Анна Бахтиярова - Замужем за призраком

Тут можно читать онлайн Анна Бахтиярова - Замужем за призраком - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Бахтиярова - Замужем за призраком краткое содержание

Замужем за призраком - описание и краткое содержание, автор Анна Бахтиярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Линда Фолк — ведьма в современном мегаполисе. В ее жизни есть место только любимой работе и интрижкам на одну ночь. Потому что сердце разорвано в клочья после гибели мужа.
Наконец, у Линды намечаются серьезные отношения. С новым шефом — личностью притягательной и загадочной. Но, кажется, с этим не согласен муж, решивший вернуться с того света.
Что скрывает шеф и любовник? Готов ли супруг поставить на кон всё, чтобы остаться с Линдой? Кого выберет сама Линда?

Замужем за призраком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замужем за призраком - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Бахтиярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не сопротивляйся, Фолк, — приказал один. Судя по всему, предводитель. Его лицо показалось смутно знакомым. Кто-то из бойцов, кажется. — Понимаю, не любишь сдаваться без боя. Но нынче ты в меньшинстве.

Линда это понимала. Отлично понимала. Потому просто стояла и ждала развития событий. Только пальцы в кармане пальто нащупали мобильный телефон и трижды нажали особую кнопку, послав сигнал Пьеру. Они давным-давно установили эту функцию, но не пользовались ни разу. Но вот время пришло. Пьер получит сообщение «Я в беде» и сможет отследить ее по устройству в обручальном колечке. Что ж, он не зря перестраховался. Не ошибся, считая, что экс-напарнице грозит беда.

— Ничего личного, Фолк, — бросил предводитель. — Мы все выполняем приказы.

Она едва сдержалась, чтобы не съязвить. Мол, даже приказы, подразумевающие смертные приговоры коллегам, пусть и почти бывшим? Но смолчала. А смысл что-то доказывать? Если парни и не знают, что начальство стоит за гибелью ведьм, всё равно не поверят.

— Ох…

Линда ощутила, как в грудь ударила магическая волна. А потом… потом всё погасло. Остались только сны. Или видения. Счастливые, наполненные надеждой на благополучный исход.

Снился Калиб. Они снова сидели в бункере. Занимались любовью по ночам, организовывали пикники на ковре в гостиной, смотрели кино, устроившись на диване в обнимку. И это сидение больше не доставляло Линде неудобств. Не зря говорят, что всё познается в сравнении. Еще недавно это место казалось тюрьмой. Но теперь отношение изменилось. Линда была готова провести в бункере всю жизнь. Главное, чтоб с Калибом…

«Люблю тебя, малышка…»

— Я тоже тебя люблю…

— Серьезно? — усмехнулся другой голос, не принадлежащий мужа. Знакомый голос. — Вот это признание! Впервые слышу подобное от обеда.

Обеда?!

Линда открыла глаза и… издала звук, похожий на рычание.

Оправдались худшие опасения. Она сидела, привязанная к столбу, в помещении без окон, скорее всего, в подвале, а над ней склонился Пауло собственной персоной. Он довольно скалился, хотя и выглядел хуже, чем раньше. Осунулся, побледнел. Или, лучше сказать, посерел. Кожа стала такого же цвета, как унылые стены.

— А ты не шибко удивлена, ночная ведьма.

— Я больше не ведьма. Или твои хозяева не сказали?

Выпад был бездарным. Не стоит провоцировать того, в чьих руках твоя жизнь. Линда это понимала. И не издала ни звука, когда получила по лицу. Причем, без магии.

— У меня нет хозяев, — отчеканил Пауло. — У нас с твоими боссами соглашение. Взаимовыгодное.

Линда усмехнулась, ощущая во рту вкус крови.

— Подозреваю, это сотрудничество выгодно тебе одному. Просто мои самонадеянные боссы этого пока не поняли. Нельзя заставить плясать на задних лапках дикого зверя.

Линда ожидала нового удара. Но Пауло провел пальцами по щеке.

— Неглупая ведьма. Но от участи обеда это тебя не убережет. Я чую бесподобную энергию. Подобной не было ни у кого. Даже у тебя при последней встрече. Благодаря тебе я насыщусь по полной. И тогда… — он заговорщицки подмигнул и приложил палец к губам. — Мы не будем это обсуждать, бывшая ведьма. Даже жаль, что ты не увидишь, как я потрачу твою энергию.

— Да пошёл ты, — прошипела Линда, не желая показывать страха и покорности судьбе.

Хотя и осознавала, что находится на волосок от смерти. И всё по вине отца, который изобретал препараты от ведьмовства. Препараты, лишившие дара и сделавшие лакомым кусочком для мага-хищника.

— Тебе не понравится «процесс», бывшая ведьма, — Пауло обхватил ладонями ее лицо. — Я выпью тебя до остатка. Но медленно, смакуя каждое мгновение. Прощай. И передавай привет школьным подружкам. Всем четверым.

Линда пообещала себе, что не покажет слабости, но вскрикнула, едва Пауло потянул энергию. Адская боль прошла от затылка до пяток. Осталась только она, а еще обида на несправедливость вселенной и мысли о медлительности напарника.

«Ну где же ты, Пьер?» — пронеслось в голове прежде, чем боль поглотила всё на свете…

Глава 22. Две жизни

Пьер Эверет. Тот же день.

У Пьера выдался долгий день. После разговора с Линдой по телефону он побывал в больнице, чтобы поделиться энергией с Джейми. Процесс не занимал много времени, но Пьер еще с час сидел у постели Лайлы и всматривался в молодое лицо, гоня чувство вины. По факту он ни в чем не был виноват. Разве что в том, что сделал подруге ребенка. Ведь Пауло выбрал Лайлу жертвой из-за беременности. С другой стороны, Пьер мог помешать Охране использовать мать будущего ребенка как наживку. Да, он пытался. Но, видно, плохо пытался.

Вот и оставалось смотреть на Лайлу, которая выглядела спящей, но была всё равно, что мертва. Жизнь поддерживали приборы. И только. Уже не человек, а инкубатор…

— В жизни случаются плохие вещи. Без причины. Ты же знаешь.

— Знаю, — Пьер с грустью посмотрел на мать, к которой заехал после больницы.

Она всегда умела привести сына в чувство, настроить на нужный лад.

— Если б мы могли везде подстелить соломки или исправить дурное, то жили бы в раю. Но это невозможно, — мать поставила перед Пьером ароматный чай. — И почему мне кажется, что тебя тревожит не только ситуация с Лайлой?

Он улыбнулся. Всё-то она вычисляет. Всегда так было. Читает, как открытую книгу.

— Так и есть. У меня проблемы с Ли. Не могу рассказать подробностей. Но, похоже, мы больше не напарники. Она не хочет меня ни видеть, ни слышать. Общается вынужденно. Ей нужна информация, которую могу достать только я. Но едва разберемся с этим «делом», всё закончится.

Мать присела за стол напротив Пьера и посмотрела очень внимательно.

— Ты в чем-то виноват?

Он пожал плечами.

— Сам до конца не знаю. Ли не рассказывает подробностей. Но, кажется, мои действия всерьез испортили ей жизнь. Но я не хотел ничего дурного. Пытался не допустить ущерба, не знал, что это отразится на Ли.

Мать похлопала Пьера по руке.

— Линда — разумная девушка. Эмоции уйдут, останутся только обстоятельства и причины. Она всё поймет. Разложит ситуацию по полочкам и успокоится. Такая дружба, как у вас, не заканчивается в один день…

…Пьер ехал в спецшколу к Алисе, раздумывая о словах матери, а по радио аналитики рассуждали о вероятности новых землетрясений. За последнюю неделю сейсмическая активность вновь усилилась. Жителям Беркута напоминали о правилах поведения при чрезвычайной ситуации и даже советовали по возможности покинуть город. Пьер уже представил пробки на выездах и очереди в магазинах за продуктами в дорогу. Да, ситуация не простая. Но новых толчков пока не было, и сейчас больше шансов пострадать в авариях или давке, чем от разрушений.

Пьер знал, что к исследованиям подключены специалисты в смежных областях, а также маги. Но пока никто не понимал, почему земля в безопасном ранее Беркуте заходила ходуном. Наверное, следовало спросить Линду. Ведь это ее Вики Холт обвиняла в происходящем. Но Пьер не мог заговорить об этом с бывшей напарницей. Как и о многом другом. Да и кто сказал, что ведьма снов не солгала?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бахтиярова читать все книги автора по порядку

Анна Бахтиярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замужем за призраком отзывы


Отзывы читателей о книге Замужем за призраком, автор: Анна Бахтиярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x