Энн Стюарт - Танец теней

Тут можно читать онлайн Энн Стюарт - Танец теней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Стюарт - Танец теней краткое содержание

Танец теней - описание и краткое содержание, автор Энн Стюарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джульетта Макгоун вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого была выдана вопреки своей воле. Переодевшись юношей, она скитается по суровой холодной Англии, мечтая о жарких странах, где была когда-то так счастлива с отцом. Девушка уже теряет надежду, когда вдруг встречает на своем пути странную супружескую пару, в которой жена уж слишком похожа на мужчину, а муж представляется Джульетте самым опасным человеком из всех, кого она когда-либо знала.

Танец теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Стюарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, — печально согласилась Софи. — Но когда я рисую себе эту пастораль, то почему-то никак не могу увидеть рядом с собой капитана Мельбурна.

— Ну, может быть, удастся уговорить его упасть с лошади и свернуть себе шею, зачав этих ваших двенадцать ребятишек.

Софи рассмеялась, ничуть не шокированная.

— Жизнь редко преподносит такие подарки.

— Да уж, — со вздохом согласился Вэл.

— Но если бы это было так… Может быть, ваш муж смог бы продолжать путешествовать без вас, а вы приехали бы пожить ко мне в Лейк-Дистрикт. Там, знаете ли, очень красиво.

— Знаю, — кивнул Вэл. — Но не стоит рассчитывать на столь благоприятное стечение обстоятельств, дитя мое. Боюсь, мне придется снова последовать за мистером Рэмси в дикие, неисследованные места. А ваш муж доживет до преклонных лет и совершенно вымотает вас, заставляя бесконечно вынашивать его детей.

— Ерунда! — возразила Софи. — Я молода, сильна и здорова. И не собираюсь уподобляться тем женщинам, которые падают в обморок, как только у них начинает расти живот. Я тоже собираюсь дожить до глубокой старости.

Вэл посмотрел на ее юное личико, сияющие глаза, мягкие влажные губы и улыбнулся — это он чувствовал себя рядом с ней настоящим стариком.

— Думаю, у вас получится все, что вы задумали, — сказал он.

— Так скажите же, что мне делать, дорогая Вэлери! — Софи уселась на камень, совершенно не заботясь о том, что на ней светлое муслиновое платье. — Если для всего этого не подходит капитан Мельбурн, то за кого же мне выйти замуж?

Вэл с улыбкой взглянул на Софи. Увы, у него не было лишних платьев — не так легко подобрать что-то под его рост — и Фелан наверняка будет недоволен, если он испортит свой туалет. «Впрочем, к черту Фелана!» — подумал Вэл и сел на камень рядом с Софи.

Они сидели чуть в стороне от дороги. Даже если кто-то заметит их здесь, то наверняка не сможет расслышать, о чем они разговаривают. Так что он может вести себя настолько свободно, насколько осмелится. А сейчас он готов был осмелиться на многое.

— Я ведь не говорила, что вам не надо выходить замуж за капитана Мельбурна, — заметила миссис Рэмси.

— Но вы сказали, что я должна подождать кого-то, кто разбудит во мне страсть.

— Разве я так сказала?

— Может, и не сказали прямо, но это следует из ваших слов. Мне кажется, я успела хорошо узнать вас, несмотря на то, что мы знакомы так недолго. Наверное, нарисованная мною идиллическая картина такой женщине, как вы, показалась бы настоящей пыткой.

— Вовсе нет! — с жаром возразил Вэл. — Иногда мне кажется, что ничего не может быть лучше небольшой фермы на берегу озера, пасущихся овечек и коров и прелестей природы, которые куда интересны и разнообразны, чем дела людей. Вот только я предпочла бы жить в Йоркшире.

— Мне тоже нравится Йоркшир! — радостно воскликнула Софи. — Я знала, что мы прекрасно подходим друг другу.

— К сожалению, я уже замужем…

Миссис Рэмси комически развела руками, и Софи рассмеялась тем самым веселым смехом, которым неизменно вызывал у Вэла прилив желания.

— Увы. И к тому же у вас нет того, что нужно, чтобы подарить мне детей.

Она тут же вспыхнула, шокированная собственной дерзостью, а Вэл не знал в этот момент, что владело им сильнее — гордость или страсть. Ему хотелось отбросить осторожность, увлечь Софи в какой-нибудь укромный уголок и показать ей, что на самом деле у него есть все, что нужно, чтобы научить ее таким вещам, которые она даже не могла себе представить.

И остановил его не инстинкт самосохранения, а выражение безграничного доверия в глазах Софи. Как бы сильно Вэл ни хотел ее, как бы отчаянно ни ненавидел свой маскарад, он не мог допустить, чтобы за это расплачивалась Софи. А цена может быть такой же, какую заплатила двадцать пять лет назад его мать. Нет, Вэл не позволит, чтобы это случилось с чистой, невинной девушкой, в которую его угораздило так глупо влюбиться! Поэтому придется стиснуть зубы и продолжать терпеть эту муку.

— Я должна предупредить вас, дорогая Софи, что, выбирая пусть страсти, вы подвергаете себя риску. Страстная любовь способна иногда отравить жизнь. Может быть, вам лучше будет с вашим капитаном.

— Может быть, — неопределенно пробормотала Софи. — Кстати, пока вас не было, я почти дала себя в этом убедить.

Вэл внимательно взглянул на девушку:

— А сейчас?

— А сейчас я уже не так уверена. Вот скажите мне, вы испытываете страсть к мистеру Рэмси?

Этот вопрос вызвал у Вэла приступ хохота, который, очевидно, показался Софи абсолютно беспричинным.

— Нет, — коротко ответил он, отдышавшись.

— Ну, вот видите! Тогда почему же я непременно должна получить от жизни что-то большее?

— Потому что вы заслуживаете большего.

— Чего же именно я заслуживаю?

Как ему хотелось объяснить ей это! А еще больше — показать! Затянутая в перчатку рука Вэла сжимала камень, и он чувствовал, как от напряжения кожа перчатки начинает трескаться. Но все же ему удалось выдавить из себя улыбку.

— Вы заслуживаете счастья, дорогая Софи.

— Ну, разумеется, — кивнула девушка. — Я и собираюсь быть счастливой.

Она вытянула перед собой ноги, и теперь Вэл мог видеть под тонким муслином очертания ее изящных лодыжек. Если бы он мог заняться с ней любовью, то начал бы именно отсюда. А потом поднимался бы выше и выше, двигаясь медленно и осторожно, пока не добрался бы до бедер…

Вэл резко вскочил с камня, позабыв о женской грации миссис Рэмси.

— Пойдемте прогуляемся, — бросил он Софи.

— С вами все в порядке? — встревоженно спросила Софи.

Она соскользнула с соседнего камня так поспешно, что Вэлу ничего не оставалось, кроме как поймать ее и сжать в объятиях на короткое мучительное мгновение.

— Все просто замечательно, — процедил он сквозь сжатые зубы. — Просто мне вдруг захотелось пройтись по берегу.

— Что ж, давайте прогуляемся, — согласилась Софи. — И вы расскажете, что мне делать с капитаном Мельбурном.

— Но почему именно я?! — в отчаянии воскликнул Вэл, которому становилось все хуже и хуже.

— Ну, вы женщина светская. И понимаете куда больше, чем другие. Если мой муж будет интересоваться охотой и своими собаками больше, чем мною, что мне делать?

— Если ваш муж интересуется охотой и собаками больше, чем вами, он конченый человек, — заявил Вэл. — И прежде всего вам не следует выходить за него замуж.

Однако Софи не собиралась сдаваться:

— Но ведь я могу его… соблазнить! Надеть тонкое прозрачное платье. Или предстать перед ним вообще без ничего, кроме жемчугов, которые подарила мне мама к моему первому выходу. Конечно, они для меня крупноваты, но их носила еще моя прабабушка. Вы ведь видели их?

Вэл видел эти ужасающие жемчуга размером каждый с его ноготь, застегнутые на массивный замок на нежной шейке Софи. Девушка была права — они казались слишком крупными для нее и выглядели чересчур тяжелыми на фоне ее изящных туалетов из полупрозрачного муслина. Но представить себе Софи обнаженной, с единственным украшением на молочно-белой коже… О, она была бы великолепна!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Стюарт читать все книги автора по порядку

Энн Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец теней отзывы


Отзывы читателей о книге Танец теней, автор: Энн Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий