Альберто Альварес - Дикая роза
- Название:Дикая роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Старый Свет
- Год:1994
- ISBN:5-88016-022-x
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Альварес - Дикая роза краткое содержание
В основу романа «Дикая Роза» положен одноименный мексиканский телесериал, где главную роль играет знаменитая Вероника Кастро.
…Бедная девушка из Вилья-Руин Роза Гарсиа выходит замуж за богатого молодого сеньора Риккардо Линареса. Сестры Риккардо и его бывшая невеста не могут смириться с этим. Решив во что бы то ни стало разбить молодую семью, они не гнушаются никакими средствами, в том числе и преступными.
В «Дикой Розе» много героев — богатых и бедных, порядочных людей и негодяев. Они заставляют нас волноваться, сопереживать, внимательно следить за бурно развивающимися событиями.
Дикая роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кандиде удалось наконец на секунду вырваться, и она стала отчаянно звать на помощь. Прибежал испуганный Рохелио.
— Ты что, спятила?! Ты ее убить хочешь?! — возмутился он, заслоняя Кандиду от рвущейся к ней Дульсины.
Следом в комнату ворвалась Леонела. Она остановилась, не понимая:
— Что происходит?!
— Она сумасшедшая! Ей место в желтом доме! Злоба не дает ей жить! — вопила Дульсина, сама пожелтевшая от злобы.
Рохелио вплотную придвинулся к ней:
— Немедленно убирайся отсюда. Иначе я за себя не отвечаю.
Жизнь в доме Линаресов становилась просто опасной.
С ПОЛИЧНЫМ
Предоставляя гостеприимство Розе, дон Анхель предполагал, конечно, что в ближайшее время спокойной жизни в его доме ждать нечего. Однако и такой возбужденный вид и такой требовательный тон, какие были у Рикардо Линареса, пожаловавшего к нему с требованием немедленно позвать Розу, — это уж чересчур.
Хозяину пришлось призвать на помощь все свое хладнокровие и умение владеть собой, чтобы попросту не выгнать дерзкого гостя, который снова и снова излишне громким голосом спрашивал у него:
— Так ты позовешь Розу или нет?
И в который раз дон Анхель негромко отвечал:
— Я сказал, ее здесь нет.
Рикардо не верил. Не спрашивая разрешения у хозяина, он решительно углубился в коридор, зовя:
— Роза! Роза! Ты должна меня выслушать! Дон Анхель догнал его.
— Зачем ты настаиваешь на встрече, если она не желает тебя видеть? Оставь ее в покое!
Рикардо зло посмотрел на него:
— Значит, ты признаешь, что она здесь?
— Я этого не сказал. Но разве ты не понимаешь, что твои преследования унижают ее?
— Она должна меня выслушать! — громогласно требовал Рикардо.
— Ты хочешь заставить ее силой разговаривать с тобой? Но ты же знаешь Розу — с ней это не пройдет.
Рикардо, видимо, и сам понимал это. Еще возвысив голос, чтобы Роза услышала его, если и впрямь пряталась где-то в глубине дома, он произнес:
— Ладно, Роза, я знаю, что ты меня слышишь. И я верю, что ты захочешь меня выслушать. Но смотри, чтобы не было поздно!
Только после этого он покинул дом дона Анхеля в таком смятении, что даже не извинился перед снисходительным хозяином.
Скандал, разразившийся между сестрами из-за цветов, присланных Федерико Роблесом Дульсине, утих не скоро. Дульсина металась по дому, призывая громы и молнии на голову Кандиды и обещая, что сестра ей за все дорого заплатит!
Леонела тоже не одобряла поступка Кандиды и даже упрекнула ее, подчеркнув, что Федерико все-таки муж
Дульсины и выбрасывать букет, подаренный им жене, — неблаговидный поступок.
Но от замечаний Леонелы Кандида пришла в ярость и выгнала ее из своей комнаты, заявив, что Леонела ничем не лучше Дульсины и пусть немедленно убирается из дома Линаресов.
Рохелио с возрастающей тревогой наблюдал, как глаза Кандиды рыщут по комнате. Она явно искала отнятые у нее ножницы, чтобы расправиться с ненавистной сестрой.
Ему ничего не оставалось, как попытаться убедить ее в том, что если этот негодяй Федерико и их сестра Дульсина, состоящие в браке, решили вновь соединить свои судьбы, то с этим ничего нельзя поделать, просто нужно смириться.
Кандида отчаянно мотала взлохмаченной головой, всячески давая понять, что ни за что с этим не примирится и будет действовать одна, если все предпочитают сидеть сложа руки, когда в их доме попираются представления о чести и совести.
Рохелио с трудом удалось уложить ее в постель и заставить выпить успокоительное. Но вместо того, чтобы пожелать брату доброй ночи, Кандида упрямо пробормотала:
— Все равно я убью ее!..
Выдался относительно спокойный денек. Можно было, потягивая пиво, понаблюдать за любопытной жизнью рыбок в большом аквариуме с подсвеченной изумрудной водой.
Рыбки были очень резвые. И одна из них напоминала ему его самого. Она почему-то любила прятаться за мясистым стеблем пышной водоросли, наблюдая оттуда за другими рыбами, в большинстве своем более крупными и неторопливыми, ведущими свою малопонятную для человека жизнь.
Иногда рыба-сыщик стремительно выскакивала из-за стебля, чаще всего пугая неповоротливую большую черную рыбину неизвестной даже ее владельцу породы.
Владелец аквариума, детектив Кастро, звал черную рыбину Ракелью и любил дразнить, приманивая ее к самому стеклу крошками рыбьего корма, а потом неожиданно щелкая через стекло по носу.
Ракель очень переживала эту шутку и, отдуваясь и тяжело дыша, надолго ложилась на дно. Если , бы не страх от постоянных наскоков рыбы-сыщика да обиды от щелчков Кастро, Ракель, наверно, разъелась бы до размеров, исключающих ее пребывание в этом аквариуме.
А от такой нервной жизни она худела, и вопрос о ее переселении перед детективом Кастро не стоял.
Звонок Паулетты Мендисанбаль прервал его ихтиологические радости. Надо было срочно ехать к своей клиентке. А он-то уже думал, что она отказалась от мысли пользоваться его услугами. Вот почему, войдя в дом богатой сеньоры, детектив Кастро признался, что удивлен ее звонком.
Паулетта сказала, что у нее есть некоторые адреса, по которым можно справиться о местопребывании ее дочери.
Она протянула детективу листок. Посоветовав ему не беспокоиться о гонораре, который будет таким, какой назначит сам Кастро, Паулетта предложила ему как можно скорее отправиться в Гватемалу и, обследовав таверну за таверной на побережье, постараться найти след Розы. Обязательно найти! И как можно скорее.
Молчание Розы в ответ на его громогласные призывы вконец расстроило Рикардо. Ему казалось, что он сделал все что мог, пытаясь добиться объяснения с любимой.
Рассказывая о происшедшем брату, Рикардо сказал, что не станет больше искать встреч с Розой. Наоборот, он приложит все усилия, чтобы максимально быстро развестись с ней.
Теперь он сам хотел развода. Кроме Рохелио о его намерении узнала Леопольдина, мимо ушей которой не пролетала ни одна сколько-нибудь важная беседа обитателей дома Линаресов.
И когда Дульсина с Леонелой взволнованно обсуждали поведение Кандиды, все решительнее склоняясь к выводу, что ее как можно быстрее нужно отправить в лечебницу для душевнобольных, Леопольдина торжественно вплыла в комнату хозяйки дома с неожиданной и очень приятной для нее новостью.
— Вернулся молодой господин Рикардо. Свирепый, как ягуар. Хватит, говорит, мне, как идиоту, бегать вокруг этой оборванки, дикарки этой!
Тут Леопольдина расплылась в улыбке, приготовив на десерт самую важную новость.
— Хочет говорить с адвокатом Альберто Валенсией. Чтобы скорей оформить развод!
Дульсина, ухмыльнувшись, обратилась к Леонеле:
— Пора снова готовиться к свадьбе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: