Лаура Ли Гурк - С мыслями о соблазнении
- Название:С мыслями о соблазнении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Ли Гурк - С мыслями о соблазнении краткое содержание
С мыслями о соблазнении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
напомнишь, насколько малы наши сбережения?
− Нет. Дела в агентстве идут достаточно неплохо, чтобы не дать нам умереть с
голоду до тех пор, пока не выясним, насколько серьезны твои намерения и
сумеешь ли ты на этом поприще преуспеть. Не буду притворяться, будто твоя
авантюра не кажется мне сомнительной, но у меня уже иссякли для тебя
вакансии.
С восторженным криком Дейзи вскочила на ноги и уже было принялась огибать
стол, чтобы обнять сестру, когда следующие слова Люси заставили ее
остановиться.
− С другой стороны, − добавила Люси с суровостью, вернувшей Дейзи обратно
на стул, − возможно, вскоре тебе придется нести ответственности больше,
нежели ты предполагаешь. Конечно, замечательно посетить одну пьеску и
черкануть о ней отзыв. Но если лорд Марлоу согласится опубликовать твой
роман, он, определенно, пожелает получить другой, а потом еще один. И тогда
тебе придется соблюдать сроки и выполнять контракты.
− Разумеется, я исполню любые обязательства перед лордом Марлоу.
Ее сестра не казалась столь уверенной.
− Марлоу друг нашей семьи, − напомнила она. – Не подведи его. – С этими
словами она поднялась. – А теперь мне нужно в агентство. Если уж ты
собралась стать писателем, Дейзи, − добавила она, направляясь к двери, − я бы
посоветовала тебе послать свой лучший роман лорду Марлоу как можно скорее.
Будем надеяться, он оставит у виконта самые благоприятные впечатления,
потому как от твоей рецензии его точно хватит апоплексический удар.
Дейзи озадаченно нахмурилась.
− Это почему же?
Уже на полпути из столовой Люси остановилась и обернулась через плечо:
− Романы Себастьяна Гранта печатаются в «Марлоу Паблишинг». Он их самый
успешный автор.
− А я обозвала его второсортным Оскаром Уайльдом, чьи лучшие работы
остались далеко позади! – с ужасом простонала Дейзи. – Ну почему я всегда
умудряюсь угодить в подобный переплет?
− Это твой особый дар, дорогая, − отозвалась Люси с печальной улыбкой и
скрылась за дверью.
− Ты и в самом деле назвала его второсортным Оскаром Уайльдом? – спросила
Миранда.
− Назвала, − с очередным стоном призналась Дейзи. – Мне даже в голову не
пришло, что лорд Марлоу публикует его романы. Ох, что виконт должен обо
мне подумать?
− Уверена, он не рассердится, − попыталась утешить ее Элоиза, передавая
газету через стол Миранде. – Он очень хороший джентльмен. Кроме того, он
ведь не хотел, чтобы ты солгала и написала, будто тебе понравилась пьеса,
когда это вовсе не так?
− Наверное, нет, − вставила миссис Моррис, − но лорд Эвермор мог и не
оценить искренность нашей Дейзи. Как я уже говорила, джентльмены обычно
очень чувствительны. Даже легкая критика может чрезвычайно их огорчить.
Дейзи удивленно уставилась на домовладелицу.
− Полагаете, моя рецензия могла ранить чувства Себастьяна Гранта?
− Думаю, это вполне возможно, моя дорогая. А ты как считаешь?
Дейзи не могла в это поверить.
− Но ведь он титулованный джентльмен, граф, гораздо более значительная
фигура на этом свете, нежели какой-то литературный критик. А учитывая его
печально известную репутацию, приобретенную в Италии, сложно представить,
будто его заботит, что о нем говорят люди. И кроме того, он уже написал
несколько действительно потрясающих книг. Он знаменитость, − со смехом
добавила она. − Самая известная фигура в английской литературе со времен
Вальтера Скотта! Вряд ли рецензия, написанная таким маленьким
ничтожеством, как я, произвела на него хоть какое-то впечатление.
Себастьян решил, что нехорошо замышлять убийство. Даже если
предполагаемая жертва – критик.
С другой стороны, он же писатель, размышлял граф, откинувшись на спинку
сиденья экипажа и прикрыв глаза. Он зарабатывает на жизнь воображением, а
посему что плохого в измышлении способов, каковыми Джордж Линдсей может
встретить свой несчастливый конец?
Такие в своем роде недобрые мысли одолевали разум Себастьяна, пока его
ландо совершало долгое, неспешное путешествие из Мэйфера в Сити. В кулаке
он сжимал свернутый экземпляр утренней «Соушиал Газетт», но ему не было
нужды открывать театральную страничку, чтобы освежить в памяти
напечатанные там слова. Они были выжжены у него в голове.
Неправдоподобно… избито… не забавнее визита к дантисту…
Он вспомнил, что в столе лежит пистолет. Двадцать второго калибра с
перламутровой ручкой. Может, даже заряженный
Экипаж остановился, и Себастьян оторвался от приятных мыслей о том, как
выпускает в критика пулю. Он открыл глаза, но одного мимолетного взгляда
хватило, чтобы понять: до «Марлоу Паблишинг» они еще не доехали. Его кучер
ждал возможности вклиниться в плотное движение Трафальгара, дабы оттуда
свернуть на Стрэнд. Себастьян снова закрыл глаза.
…его самые блестящие работы уже лет десять, как остались позади…
В Себастьяне нарастал страх… темный, удушающий ужас. Удивительно,
почему эти слова пробудили в нем такие переживания, ведь прошло уже
некоторое время с тех пор, как он смирился с этой правдой. Так чего ему теперь
бояться?
Он беспокойно заерзал на сиденье. Вероятно, стоит покинуть Лондон, уехать
отсюда вновь. Граф только что вернулся домой, но это не означает, что он
обязан здесь оставаться. Он уже посетил премьеру своей новой пьесы. По сути,
его больше ничего тут не держало.
Себастьян подумал об Африке и ощутил легкое любопытство. Ему уже довелось
побывать в Марокко и Тунисе. Но можно рискнуть отправиться дальше на юг…
Он принялся воображать, как путешествует через Кению на сафари, странствует
по саванне среди львов и слонов, вдыхая запах опасности; подобное
приключение непременно пробудит хоть какие-то творческие порывы, не так
ли? Бесспорно, вопрос о том, как оплатить путешествие в Африку, остается
открытым. Себастьян на мели, и похоже, благодаря мистеру Линдсею, в
обозримом будущем таковым и останется.
Второсортный Оскар Уайльд… второсортный… лучшие работы уже лет
десять, как остались позади.
Гореть всем критикам в аду. Паразиты, вот кто они; неспособные сами ничего
написать, кормятся за счет людей, которые обладают талантом, работают,
рискуют и расплачиваются за это.
Экипаж остановился, вновь оторвав Себастьяна от обиженных размышлений о
критике, и на сей раз, открыв глаза, граф обнаружил, что прибыл к месту
назначения. Он не стал ждать, пока Саундерс откроет дверцу, а сам распахнул
ее и, выпрыгивая из ландо, приказал кучеру:
− Забери меня через час, Мерриман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: