Нора Робертс - Рожденная во льду
- Название:Рожденная во льду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-04-009645-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Рожденная во льду краткое содержание
Преуспевающий американский писатель приезжает в Ирландию. Он покорен прелестью этой земли и очарован сдержанной красотой хозяйки маленькой гостиницы. Он угадывает в этой женщине страстную и преданную натуру. Неутомимый странник с мучительным прошлым, которое он старается вычеркнуть из памяти, Грей не хочет связывать себя никакими узами. Но он и не в силах противиться любви, которую пробудила в нем Бриана.
Роман издавался так же под названием «Ледяная лилия».
Рожденная во льду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, я этого не понимаю? – Бриана откинула голову и заглянула Грею в лицо. – Грейсон, я прекрасно знаю, что ты скоро уедешь, и не скрываю, что мне больно. Но нам обоим будет еще больнее, если мы в последние дни начнем ссориться.
– А по-моему, уж лучше бы ты разозлилась и вычеркнула меня из своей жизни. Так было бы легче.
– Для кого?
– Для меня. – Грей прижался лбом к ее лбу и произнес вслух то, что не решался произнести вот уже несколько дней: – В конце месяца я уеду.
Бриана ничего не ответила, но у нее защемило сердце.
– Мне нужно подготовиться к рекламному турне, – добавил Грей.
Бриана подождала, не пригласит ли он ее с собой. Ведь когда-то Грей предлагал ей поехать в тропики!
Но он промолчал.
– Что ж, тогда давай наслаждаться оставшимися мгновениями, – прошептала Бриана.
Она повернула к Грею лицо и встретилась с ним жадными губами. Грей медленно опустил ее на постель, и поцелуи его в ту ночь были особенно нежны.
Глава 21
Впервые с тех пор, как Бриана гостеприимно отворила двери своего дома для постояльцев, она с удовольствием послала бы их всех к чертовой бабушке. Ей безумно хотелось остаться с Греем наедине. Она даже сожалела – правда, стыдясь своих мыслей и не высказывая их вслух, – что Грей столько времени тратит на работу. Хотя если б не эта книга, они никогда бы не встретились.
Бриана старательно скрывала свои чувства, внушая себе, что постепенно все войдет в свою колею и на душе станет полегче. Ведь ее жизнь почти полностью соответствует идеалу, который ей рисовался когда-то… Почти полностью…
Да, у нее не будет мужа и детей, о которых она так мечтала, но разве жизнь этим исчерпывается? У нее есть другие радости, и их немало! Такие мысли немного помогали ей взбодриться.
Бри сняла с веревки высохшие простыни и понесла их наверх. Поскольку дверь в комнату Грея была открыта, она рискнула зайти. Постельное белье было чистым, так как Грей уже давно не спал в своей кровати, а предпочитал проводить ночи в ее спальне. Однако в комнате скопилось много пыли, и Бриана, пользуясь отсутствием Грея, решила устроить уборку. На столе вообще творилось черт-те что.
Она опорожнила переполненную пепельницу, аккуратно сложила книги и бумаги, втайне лелея надежду обнаружить отрывки из нового романа. Но нашла лишь вскрытые конверты, письма, на которые Грей еще не удосужился ответить, и кое-какие записи, касавшиеся ирландских обычаев. В последнее время Грей особенно живо интересовался местными суевериями.
Записи вызвали у Брианы улыбку:
«Остерегайтесь по пятницам говорить плохо о феях, ибо они незримо присутствуют среди людей и могут сыграть с обидчиком злую шутку».
«Тот, на кого посмотрит подлетевшая к дверям сорока, непременно умрет».
«Человек, прошедший под натянутой пеньковой веревкой, умрет насильственной смертью».
– А ты, оказывается, любопытна, Бриана! – послышался голос Грея.
Зардевшись, она выронила блокнот и спрятала руки за спину. Грей, как всегда, подкрался незаметно.
– Это не любопытство. Я просто вытирала пыль на твоем столе.
Грей лениво прихлебывал кофе, с усмешкой поглядывая на смущенную Бриану.
– Да у тебя даже тряпки нет! Чувствуя себя припертой к стенке, Бриана вызывающе заявила:
– Я как раз собиралась сходить за тряпкой. У тебя не стол, а хлев, Грейсон Тейн, и я наводила на нем порядок.
– Ты читала мои записи.
– Нет, я просто хотела отложить блокнот в сторону. А если и заглянула в него, то лишь случайно. Что там может быть интересного? Только дурацкие приметы, всякая ерунда про зло и смерть.
– Зло и смерть – это мой хлеб, – ухмыльнулся Грей и, подойдя к Бриане, поднял блокнот. – Особенно мне нравится, как здесь говорится про День всех святых: «В воздухе веет дыхание мертвых, и все вокруг олицетворяет смерть. Если в День всех святых позвать кого-то из потустороннего мира, выкликнув его имя трижды, последствия будут роковыми».
– Чепуха! – поморщилась Бриана, хотя у самой мурашки по коже забегали.
– Конечно, чепуха. Но я использовал это в романе. – Грей пригляделся к Бриане; румянец еще не совсем сошел с ее щек. – Вот беда с этими новыми технологиями, да? – шутливо посетовал он, кладя на ладонь компьютерную дискету. – Теперь писатели, когда у них что-то не получается, не комкают бумагу и не швыряют ее на пол – на радость любопытным, которые могут сунуть в них свой нос.
– Делать мне больше нечего! – Бри гордо взяла простыни. – Мне постели надо перестилать.
– Хочешь прочитать, что я написал? Она застыла на пороге и подозрительно покосилась на Грея через плечо.
– Тут есть один отрывок… мне интересно, смог ли я передать местный колорит. Обрати внимание на ритм диалогов, на развитие взаимоотношений – короче, скажи, удалось ли мне передать здешнюю атмосферу.
– Конечно, я с радостью помогу тебе. Грей включил компьютер и вставил дискету.
– Сцена происходит в пабе. Здесь Макги впервые встречает Туллию.
– Туллию? Это гаэльское имя?
– Да. Оно означает «мирная, безмятежная». Так, сейчас найду. – Грей принялся искать в тексте нужное место. – А ты говоришь по-гаэльски?
– Да. Нас с Мегги научила наша бабушка. Грей изумленно воззрился на Бриану.
– Черт возьми! Какой же я болван! Сколько времени я потратил, выясняя значение некоторых слов!
– Тебе нужно было просто спросить у меня – вот и все.
– Ладно, что теперь об этом говорить? – проворчал Грей. – Вот, нашел! Макги – отставной полицейский. Он приезжает в Ирландию в надежде узнать что-нибудь про своих предков и обрести душевный покой. Больше всего на свете ему хочется побыть наедине с самим собой, поправить расстроенные нервы. Макги участвовал в заварушке, которая кончилась очень неудачно, и не мог себе простить гибель шестилетнего мальчика – бедняга случайно оказался рядом.
– Печальная история.
– Да, у Макги свои проблемы, а у Туллии – свои. Она вдова, потеряла мужа и сына в автокатастрофе. Они попали в аварию втроем, Туллия единственная выжила. Помимо всего прочего, ее теперь гнетет и чувство вины, ведь муж у нее был не подарок, и порой она желала ему смерти.
– И теперь корит себя за это, считая, что бог отнял у нее ребенка в наказание за грешные мысли?
– Да, примерно так… Ну так вот… сцена в пабе. Она небольшая, всего несколько страниц. Смотри. – наклонившись над плечом Брианы, Грей взял ее за руку. – Видишь эти две кнопки?
– Вижу.
– Нажимай только на них. К другим не прикасайся, а не то пальцы отрежу!
– Ой, какой ты грозный!
– Еще какой! – Грей поцеловал Бриану в затылок. – Ладно, я схожу вниз, погляжу, как продвигается строительство твоей оранжереи. А ты, если тебе что-нибудь не понравится, можешь записать свои замечания на листочке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: