Мишель Маркос - Секреты соблазнения
- Название:Секреты соблазнения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-985-18-1856-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Маркос - Секреты соблазнения краткое содержание
Война идет в каждом селении, в каждой горной долине… и, как на любой войне, прежде всего, страдают невинные. Такие, как прекрасная аристократка Серена Марш…
Единственный, кто может спасти девушку от грозящей ей опасности, — суровый воин Малькольм Слейтер.
Он называет себя человеком без чести, друзей, без родины. Он наемник, не знающий ни страха, ни жалости. Однако Серена с первого взгляда влюбляется в этого опасного человека и с каждым днем все сильнее втягивает его в рискованную игру страсти и обольщения…
Секреты соблазнения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еще раз прошу прощения за приостановку выхода «Рейдж пейдж». Я принимаю во внимание твои предостережения, знаю о финансовых потерях, которые ты понес. Я тоже жажду вернуться к вечерам и собраниям, которые были моим хлебом и твоим маслом. Надеюсь, тот факт, что скоро все изменится, немного утолит твои печали. Вот-вот должно произойти кое-что, что заставит нас с отцом вернуться в Лондон раньше срока. Не буду более перегружать тебя подробностями. Но будь уверен — жизнь не стоит на месте, и уже очень скоро все изменится.
Я очень надеюсь, что мы сможем станцевать с тобой еще до конца сезона.
Искренне твоя, Серена».
Серена расписалась в присущей ей манере — с завитушками и росчерками. Как же приятно, что есть кто-то, кому можно довериться. Она не может быть откровенной с Зоэ или ее родителями, а ее отец слишком погружен в дела страны, чтобы уделять внимание ей. Лишь Арчер сопереживает ей.
Едва она сложила плотный лист бумаги, как вошла служанка. Серена простонала. Хотя в компаньонки девушку ей определила лично Рейчел Аски, горничная совершенно не подходила для этой цели. Кажется, в Северном нагорье вообще не так-то много благовоспитанных леди с хорошими манерами, которые могли бы соответствовать этой роли. А уж простолюдины тем более не в силах соблюдать правила хорошего тона.
Что еще больше раздражало Серену — девушка говорила с ужасным акцентом. Столь сильным, что она понимала лишь каждое третье слово, произносимое робкой горничной. Выговорить ее имя — Каоинтиорн — вообще было непосильной задачей для Серены.
А если уж совсем начистоту, говор Каоинтиорн больше всего напоминал речь пьяницы. Причем перевернутую задом наперед.
— Что ты сказала? — переспросила Серена.
Каоинтиорн повторила, и на этот раз Серена разобрала — ее ждали внизу, посланник хотел поговорить.
— Спасибо. — Каон… Куин. Серена вздохнула. — Спасибо, Куинни. Пожалуйста, передай ему, что я буду сию минуту. О, и еще, Куинни, скажи конюху, чтобы оседлал мою лошадь. Хочу прокатиться с ветерком.
— Хорошо, мисс, — ответила та и закрыла за собой дверь.
Улыбаясь, Серена запечатала письмо красным сургучом и с надеждой во взоре поцеловала конверт, прежде чем спуститься вниз.
Идя по дому, она тихонько прощалась с доносившимся из кухни запахом овсяных лепешек, блеянием овец за окном и той ужасающей тишиной, которая пропитывала все ее существование здесь. Никогда больше она не будет считать назойливые запахи, звуки и виды Лондона чем-то самим собой разумеющимся. Чем раньше она возвратится в Лондон, тем лучше. Быть может, сейчас отец сообщит ей новость, которой она давно ждала.
Серена разгладила фиолетовое шелковое платье и легкой тенью скользнула в дверь гостиной.
— Доброе утро, отец.
— Доброе утро, Серена, — ответил он.
На нем был, как она называла, «официальный костюм» — черный пиджак и парчовый жилет, которые явно выдавали в нем государственного деятеля.
— Не ожидала, что ты сегодня останешься дома. Я думала, ты собирался порыбачить с лордом Аски на озере Лох-Несс.
— Боюсь, сейчас не до этого. Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Никого, кроме них, в комнате не было. Серена вопросительно посмотрела на отца.
— С кем?
— Со мной.
Низкий голос, раздавшийся позади нее, испугал Серену. Она обернулась и обомлела.
Незнакомец был исполинского роста, на целый фут выше ее пяти с половиной футов. Одет, как и ее отец, в черный пиджак и черные брюки, но посредственный крой и грубая ткань пиджака немедленно выдавали в нем шотландца. Черные как смоль вьющиеся волосы обрамляли его лицо, перекликаясь со столь же черными широкими бровями, стремящимися к вискам. Подбородок и щеки отливали синевой, угрожавшей к завтрашнему дню превратиться в бороду. Серене пришлось вскинуть голову, чтобы заглянуть в зеленые глаза, смотревшие на нее из-под густых черных ресниц.
Подошел отец и встал между ними.
— Мистер Слейтер, я хочу представить вам мою дочь, Серену Марш. Серена, это Малькольм Слейтер. Твой телохранитель.
Она присела в полуреверансе, едва не потеряв равновесие от изумления.
— Мой кто?
Незнакомец поклонился в ответ, на лице отразилось замешательство.
— Смотрите не упадите.
Изогнув брови, Серена с подозрением посмотрела на мужчину.
— Папа?
Эрлингтон понизил голос:
— Я нанял мистера Слейтера, чтобы оберегать твой покой во время нашего пребывания в Шотландии. Оно продлится дольше, чем я ожидал.
Серена пошатнулась, услышав эти слова. «Продлится дольше, чем я ожидал». У нее закружилась голова.
— Но, отец, я… — Серена опустилась на стул. Она так много хотела сказать, но не могла. — Предполагалось, что это короткая поездка. Мы и так тут уже почти четыре недели. И я жду не дождусь, чтобы вернуться к своей — нашей! — жизни в Лондоне.
— Боюсь, это невозможно, малышка, — проговорил Эрлингтон, присаживаясь рядом. — Все оказалось сложнее, чем я предполагал. И чтобы настоять на своем, наши противники применили тактику угрозы. Мистер Слейтер, пожалуйста, покажите ей письмо.
Малькольм вручил Серене письмо. Она взяла лист бумаги из его затянутых в перчатки рук и бегло проглядела.
— Но ясно же, что эти люди твердо намерены осуществить свои недобрые намерения. Давай вернемся в Англию. Можно отстаивать свои интересы дома.
Малькольм искоса посмотрел на нее.
— Неужто вас не пугает это письмо?
Казалось, Серена только заметила его.
— Нисколько, мистер… эээ…
— Слейтер, — подсказал он.
— Мистер Слейтер. Тем не менее, меня удивляет, что мой отец решил остаться, несмотря на угрозы.
Эрлингтон положил свою бледную руку на руку Серены.
— Это мой долг.
— Ты не исполнишь свой долг, если будешь мертв! — выпалила она, вскакивая с места.
— При всем уважении, мисс, — встрял Малькольм, — в письме угрожают не ему, а вам.
Серена одарила его заносчивым взглядом.
— Ценю вашу заботу, мистер… эээ…
Он поджал губы.
— Слейтер.
— Да, Слейтер, — раздраженно повторила она. — Вы не до конца понимаете, в каком положении находится мой отец. У него слабое сердце. Если со мной что-то случится, его сердце не выдержит.
— Может, тогда лучше прислушаться к его совету и вернуться в Англию, где вы точно будете в безопасности?
Его бесцеремонность раздражала Серену.
— Как я уже говорила моему отцу, этот вопрос не обсуждается. Пока я в здравом уме, я не оставлю его одного.
Эрлингтон поднялся и встал рядом с верзилой.
— Вот поэтому мистер Слейтер и находится здесь. Он будет твоим телохранителем. Он опытный боец, искусен в обнаружении преступников, искушен в вопросах безопасности, не раз рисковал жизнью, преследуя беглых нарушителей закона. И он надежно защитит тебя от любого, кто вздумает причинить тебе вред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: