Элль Джеймс - Опасный курортный роман [litres]
- Название:Опасный курортный роман [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08144-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элль Джеймс - Опасный курортный роман [litres] краткое содержание
Опасный курортный роман [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что там? – спросил по рации Дафф.
– Стоит машина.
Тут раздался визг шин.
– А вот и вторая подъехала, – прибавил Сойер.
Рядом резко затормозил большой черный джип. Сойер поспешно отступил в тень. Четверо вооруженных до зубов бандитов вылезли из джипа и нацелили оружие на седан. Один из них крикнул по-испански, чтобы все выходили из машины. Первым вылез Рамирес и высоко поднял руки. За ним последовал водитель, испуганно поглядывавший на бандитов. Рамирес заговорил первым. К сожалению, Сойер расслышал не все. Разобрал только несколько слов – «Девита», «женщина», «сын», «сенатор» и «Хьюстон». Несмотря на жаркую погоду, Сойера пробрала дрожь.
Главный из четверых бандитов что-то резко произнес в ответ и отвернулся, дав знак своим людям следовать за ним. Но прежде чем они успели снова сесть в джип, прогремел выстрел. На рубашке Рамиреса расплылось ярко-алое пятно крови, и он рухнул на землю. Бандиты между тем кинулись к джипу и, укрывшись в машине, высунули из окон автоматы. Главный принялся внимательно оглядываться по сторонам. Сойер застыл, надеясь, что его не заметят в густой тени. В это время водитель седана тоже запрыгнул в машину и на полной скорости унесся прочь.
– Слышал выстрел. Что случилось? – спросил Квентин.
Сойер не ответил, боясь, что малейший звук может его выдать. Заговорил он, только когда бандиты собрались уезжать.
– Со мной все в порядке, – доложил Сойер. – Бандиты, которых прислал Девита, вот-вот уедут. Кто-то застрелил Рамиреса, но это сделали не они.
– Возвращайся к машине, – велел Квентин. – Только осторожнее. Не высовывайся!
Запрыгнув на заднее сиденье джипа, Сойер крикнул:
– Скорее! Едем вон за тем черным джипом!
Монтана резко рванул с места.
– Расскажи поподробнее, что произошло, – велел Дафф.
– Рамирес докладывал людям Девиты последние известия, а потом в него кто-то выстрелил. К сожалению, расслышал всего несколько слов – «Девита», «женщина» и «Хьюстон».
Про слова «сын» и «сенатор» Сойер упоминать не стал. Это обстоятельство он будет расследовать сам.
– И все-таки, кто пристрелил Рамиреса? – задумчиво произнес Дафф.
– Не знаю, – вздохнул Сойер. – Во всяком случае, люди Девиты удивились не меньше моего.
Между тем Монтана продолжал гнаться за черным джипом.
– Сохраняй дистанцию, а то заметят слежку, – распорядился Сойер. – Нельзя их упускать. Мы должны выйти на Девиту.
– Отстану – потеряю, – возразил Монтана.
Наконец они подъехали к группе заброшенных складских помещений. А когда свернули за угол, слишком поздно поняли, что угодили в ловушку. Впереди джип перегораживал узкую дорогу, а четверо бандитов с оружием на изготовку, не спеша вылезали из него. Монтана резко затормозил. Сойера швырнуло вперед так, что он врезался в водительское сиденье. Он быстро нагнулся и схватил один из взятых с собой автоматов.
– Пригнитесь! – крикнул Сойер.
Все четверо нырнули вниз. Бандиты открыли огонь по джипу. Под градом пуль Монтана задом выехал обратно. Похоже, одна из пуль попала в радиатор – во всяком случае, из-под капота повалил пар. Сойер опустил стекло и, просунув в окно автомат, принялся отстреливаться. Те поспешили укрыться за джипом. Тем временем Монтана благополучно свернул за угол. Больше бандиты не могли по ним стрелять. Монтана развернул машину и поехал прочь.
– Ты что делаешь? – возмутился Сойер. – Мы должны ехать за ними.
– Слишком опасно. Теперь они нас к Девите не приведут. Наоборот, постараются заманить в еще более опасную засаду, – разумно заметил Дафф.
– И вообще, после такого обстрела джип долго на ходу не продержится, – прибавил Монтана. – Из радиатора вот-вот вытечет вся вода. Нужно добраться до яхты, и побыстрее.
Сойер и Квентин оглянулись, проверяя, нет ли погони. Убедившись, что за ними никто не едет, с облегчением откинулись на спинку сиденья.
– Все целы? – спросил Сойер.
– Меня не зацепили, – ответил Монтана.
– Меня тоже, – произнес Квентин.
– А тебя, Дафф? – обратился к сохранявшему молчание приятелю Сойер.
Некоторое время тот не отвечал, затем выговорил сквозь плотно стиснутые зубы:
– Все нормально. А заткнем дырку у меня в правой руке, вообще отлично будет.
Квентин склонился над раной товарища.
– Хорошая новость – пуля прошла насквозь и застряла в сиденье. Не придется вытаскивать. Но есть и плохая новость – кровь хлещет фонтаном.
Сойер стянул с себя футболку и протянул Квентину. Тот прижал ее к ране Даффа, чтобы остановить кровотечение.
– Надо ехать в больницу, – заметил Сойер.
– Еще чего! – пробормотал Дафф. – Не пройдет и минуты, как на нас насядет мексиканская полиция. Нет, ни в больницу, ни в участок нам нельзя. Да еще и на джипе, изрешеченном пулями и битком набитом оружием. Не говоря уже о том, что у Девиты везде все куплено.
– Что верно, то верно, – усмехнулся Квентин. – Значит, придется кому-то из нас тебя лечить.
– Пусть это будет кто угодно, только не ты, – буркнул Дафф.
Сойер взял рацию и сообщил Лэнсу, что они возвращаются.
– У нас один раненый. Готовьтесь – будем оказывать первую помощь прямо на яхте.
Услышав по рации голос Сойера, Дженна вздохнула с облегчением. У нее гора с плеч свалилась. Но, услышав, что кого-то из друзей ранили, она почувствовала, как у нее снова сжалось сердце: а вдруг Сойер говорил о себе?
Натали повернулась к Карли и Дженне. Губы ее были плотно сжаты:
– Кто-нибудь из вас умеет оказывать первую помощь?
– Я медсестра, – с готовностью отозвалась Карли. Натали выдохнула:
– Отлично. Сейчас принесу аптечку.
– А я найду полотенца и какую-нибудь ткань, чтобы промыть рану, – сказала Дженна и спустилась по ступенькам вниз, открыла дверь и оказалась в помещении, где хранился инвентарь для подводного плавания и рыбалки. Дженна заметила, что одна из панелей отстает от других, и сразу догадалась, что это замаскированная дверь в секретную комнату.
Шагнув внутрь, она испуганно ахнула. Помещение было от пола до потолка заполнено оружием всех существующих разновидностей. Видимо, отсюда мужчины взяли автоматы, винтовки и пистолеты. Кому принадлежит эта яхта? Для чего ее владельцу столько оружия? И как он связан с морскими пехотинцами? Насколько поняла Дженна, ни Лэнс, ни Натали в армии не служат.
Дженна шарахнулась от винтовки, будто обжегшись, и подумала: каково приходится женщине, чей возлюбленный изо дня в день подвергает себя подобным опасностям? Если у них с Сойером что-то получится, неужели она все вечера будет проводить, тревожась за его судьбу и гадая, вернется ли он домой? С другой стороны, люди гибнут и в автомобильных авариях. У каждого своя судьба.
Выйдя из арсенала, Дженна отыскала кладовку, где оказалось более чем достаточно простыней и полотенец. Дженна взяла все необходимое и поднялась обратно в салон. Как раз в этот момент на борт поднялись четверо морских пехотинцев. Дженна окинула внимательным взглядом Сойера, но он, похоже, был цел и невредим. Натали же кинулась к Даффу и обняла его за пояс. Он положил руку ей на плечо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: