Тайлер Снелл - Загадочное прошлое любимой [litres]
- Название:Загадочное прошлое любимой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08403-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тайлер Снелл - Загадочное прошлое любимой [litres] краткое содержание
Загадочное прошлое любимой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Послушайте, я не понимаю, как вы узнали, в каком месте мы попали в аварию? – спросил как-то Джексон, когда друзья пришли все втроем. События стали восстанавливаться, вырисовывалась общая картина, но на ней было несколько белых пятен. Кроме того, действительно странно, что парням удалось найти их в глухом месте рядом с заброшенной строительной площадкой.
– Ты не знаешь об ангеле-хранителе «Ориона»? – понизив голос, спросил Джонатан.
Марк и Оливер рассмеялись. Джексон оглядел их с удивлением.
– Это он о моей жене, Дарлинг, – пояснил Оливер. – Когда мы прилетели в Даллас и собрались все вместе в «Орионе», позвонил Кельвин и сообщил, что в квартире вас нет. Поскольку обе ваши машины были на стоянке, мы решили, что вы предпочли другой способ уехать. Вскоре в полицию поступили сведения о похищении джипа в том районе, Дарлинг открыла спутниковые карты и начала искать. Нам повезло.
– Мы не стали просить Кельвина о помощи, он сам вызвался и, надо сказать, приложил немало усилий, без него мы бы не справились, – добавил Марк.
– После того как машина скорой помощи исчезла вместе с вами, Дарлинг опять принялась колдовать у компьютера, – продолжал Оливер. – Впрочем, мы предполагали, куда вас могут отвезти.
Больше они не говорили о том, что произошло, вместо этого много шутили и смеялись. Однако в какой-то момент лица троих мужчин стали серьезными, они переглянулись, и Марк вдруг заявил:
– Послушай, Джексон, мы относимся к Никки как к сестре, всегда помни об этом. Если ты когда-нибудь сделаешь ей больно, эти ранения покажутся тебе пустяком, понял?
Глаза Джексона стали круглыми от удивления, но он поспешил кивнуть:
– Так точно, сэр.
Марк, Оливер и Джонатан заметно расслабились, даже попытались улыбнуться.
– Вот и хорошо, – сказал Марк. – Что ж, тогда добро пожаловать в «Орион»!
Никки обхватила руками руль. Ей никак не удавалось успокоиться.
– Все будет хорошо, – сказал сидящий рядом Джексон.
Она покосилась на него, по взгляду было видно, что этих слов недостаточно, чтобы изменить ее настроение. Он протянул больную руку, подвешенную на перевязи, и сжал ее ладонь. – Помни, ты не одна.
Никки кивнула. От его прикосновений и ласкового тона ей стало немного легче.
– Ладно, пойдем.
– Никки и Джексон вышли из машины и направились к зданию «Ориона».
Как она и говорила, здание сильно пострадало от пожара. Только фойе еще в некоторой степени напоминало о том, что здесь располагался офис, несмотря на частичное отсутствие крыши. Остальные помещения выгорели или были залиты пожарной пеной. Обшивка стен и потолка была полностью уничтожена, впрочем, мебель и прочее оборудование тоже не подлежали ремонту. Никки благодарила Бога, что вся информация из компьютеров и базы данных были скопированы и остались в сохранности, иначе им пришлось бы долгое время все восстанавливать. Глядя на здание, которое в прошлом было ей домом в большей степени, чем ее квартира, Никки не верилось, что так было на самом деле и, возможно, снова будет в будущем. Сегодня она впервые увидела и оценила размер ущерба, нанесенный ей и компании Эндрю Миллером. Пока она была рядом с Джексоном в больнице, Марк, Оливер и Джонатан занимались оформлением необходимых документов. Она не просила об этом, они все сделали по собственной инициативе, ведь это был также и их дом.
– Я думала, будет хуже. – Никки кривила душой, но надеялась таким образом немного себя приободрить.
Джексон встал рядом, обнял ее за талию и рассмеялся:
– Да уж, хуже просто некуда.
Никки сурово посмотрела на него, но он только рассмеялся еще заливистее.
– Послушай, – в шутку возмутился он, – я лишь говорю как есть.
Никки оставалось лишь вздыхать. Ее печальный вид вызвал у Джексона сочувствие.
– Но я же не сказал, что ничего нельзя изменить и сделать так, как было.
Никки кивнула, подняла голову и оглядела металлические буквы над входом. Только эти буквы совсем не пострадали, и это вселяло в ее душу надежду.
Опираясь на руку Джексона, Никки вошла внутрь и огляделась. Увидев последствия своими глазами, она неожиданно испытала облегчение. Точка поставлена, она будто пришла попрощаться со старым другом, и последняя встреча помогла исцелить боль. К своему удивлению, она осознала, что с Джексоном ей легче пройти через это.
С улицы донеслись хлопки закрывающихся автомобильных дверей. Не одной или двух, а многих, Никки даже сбилась со счета. Она вопросительно посмотрела на Джексона.
– Думаю, настало время немного поднять себе настроение, – сказал он ей с улыбкой.
Никки не понимала, что он имеет в виду, но надеялась, что ей понравится. Они взялись за руки и пошли тем же путем, что и несколько дней назад, когда Джексон нес ее на руках, спасая жизнь. Никки не представляла, сможет ли она когда-нибудь его отблагодарить и что для этого может сделать, однако надеялась, что у нее впереди будет много-много времени об этом подумать.
Они вышли на улицу и прошли к стоянке. Никки беспокоила неизвестность, но страха она не испытывала. И это правильно, бояться того, что она увидела, не стоило. У машин стояли самые дорогие и любимые люди, ее семья, хотя некоторые не были сотрудниками «Ориона».
Рядом с Оливером Никки увидела Дарлинг и их сына, беременную Келли и ее дочь Грейс, которую держал за руку Марк, девочка улыбалась так широко, что было видно, что у нее уже выпали передние молочные зубы. Джонатан взял за руку улыбающуюся невесту Кейт, и они вышли вперед.
– Бог мой, она лишилась дара речи, – усмехнулся Марк.
– А я и не знал, что такое возможно, – пожал плечом Джонатан.
– И я не знал, – поддакнул Оливер, закрыл рот рукой и комично покачал головой.
Два его друга рассмеялись. Их вторые половинки посмотрели осуждающе, но тоже захохотали. Вслед за ними рассмеялась и Никки. Она повернулась к Джексону. Ее переполняли непривычные чувства, а еще любовь и благодарность.
– Что это, Джексон? – спросила она, едва сдерживая слезы.
– Преданность, – пожал он плечами. – Добро пожаловать в «Орион», мисс Уотерс.
Эпилог
– Мне кажется, это неразумно, – сказала Никки. – Серьезно, я боюсь, могут возникнуть проблемы.
Сидящие напротив не намерены были отступать. Они пристально смотрели на нее, будто уверенные в том, что она все равно сдастся, дело лишь во времени. Никки вздохнула и провела рукой по голове, приглаживая волосы.
– Хорошо, – наконец произнесла она. – Но вам известны условия, верно? – Оба согласно кивнули. Лица их просветлели и теперь излучали радость. Последний вопрос Никки задала не просто так, ей было важно убедиться, что все ее инструкции будут выполнены, поскольку раньше их часто игнорировали. – Не показывать остальным детям подарки до конца рождественских праздников. Это ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: