Лиза Клейпас - Кареглазая моя
- Название:Кареглазая моя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Кареглазая моя краткое содержание
Пусть Эйвери Кросслин, восходящая звезда на светском небосклоне Хьюстона, и организовывает свадьбы, сама она не верит в любовь. По крайней мере, не верит, что любовь когда-нибудь случится с ней. Потому, повстречав однажды богатого холостяка Джо Тревиса и приняв его за свадебного фотографа, Эйвери твердо намерена не дать красавцу вскружить себе голову. Но Джо не из тех, кто легко сдается, и жаркой летней ночью Эйвери не устоять перед сексуальным и очаровательным южанином... И если Эйвери считает их ночь любви случайностью, то что она значит для Джо?
Кареглазая моя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Чем вы занимаетесь, когда не работаете? – спросил позади меня Джо.
Я повернулась к нему.
– Я всегда работаю.
– Всегда? – скептически переспросил он.
– Конечно, когда дело окончательно встанет на ноги, я сбавлю темп. А сейчас… – Я
пожала плечами.
Кажется, я никак не могла все втиснуть в один день. Е-мейлы, телефонные звонки, планы, которые нужно осуществить, распоряжения, которые нужно заставить выполнить.
– Всем требуется какое-нибудь хобби.
– А у вас какое?
– Рыбалка, когда выпадает минутка. Охота, в зависимости от сезона. Время от времени
делаю фотографии из благотворительности.
– Какой благотворительности?
– Защита местных животных. Хорошее фото на веб-сайте, которое поможет приютить
какого-нибудь пса. – Джо помолчал. – Может, когда-нибудь вы захотите…
– К сожалению… простите. – Я услышала из пучины сумки мелодию сотового,
повторяющего пять нот «Вот идет невеста». Нашла телефон и увидела номер сестры.
– Я звонила заводчику голубей, он не отвечает, – сообщила София, когда я откликнулась. –
Он никак не согласовал с нами, из какого контейнера мы хотим выпускать птиц.
– Ты оставила ему сообщение? – уточнила я.
– Пять сообщений. А вдруг что-то не так? Что, если он заболел?
– Он не заболел, – заверила я.
– Может, подхватил птичий грипп от своих голубей.
– У него не дикие голуби. А белые ручные, они не болеют птичьим гриппом.
– Ты уверена?
– Позвони ему через пару часов еще раз, – успокаивающе посоветовала я. – Сейчас только
семь. Может, он еще не проснулся.
– А вдруг он опоздал на посадку?
– Он будет здесь, – заверила я. – Слишком рано, чтобы бить тревогу, София.
– И когда же мне позволено бить тревогу?
– Тебе и не позволено, – возразила я. – Это только мое дело. Дай знать, если к десяти до
него не достучишься.
– Ладно.
Я отправила телефон обратно в сумку и бросила на Джо любопытный взгляд.
– Так что вы там говорили о защите братьев меньших?
Он смотрел на меня с высоты своего роста. Большие пальцы в карманах, а вес Джо
перенес на одну ногу – поза одновременно самоуверенная и расслабленная. Ничего
сексуальнее в жизни не видела.
– Могу взять вас с собой, как пойду туда в следующий раз. Я не прочь поделиться своим
хобби, раз у вас пока нет собственного.
Я медлила с ответом. Мысли разбегались, как стайка цыплят в детском зоопарке. У меня
создалось впечатление, что он меня куда-то приглашает. Это что… свидание?
– Спасибо, но у меня все время расписано, – наконец сказала я.
– Позвольте куда-либо вас сводить как-нибудь, – настаивал он. – Могли бы выбраться
выпить или позавтракать.
Я редко теряю дар речи, но тут только и смогла, что стоять столбом в полнейшем
недоумении.
– Вот что. – Голос его приобрел этакий ласковый и уговаривающий тон. – Я отвезу вас как-
нибудь утром во Фредериксбург, пока будет прохладно и дорога в нашем распоряжении.
Остановимся, купим кофе и... И я свожу вас на поляну, всю сплошь в васильках, и вы
присягнете, что половина неба опрокинулась на Техас. Отыщем какое-нибудь тенистое
дерево и станем наблюдать восход. Ну как звучит?
Звучало как описание дня для другого типа женщин - привычных к тому, что их
очаровывают красавцы. На секунду я представила себя, гуляющую в его компании тихим
утром по васильковому лугу. И чуть было не согласилась со всем, что бы он ни попросил.
Но я не могла так рисковать. Только не сейчас. И в общем, никогда. Такой парень, как Джо
Тревис, наверняка разбил столько сердец, что мое растопчет и не заметит.
– Это не для меня, – выпалила я.
– Вы замужем?
– Нет.
– Помолвлены?
– Нет.
– Живете с кем-нибудь?
Я отрицательно помотала головой.
Джо несколько секунд молчал, таращась на меня, словно я представляла собой некую
загадку, которую ему хотелось раскусить.
– Увидимся, – в итоге пообещал он. – И кстати… Я тут собираюсь поразмыслить, как
вытянуть из вас «да».
Глава 2
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление – Кристюша
Чувствуя себя какой-то ошеломленной после знакомства с Джо Тревисом, я вошла в
главный дом и нашла сестру в кабинете. София у нас темноволосая красотка с зеленовато-
карими глазами. Фигура у нее пышная, как у меня, однако одевается София со вкусом, беззастенчиво выставляя напоказ свои формы, прозванные в народе «песочные часы».
– Голубиный заводчик только что ответил, – победоносно сообщила сестра. – Птицы
будут. – Она бросила на меня озабоченный взгляд: – У тебя лицо красное. Что,
обезвоживание? – И вручила мне бутылку воды: – На-ка.
– Я только что кое-кого встретила, – призналась я, сделав несколько глотков.
– Кого? Что произошло?
Мы с Софией сестры лишь по отцу и росли порознь. Она жила со своей матерью в Сан-
Антонио, а я с моей в Далласе. Хоть я и знала о существовании Софии, но повстречалась с
ней, когда мы уже выросли. На фамильном древе Кросслинов веточек с лихвой, спасибо
пяти неудачным бракам нашего папочки Эли и плодам его романов.
Эли, красивый золотоволосый мужчина с ослепительной улыбкой, с маниакальной
настойчивостью всю жизнь гонялся за юбками. Он обожал испытывать эмоциональный и
сексуальный подъем, пока длилось завоевание. Однако потом, как утихнет восторг, жить
день за днём с одной женщиной оказывался не в состоянии. По этой же причине отец
никогда не задерживался ни на одной работе больше чем на год-два.
Кроме нас с Софией существовали еще дети, единокровные и сводные братья и сестры.
Всех нас одного за другим Эли бросил. После случайных звонков или визитов он исчезал
надолго, иной раз на пару лет. А потом вдруг появлялся на короткое время,
притягательный и волнующий, полный интересных историй и обещаний, которым, как я
уже знала, верить нельзя.
Впервые я встретила Софию, когда Эли хватил удар, что было неожиданно для мужчины
его возраста и хорошего физического здоровья. Я прилетела из Нью-Йорка и нашла в
палате отца незнакомую молодую женщину. Не успела она представиться, а я уже знала, что имею дело с одной из дочерей Эли. Несмотря на темные волосы и сияющую кожу
цвета янтаря, полученные от матери, имеющей испанские корни, в тонких скульптурных
чертах женщины безошибочно угадывалось наследие нашего отца.
Она улыбнулась мне настороженно, но дружески.
– Я София.
– Эйвери.
Я неловко протянула в знак приветствия руку, но София в ответ подошла и обняла меня, и
я с глубоким волнением, чего никак не ожидала, поймала себя на мысли, что она моя
сестра. Потом посмотрела на лежавшего на больничной койке Эли, подключенного к
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: