Лина Диас - Жертва ради любви
- Название:Жертва ради любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08675-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лина Диас - Жертва ради любви краткое содержание
Жертва ради любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если вы сейчас же не вернетесь в участок и не продолжите работать, именно это и произойдет. – Шеф смерил обоих гневным взглядом, развернулся и отправился к главному входу в участок.
– Держись подальше от больших дорог, когда вы выедете из города, – предупредил Макс. – Несколько минут назад мой осведомитель сообщил, что родственники Алана Уэбба пришли в ярость, узнав о его смерти, и в скором времени захотят нанести нам визит. – С этими словами он бодро отсалютовал Крису и закрыл дверь.
Крис выехал с парковки и направился к дороге, ведущей в Туманные горы. Там находился охотничий домик, в котором они с Диллоном останавливались во время сезона охоты. Сейчас – это лучшее место для Джули. Там была спутниковая антенна, так что Крис сможет участвовать в расследовании.
Глава 18
Джули перевернулась на другой бок в мягкой постели, вдыхая аромат свежих простыней, потом вздохнула и резко села. Прижав одеяло к груди, она осмотрела комнату. Рядом с кроватью горела лампа. Стены были из полированного дерева, пол сосновый. Кроме лампы, ночного столика, на котором она стояла, и кровати, в комнате ничего не было. Не было даже комода. Где же она оказалась? И как?
– Не бойтесь. Вы в безопасности.
Он удивления она вскрикнула и покраснела, увидев в дверном проеме Криса.
– Мы снова в «Небесах Хармони»? – спросила она. – Я не узнаю этой спальни.
– Я хотел, чтобы вы немного отдохнули в тишине, и отвез нас в охотничий домик в горах. Это – единственная спальня на первом этаже, а мне хотелось, чтобы я мог быть поблизости от вас, на случай если вы проснетесь и вас охватит паника. Вы очень долго были без сознания. Не знаю, что вы запомнили из нашей поездки сюда.
Она ничего не помнила.
Джули медленно выдохнула и пригладила волосы. Бросив быстрый взгляд вниз, она убедилась, что на ней все еще белая блузка и брюки цвета хаки, в которые она переоделась после душа в кабинете шефа полиции Торнтона.
И вдруг на нее обрушились сразу все воспоминания о том, что произошло в кабинете шефа полиции. Она зажмурила глаза, пытаясь подавить вновь нараставшую панику.
Он их убил. Алан, ее муж, убил ее родных, а потом женился – на ней.
– Все наладится.
Она распахнула глаза. Теперь он стоял возле ее кровати.
– О чем вы говорите, что наладится? Ваша жена тоже убила ваших родных?
Он нахмурился, и она тут же пожалела о своих словах.
– Не совсем, – ответил он. – Я никогда не был женат. Но я знаю, каково это – потерять любимого человека. Однако то, что выпало на вашу долю, – намного тяжелее всего, что мне когда-либо доводилось пережить. Мне не стоило так говорить. Простите меня.
Он повернулся, словно собираясь уйти.
– Нет, постойте. Пожалуйста.
Она подвинулась, освобождая место возле себя на постели.
– Расскажите мне о тех, кого вы любили и потеряли. Может быть… Может быть, это поможет. Нам обоим.
Он медленно опустился на постель лицом к ней.
– Я никогда и ни с кем об этом не говорил.
– Никогда?
– Нет. Я не мог. Я был слишком занят, помогая другу справиться с его горем. Я держал это при себе. По прошествии лет молчать об этом стало намного проще.
– Ваш лучший друг – это Диллон?
– Да.
– Его горе как-то связано с женщиной, именем которой он назвал свою ферму, с его сестрой?
– Связано напрямую.
– И эту женщину вы любили и потеряли?
Он рассмеялся.
– Я любил Хармони, но как сестру. Она была ребенком, на шесть лет младше нас с Диллоном. – Его улыбка померкла. – Хармони умерла в Дестини, когда мы с Диллоном оба были далеко, в колледже – в разных колледжах. Женщина, которую я любил, Шерри, погибла в автомобильной аварии. Я остался на ее похороны, а когда приехал домой, узнал о Хармони. Диллон уже был дома, совершенно убитый горем.
Он покачал головой.
– Если бы я рассказал ему о своем горе, он попытался бы меня поддержать. Это было бы неправильно. Я был влюблен в Шерри всего несколько месяцев. Диллон же потерял свою младшую сестренку, с которой он вместе вырос. Это – не одно и то же.
Ее сердце заныло при мысли о том, что все эти годы Крис страдал в одиночестве, скрывая свою боль. Она взяла его руку в свои ладони.
– Мне так жаль, Крис. Так несправедливо, что вы оставались один на один со своим горем.
Медленно, очень медленно он наклонился к ней и мягко, очень нежно поцеловал ее в губы, а затем снова выпрямился.
– И вы не должны были оставаться наедине со своим горем. Вот почему я привез вас сюда, Джули. Вы так много потеряли. Вам пришлось пережить столько страданий! Я хочу, чтобы вы знали, здесь вы в безопасности и я не буду больше донимать вас вопросами. Мы останемся на горе до тех пор, пока вы не будете готовы спуститься вниз. А в это время мои товарищи по отряду постараются окончательно разобраться в вашем деле. Мы выясним, кто за вами охотится. Я не могу смягчить вашу боль от потери ваших родных и от того, что, как мы предполагаем, с ними случилось. Но я могу постараться оградить вас от лишних волнений, по крайней мере от их части. Вам что-нибудь нужно? Вы не голодны?
– Сейчас мне нужно почувствовать себя нормальной. Я не хочу говорить о расследовании, или о моем прошлом, или еще о чем-нибудь в этом роде. Просто… Поговорите со мной несколько минут. О чем-нибудь, только не о расследовании.
Он кивнул, у него на губах заиграла легкая улыбка.
– Где вы выросли? В Нэшвилле?
Она кивнула.
– Вы были когда-нибудь в Туманных горах?
– Разве не все там бывали? Я каталась на карте по трехэтажной трассе в Пиджен-Фордж, смотрела представление Долли Партон в парке Долливуд и ходила по магазинам в центре Гэлтинбурга.
Он ухмыльнулся.
– Типичная туристка. Вы думаете, что видели все, но на самом деле ничего так и не видели. – Он встал. – Пойдемте.
Она откинула одеяло и взяла его за руку.
Он провел ее по сводчатому коридору, который, как она думала, вел в туалет. В конце коридора он отпер дверь.
– Подождите, мои туфли…
– Они вам не понадобятся.
– Хорошо вам говорить – вы-то обуты.
Он вывел ее на балкон. От изумления перед простиравшейся перед ней красотой она открыла рот. Справа и слева картину обрамляли высокие сосны и дубы, но прямо перед ними был крутой обрыв, а внизу – долина с сочной зеленой травой. А дальше, растянувшись на многие километры, перед ними поднимались силуэты Туманных гор.
– Как красиво, – сказала она.
– Самые красивые места в Туманных горах – те, о которых туристы ничего не знают, узкие тропинки, которые ведут в глубь леса. В горах есть сотни водопадов, и все вокруг них выглядит совершенно нетронутым, словно никто не прикасался к ним и даже не видел их тысячи лет. Неиспорченная красота. Рай. Посмотрите, – прошептал он, – они как раз выходят из-за деревьев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: