Стефани Бонд - Красавец с обложки журнала

Тут можно читать онлайн Стефани Бонд - Красавец с обложки журнала - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Бонд - Красавец с обложки журнала краткое содержание

Красавец с обложки журнала - описание и краткое содержание, автор Стефани Бонд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кензи Мэнсфилд умна, практична, но неудачлива в личной жизни. Чтобы самоутвердиться, она решается провести ночь в постели с незнакомцем — и никогда больше не встречаться с ним…

Красавец с обложки журнала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красавец с обложки журнала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Бонд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.

— И что ты ответила?

До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.

— Я сказала, что это звучит заманчиво.

От удивления я открыла рот.

— Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?

Джеки глубоко вздохнула.

— Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.

У меня от удивления глаза полезли на лоб.

— Кажется, намерения у вас действительно серьезные.

— Так оно и есть.

В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.

— Это замечательно, Джеки!

Она снова вздохнула.

— Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.

— Вот именно, — пробормотала я.

— Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?

— Дэниэл Круз.

— Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?

— Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.

— Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.

— Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.

— Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.

— Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.

— Ага. Ладно, постарайся успокоиться.

Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.

Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.

— Доброе утро!

Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.

— Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.

Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!

— Ты испугал меня.

Сэм заразительно засмеялся.

— Хотя бы попытайся расслабиться.

— Какие у нас планы на сегодня?

— Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?

— Конечно.

— А у тебя есть джинсы?

— Конечно, целых две пары.

— Ты привезла их с собой?

— Нет.

Он почесал в затылке.

— В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.

— Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.

— Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.

Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.

Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.

— Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.

Но рычание собачки только усилилось.

— Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!

— Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.

— Энджел нашла заблудившуюся кошку.

И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.

На самом деле это вообще была не кошка.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.

Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.

— О боже! — прокричал позади меня Сэм.

Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.

— Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.

От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.

Он бросил свою ношу на землю.

— Сложи сюда свои вещи.

Я застыла, а потом подняла руку.

— Это же мохер. Его нельзя стирать.

Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.

— Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.

Я выпучила глаза от удивления.

— Сожжешь?!

— Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.

Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.

— И обувь тоже? — со стоном спросила я.

Он кивнул.

Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.

— Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.

Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.

Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.

— Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.

Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Бонд читать все книги автора по порядку

Стефани Бонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красавец с обложки журнала отзывы


Отзывы читателей о книге Красавец с обложки журнала, автор: Стефани Бонд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x