LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Майкл Мар - Успеть повернуть направо [litres]

Майкл Мар - Успеть повернуть направо [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Мар - Успеть повернуть направо [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Мар - Успеть повернуть направо [litres]
  • Название:
    Успеть повернуть направо [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-100297-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Майкл Мар - Успеть повернуть направо [litres] краткое содержание

Успеть повернуть направо [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Мар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прилетев из Лондона, Маргарита предвкушает встречу с любимым и возвращение к безумному московскому ритму жизни, где расписана каждая минута. Маргарита красива и успешна, она знает, чего хочет, и знает, как этого добиться. У нее есть все, о чем многие могут только мечтать, но счастлива ли она? Судьба заставляет пересмотреть свои взгляды и оказаться в невероятном, почти фантастическом путешествии, которое изменит всю ее жизнь…

Успеть повернуть направо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Успеть повернуть направо [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Мар
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я надеюсь, ты про самых красивых девушек на планете, – сказала Даша и осушила свой бокал залпом.

– Ну это тоже, но я про то, что мы пьём без остановки, – уточняет Лиза.

– Лиз, солнце, я тебя умоляю, – усмехается Вика. – Вот я живу в таком месте, где практически поровну испанцев, англичан, ирландцев и русских. Ну, плюс-минус. И я тебе точно скажу, что, не считая испанцев, русские самые малопьющие. Англичане бухают так, как нам и не снилось. В Москве увидеть пьяного на улице почти невозможно, а эти, вроде приличные, из баров просто выпадают в сопли. И не дай бог тебе пить с ирландцем на День святого Патрика. Легче умереть.

– А давайте мы, как самые малопьющие, поднимем бокалы за то, что мы сейчас в Португалии, почти на самом краю света, – предлагаю я.

– Запада, – поправляет меня Лиза.

– О’кей, запада. И что мы, четыре русские девчонки, наконец-то собрались все вместе и нам тут хорошо и весело.

– Салют! – произносим мы вчетвером и допиваем шампанское.

Мы минут пятнадцать ещё сидим на террасе под солнцем, болтаем о том о сём, решаем, что каким бы путешествие ни было захватывающим и требующим продолжения, сегодня нужно всем улететь. Кому куда. Становилось немножко грустно, но нам вовремя принесли тот самый десерт – шоколадные рюмочки, в которых был налит португальский вишнёвый ликер. Сначала выпиваешь, а потом заедаешь шоколадом. Незабываемая вкуснятина.

А перед расставанием мы решили поехать на Кабо да Рока, куда и направлялись с самого начала.

Я быстро приняла душ, слегка накрасилась, уступила ванную Вике. Натянула джинсы, а у Лизы одолжила рубашку в красно-черную клетку и надела под неё белую майку. Так как я собралась самая первая, девчонки дали мне задание забронировать для всех билеты на самолёты. Даше в Штутгарт, Лизе в Питер, себе, конечно же, в Москву. Оставалась Вика, которая не знала, куда ей лететь. Мы предложили полететь к одной из нас, но она сказала, что обязательно прилетит к каждой по очереди, но сейчас ей хочется проваляться недельку на пляже, пока всё не утрясётся в Испании. На всякий случай она попросила посмотреть ей билеты на Ибицу.

Мне продолжало фартить – удалось найти рейсы, время вылета которых у всех четверых совпадало почти минута в минуту. Радовало, что не придётся кому-то одному скучать в аэропорту.

Осталось решить, где оставить «Мустанг», но как оказалось, Даша уже позвонила друзьям мужа, которые живут недалеко от Лиссабона, и они сказали, что заберут машину к себе на время прямо из аэропорта.

Когда наконец-то все были готовы, я как самая ответственная пробежала по комнатам посмотреть, никто ли ничего не забыл, и, конечно же, нашла лежащий на кресле Дашин зарядник, Викины туфли в ванной и свои трусики под кроватью.

Мы загрузили чемоданы в машину, я так привыкла к этой американской красотке, что вызвалась сесть за руль. Классная тачка, но не для Москвы, конечно. Здорово было бы поездить на такой по пустынному шоссе где-нибудь в Аризоне.

Мы попрощались с приветливой и гостеприимной хозяйкой отеля, помахали рукой Синтре и двинулись в сторону мыса. Чтобы как-то развеселить всех нас, я нашла на диске «Justice» песню «We are your friends» и мы все начали подпевать на припеве: «Because we are your friends! You’ll never be alone again!»

Настроение заметно поднялось, и через десять минут я уже заводила машину на парковку у сувенирного магазинчика.

Как и всегда, тут было жутко ветрено. Сила бескрайнего океана придавала особое величие этому месту.

– Ну что, вот мы и у цели нашего путешествия? – ухмыльнулась я.

– Закрывай машину и пошли уже. Как холодно-то, – затараторила Лиза.

Мы забежали в сувенирный магазинчик, в котором было уютно, а главное тепло. По всем стенам и прилавкам расставлены португальские сувениры и всякие поделки. Больше всего тут было разноцветных керамических петушков, так как это является символом Португалии, и множество изделий с символикой Кабо да Рока. Мы осматривали стеллажи, пока ждали, когда освободится старенький владелец лавки, и заранее решали, что купим на обратном пути.

Наконец подошла наша очередь, и я обратилась к нему:

– jHola! [34] Привет! ( исп .)

– jHola, chicas! [35] Привет, девушки! ( исп .) – поздоровался продавец.

– We’ve got the key [36] У нас есть ключ ( англ. ). , – сказала я, а Лиза, протянула ему ключ. – We want to take back our stuff [37] Мы хотели бы забрать вещи ( англ .). .

– Oh, – хриплым голосом произнёс старик. – I remember you! You are from Russia, right? [38] О! Я помню вас, вы из России, не так ли? ( англ. )

– Yes, right! We are [39] Да ( англ. ). , – ответила Вика.

– Ok! Give it to me [40] Хорошо. Дайте это мне ( англ .). , – сказал он и протянул руку за ключом. – If you want, you can go with me [41] Если хотите, можете пойти со мной ( англ. ). .

– Sure! [42] Забота! ( англ. ) – сказала я, и мы направились вслед за стариком в глубь магазина, в какое-то подсобное помещение.

Зайдя за шторку, отделявшую торговый зал от подсобки, он попросил, чтобы мы помогли ему поднять крышку погреба в полу. Открыв её, он включил свет в подвале, и мы увидели лестницу, уходящую метра на два вниз.

Не спеша спускаясь, я вспоминала, как много лет назад, когда мы тут были вчетвером, узнали от местного рыбака, что в этом магазинчике, кроме известной услуги по выдаче сертификатов, подтверждающих то, что вы побывали на самой западной точке континентальной Европы, была ещё одна, о которой мало кто знал. Заплатив всего лишь двадцать евро, здесь можно было оставить на долгое хранение что-то небольшое. И в наши не совсем трезвые головы пришла идея написать клятву четверых, клятву «Лисьей стаи», нам тогда это название показалось гиперкрутым. Затем запечатать в бутылку из-под вина, которое мы выпили, и оставить тут до тех пор, пока снова сюда все вместе не вернёмся. Так мы и сделали. Чтобы бумага не испортилась от сырости и времени, старик, который, как мы только что увидели, за долгие годы ничуть не изменился, показал нам тогда, как закапать горлышко воском и тем самым законсервировать наш договор.

Когда же сейчас мы спустились, то не поверили своим глазам. По всему подвалу стояли десятки массивных стеллажей, в которых было по сотне ячеек с деревянными дверками. Каждая с замочком и порядковым номером. При свете тусклых ламп мы шли гуськом за нашим проводником, и ему потребовалось меньше минуты, чтобы отыскать нашу ячейку. Она была на уровне его глаз, и, так же как и на ключе, на ней было написан номер «6996». Немного повозившись с замком, он открыл ячейку и не спеша аккуратно вытащил нашу бутылку, которая была завёрнута в мой шарф, который от сырости и проведённых тут лет превратился в ветхую серую тряпку. Мы дружно посмеялись над этим, но самое главное, что бутылка была в целости и сохранности.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Мар читать все книги автора по порядку

Майкл Мар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Успеть повернуть направо [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Успеть повернуть направо [litres], автор: Майкл Мар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img