Барбара Майклз - Шаг во тьму
- Название:Шаг во тьму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече, Селена, АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Майклз - Шаг во тьму краткое содержание
Героиня романа «Шаг во тьму» – внучка владельца редчайших ювелирных украшений получает в наследство от своего деда часть ювелирного магазина. Другая часть, по его завещанию, достается его напарнику – молодому человеку, о котором никто ничего не знает…
Романы Барбары Майклс – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.
Шаг во тьму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 16
Она ждала, пока он заговорит, и чувствовала, как внутри у нее все замирает. В голове хаотично пронеслось: «дядя Алоизий», «наркоман», «невротик». Наконец она успокоилась и посмотрела на него, как раньше, – сложный, загадочный, обеспокоенный и, как она надеялась, спасенный человек. Даже ощущение его как мужчины, который может волновать ее эмоционально и физиологически, отошло на задний план. Из бури это ощущение стало шумом, но шумом постоянным и необходимым, как сердцебиение.
– Я все слышал, – сказал Райли.
– Все в порядке, это не частный разговор.
– Вы сейчас уходите?
– Как только придет мистер Кейси. Почему бы вам не закрыть магазин? («Мне не надо было это говорить. Почему он не нуждается в женском сочувствии, как большинство моих знакомых?»)
– Это лишнее. Со мной все в порядке. Вы не против, если я вам задам вопрос личного плана? Можете не отвечать.
– Спрашивайте. – Сердце ее забилось сильнее.
– Вы говорили о коттедже… Это тот, на вашей земле, что был закрыт много лет?
– Да. Это вы считаете личным вопросом?
– Я еще не все спросил… Почему вы так хотите попасть туда?
– Я собираюсь там жить.
– Почему?
– Я хочу иметь свой дом. А коттедж – идеальное место рядом с бабушкой, если я буду нужна ей, и все же я буду самостоятельной.
– Это единственная причина?
– А какая еще может быть?
– Если вы так чувствуете, значит, других причин нет.
Под звон колокольчиков вошел мистер Кейси.
По просьбе Мег на территории усадьбы их встретил садовник с необходимыми инструментами. Он довольно ухмылялся. В его возрасте – выглядел он не старше восемнадцати лет – идея вломиться в дом на законном основании, видимо, грела его душу.
– Не знаю, как моя бригада пройдет здесь, – говорил мистер Кейси, пробираясь сквозь заросли.
– Раньше здесь проходила дорожка из гравия до задней двери коттеджа, но она вся заросла. Денис, проверь завтра, что там осталось от нее. Расчисть дорогу, посмотри, как можно открыть калитку, она, должно быть, заржавела. Эти сорняки тоже нужно вырвать.
– Слушаюсь, мэм.
Она терпеливо сносила ворчанье Кейси, пока они пробирались к дому. Если бы она его послушала, то следовало бы снести дом до основания и начать строить заново. «Трубы, стены, ставни, фундамент – все в жутчайшем состоянии, обойдется вам в копеечку». Однако Мег уже делала ремонт в квартире и знала поведение маляров, столяров, электриков и простых разнорабочих.
– Я уверена, вы справитесь с работой, – твердо заявила она. – Денис, попробуй взломать заднюю дверь, ее все равно придется заменить: доски сгнили.
– Термиты, – застонал Кейси.
Денис стал выламывать дверную раму, наконец, дверь подалась и открылась. Перед ними предстала темнота. Их обдало затхлым воздухом. Юноша отступил назад, его улыбка погасла.
– Ух, мисс Мег. Я бы не пошел туда на вашем месте. Пахнет так, как будто там покойник.
В доме оказалось много покойников – мышей, птиц, какое-то млекопитающее покрупнее: они увидели его обглоданный скелет на полу. Денис начал открывать окна, а Мег пошла по скрипящему полу. Когда солнечный свет заполнил дом, оптимизм Мег улетучился.
Было бы лучше, если бы дом был пуст. Но здесь стояла мебель в чехлах из пыли – всю ткань давно проели мыши. Можно было дышать только потому, что в нескольких окнах разбились стекла. Мег поднесла к носу платок и дышала через него. Она направилась в столовую, когда услышала голос Клифа.
Она поспешила назад, пытаясь не впустить его в дом. Запустение и разруха расстроили ее, но она здесь никогда не жила. А ведь это дом Клифа. Увидеть его в таком состоянии – словно увидеть труп близкого друга.
Но она опоздала. Клиф стоял в дверях. Он не видел Мег. Его глаза смотрели то на открытые ящики комода, то на остатки еды на кухонном столе. Она поняла, что он видит прошлое: блестящий металл, натертые полы, накрытый к обеду стол. Не зная, что сказать, она молча пошла за ним.
Они вошли в гостиную. Он остановился, как от удара.
– Прости, Клиф. Я не знала, что так будет.
– За что ты извиняешься? Так мне и надо, нечего лезть, куда меня не просят. – В его голосе не было обычного сарказма. – Здесь мы сидели на диване перед камином после ужина. Она всегда читала мне сказки перед сном. Отец разжигал зимой камин. Я помню… – По его телу пробежала дрожь. Потом он продолжил:
– Ну, хватит предаваться ностальгии. Честно говоря, я мало помню. Сколько же мне было? В семь лет меня отправили в интернат. Знаешь, я винил тебя в этом.
– Ты ко мне придирался. Я тоже многого не помню, но помню, как ты меня пугал, беззащитную четырехлетнюю девочку.
– Да, я был ужасный озорник. – Он протянул руку Кейси. – Я Клиф Вейкфилд, кузен мисс Вентури. Вы думаете, что сможете что-нибудь сделать с этими руинами?
– Все не так страшно. Основная структура цела.
Мег следовала за мужчинами из комнаты в комнату и слушала мужской разговор. В присутствии другого мужчины Кейси проявлял больше оптимизма. Клиф кивал, когда тот говорил ему о бордюрах, полах, стропилах. Мег подозревала, что Клиф знает в этих делах не больше ее. Нужно заменить деревянные части, сделать новую проводку, поставить новую решетку для камина, привезти новые приборы для кухни и мебель. Заменить прогнившие ступени… Почему не сказать простым языком?
Она скромно молчала до тех пор, пока Кейси не сказал, что постарается привести сюда свою бригаду через неделю. Мег запротестовала, но он обиделся:
– У меня все расписано на шесть недель вперед, мисс Вентури. Единственная причина, почему я вас поставил вне очереди, – это мое уважение к Майку и вашему деду.
– Она это очень ценит, – сказал Клиф и вывел Мег из комнаты.
Дружелюбно помахав Кейси, Мег уселась на скамейку.
– Он не придет в следующий четверг.
– Конечно, нет, – Клиф задумался, потом сел рядом. – Он появится здесь, когда сможет. А чем больше ты будешь жаловаться, тем дольше это не произойдет.
– Дэн не согласился бы, – сказала Мег.
– Дэн не жаловался. Он кричал, угрожал.
– Я думаю, это правильно.
– Может быть. Но это не мой стиль. Но послушай. Сегодня не считается, я уже извинился за сегодня. Знаешь, Мэри не помнит…
– Клиф! Неужели ты спросил ее о кольце? Ты же обещал!
– Я не говорил ничего, что могло бы ее расстроить. Она меня спросила, что случилось. Она ничего не помнит.
Мег поставила локти на колени и опустила голову на ладони.
– Хорошо, Клиф. Я не хочу говорить об этом. Я слишком устала.
– Почему ты не идешь спать?
– Пока не могу. Мне надо принять душ, переодеться, повидать бабушку. О, черт. Я оставила машину на стоянке у магазина.
– Я тебя отвезу.
– Хорошо. – Мег встала. – Мне надо многое сказать тебе, Клиф. Но сейчас не могу. Я как египетская мумия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: