаю, что это нелегко, но пора было уже это сделать.
— Спасибо. Ты знала, что сегодня ровно семь месяцев?
— Со дня смерти Аарона?
— Да. Безумие, правда? Арабелла такая крошечная для меня, что я и забыла.
Ринель садится на диван, держа в руках свою сумочку.
— Мне кажется, что мы все забыли. Ты была беременна, когда он умер, а потом Ара как будто сместила время. Хотя, это хорошо. Она дает тебе возможность идти вперед.
— Возможно.
— И то, что Лиам рядом и помогает с мелочами, тоже. Правда?
— Он очень сильно помог.
— Мне нужно идти, но я рада, что ты справляешься. Ты гораздо лучше выглядишь.
— Спасибо.
— Не делай ничего из того, чего бы не сделала я.
Я киваю, и она уходит. У Арабеллы сейчас послеобеденный сон. Она покушала и поиграла немного, и сейчас у меня есть где-то час, прежде чем она снова проголодается. Я решаю повесить в гостиной шторы, которые месяцами лежали в шкафу.
Достав все необходимое, я хватаюсь за лестницу и помечаю точки на стене, где нужно сделать новые дырки. Я могу это сделать. Получай, Марта Стюарт. Как только все подготовлено, я беру саморез, но что-то идет не так. Я пытаюсь снова, и саморез падает. Я неуклюже обращаюсь с дрелью.
— Черт! — восклицаю я, когда дрель падает на пол. Хватая дрель, я слышу смех позади себя. — Я удивляю тебя, Красавчик? — спрашиваю я и пытаюсь установить саморез в нужном месте. Чтобы вывести его из себя, я называю его Красавчиком. Аарон терял контроль, когда я звала его Папа Смурф.
— Мне кажется, ты хочешь ранить меня.
— Никогда. Я просто… — я борюсь с дурацким саморезом, который не хочет крепиться. — Дурацкая дрель сломалась.
— Тебе нужно поменять ход, — говорит Лиам, усмехаясь, и забирается на лестницу позади меня.
— Спустись! — кричу я, когда из-за его веса лестница немного наклоняется.
— Нажми на эту кнопку, — говорит он мне в шею. — Ты не упадешь. Я сломаю свою шею, если что.
Я подавляю дрожь, когда он поднимает мою руку и надавливает на дрель.
— Прекрасно. Возможно, я спихну тебя, — шучу я, пытаясь выбросить из головы тот факт, что его тело прижимается очень близко к моему. Тело, на которое я пялилась и которым восхищалась. Он всего лишь помогает, Натали .
— Я прихвачу тебя с собой. Теперь надави и толкай!
Я отпускаю дрель.
— Это прозвучало так ужасно! — я наклоняю голову вперед, и мы оба истерически смеемся. — Ооо! — вздыхаю я, когда от смеха болит живот.
— Ты это опошлила!
— Ты сказал мне надавить и толкать.
Лиам наклоняется ко мне, и мы оба пытаемся перевести дыхание.
— Хорошо, — он снова вздыхает. — Теперь давай убедимся, что он вставлен в дырку.
— О, Боже. Спускайся. Я не могу это сделать! — я хихикаю и хрюкаю.
— Ты хрюкнула! — говорит он, хватаясь за мои бедра и помогая мне слезть с лестницы.
— Ты заставил меня! — отвечаю я.
— Хорошо, затолкни его в дырку и толкай.
— Прекрати! — я хватаюсь за лестницу от того, что из моих глаз текут слезы от смеха. Мы оба смеемся, и я слышу, как плачет Арабелла.
— Теперь ты это сделал! — мой голос полон смеха.
Лиам хватает дрель.
— Ты иди к Аре, а я удостоверюсь, что тебе не придется заново штукатурить стены.
Я хватаюсь за грудь и драматично отвечаю:
— О, ты мой герой.
Он шутливо салютует дрелью, и я оставляю его с электроинструментом. Возможно, он действительно чародей.
Спустя какое-то время Лиам повесил все шторы и некоторые картины, которые я нашла во время уборки. Арабелла счастливо играет в своих качельках.
— Немного левее, — я поправляю Лиама, когда он пытается повесить фотографию.
— Здесь?
— Эммм, может, немного правее? Но только чуть-чуть, — я смеюсь, когда он наклоняет голову, абсолютно раздраженный.
— Ли, я сотру стену до земли, если ты заставишь меня еще раз ее подвинуть, — ворчит Лиам, двигая фотографию на то место, где она была изначально.
Я делаю шаг назад и пытаюсь сдержать смех, потому что это действительно смешно.
— Ты знаешь, — размышляю я, — я думаю, может, следует повесить ее в коридоре.
Я кусаю губу, чтобы не разразиться смехом.
Лиам вздыхает и опускает фотографию. Я слышу, как он делает несколько глубоких вдохов. Когда он оборачивается, я невинно хлопаю глазами.
— Я ненадолго оставлю это здесь.
— О, но мне хочется ее повесить, — я хихикаю, и Лиам начинает громко хохотать.
— Ты огромная заноза в заднице.
— Да, но куда еще ты бы пришел поругаться? — я ухмыляюсь и пожимаю плечами.
— На работу.
— Правда. Я имею в виду, они, возможно, не назовут тебя жирным и старым… эмм, хотя да, они, наверное, назовут, — дразню его я, напоминая ему о нашем предыдущем разговоре.
— Забери свои слова назад.
Я приподнимаю бровь.
— Никогда.
— Ты, правда, хочешь шумную ссору?
— Ты проиграешь. Я была натренирована.
Он начинает бежать прямо ко мне, и я, смеясь, бегу в сторону кухни. Он собирается убить меня, но я не могу отступить. Я опираюсь на дверь, надеясь, что так смогу сдержать его.
— Почему же ты убегаешь, натренированная, а? — спрашивает Лиам с другой стороны кухонной двери.
Дерьмо.
Я в ловушке.
Глава 7
— Лиам, хочу тебе напомнить, что у меня здесь очень много острых предметов.
Я слышу, как он сдавленно хихикает.
— Ты забыла. Я натренирован в метании ножей.
— Уууф. Хорошо, а я могу сказать «я сдаюсь»?
— Возможно, — говорит он.
После нескольких секунд тишины я пытаюсь спросить еще раз:
— Лиам? Я сдаюсь?
Нет ответа. Я волнуюсь, куда он вообще ушел. Я слышу Арабеллу по радио-няне и понимаю, что не могу оставаться здесь вечно.
— Лиам?
Нет ответа. У меня есть два выхода. Я могу попробовать остаться здесь или собрать силу в кулак и столкнуться с ним. Я могу это сделать. Я родила ребенка, похоронила мужа и до сих пор живу. К черту его.
Медленно подкрадываясь, я открываю дверь, но его там нет. Хорошо, я этого не ожидала. Я делаю шаг в направлении коридора и оглядываюсь. Эти ребята из ВМФ совершенно бесшумны. Аарон любил пугать меня до смерти, когда я этого не ожидала. Он прятался за дверью гардеробной, а потом выпрыгивал, и я кричала от страха.
— Лиам? — я зову его, пытаясь в это время прокрасться в гостиную. Когда поворачиваю за угол, я вижу, что он с коварной улыбкой на губах держит Арабеллу.
— Тебя спасла малышка.
— Я не была напугана, — говорю я уверенно.
— Врунишка. Но я оставлю все, как есть.
Я смеюсь и протягиваю руки. Лиам передает мне Арабеллу, и я прижимаю ее ближе.
— Мне нравится этот звук, — говорит он, словно это только что пришло ему в голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: